হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1961)


1961 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَرْوَانَ الْأَصْفَرِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ. فَأَنَا أَسْجُدُ حَتَّى أَلْقَاهُ.




আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুতরাং আমি সিজদা করতে থাকব, যতক্ষণ না আমি তাঁর সাথে মিলিত হই।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1962)


1962 - حَدَّثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ قَالَ: ثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَرْوَانَ، وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ سَمِعَا أَبَا رَافِعٍ، بِمِثْلِهِ: حَتَّى أَلْقَاهُ.




আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি অনুরূপ (পূর্বের বর্ণনাটিই) বর্ণনা করেছেন, (যার শেষে এই কথা বলা হয়েছে যে,) ‘যতক্ষণ না তিনি তাঁর সাথে মিলিত হলেন।’









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1963)


1963 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ الثَّقَفِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونٍ قَالَا: ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو عَمْرٍو، ح وَحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ، ح -[525]-. وَحَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ قَالَ: ثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ.




এই আরবি পাঠ্যাংশে হাদিসের মূল বক্তব্য (মতন) অনুপস্থিত। শুধুমাত্র বর্ণনাকারীদের সনদ (চেইন) প্রদান করা হয়েছে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1964)


1964 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: أنبا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: أنبا أَبُو هَاشِمٍ، وَحُصَيْنٌ، ح. وَحَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: ثَنَا بَدَلٌ قَالَ: ثَنَا شُعْبَةُ، ثَنَا الْحَكَمُ، وَحَمَّادٌ، وَأَبُو هَاشِمٍ بِمِثْلِهِ فِي التَّشَهُّدِ ح. وَحَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو يَحْيَى قَالَ: ثَنَا الْأَعْمَشُ، ح. وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ: ثَنَا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ، قَالَ: ثَنَا وُهَيْبٌ كُلُّهُمْ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَدِيثِهِمْ فِي التَّشَهُّدِ.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে তাশাহ্হুদ (নামাযের বৈঠক) সম্পর্কিত তাঁদের হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1965)


1965 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَفَّانَ قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ: أنبا حُرَيْثٌ، عَنْ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ، ح. وَحَدَّثَنَا أُمَيَّةُ قَالَ: ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: ثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ، وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنْ حَمَّادٍ، وَمَنْصُورٍ، وَحُصَيْنٍ، وَالْأَعْمَشِ، وَأَبِي هَاشِمٍ كُلُّهُمْ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، وَسُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، وَأَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ح. وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ قَالَ: ثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، وَأَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ح. وَحَدَّثَنِي فَضْلَكُ قَالَ: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ: ثَنَا عَبْثَرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ كُلُّهُمْ ذَكَرُوا تَشَهُّدَ عَبْدِ اللَّهِ
بَابُ إِيجَابِ الصَّلَاةِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ السَّلَامِ عَلَيْهِ وَعَلَى -[526]- عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ فِي التَّشَهُّدِ وَثَوَابِهِ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারীদের] এই সকল সূত্রই আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক বর্ণিত তাশাহহুদের বিবরণ উল্লেখ করেছেন।

**পরিচ্ছেদ:** তাশাহহুদের মধ্যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের প্রতি এবং আল্লাহর নেককার বান্দাদের প্রতি সালাম জানানোর পর তাঁর উপর দরূদ (সালাত) পাঠ করা ওয়াজিব হওয়া এবং এর সওয়াব সংক্রান্ত আলোচনা।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1966)


1966 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَا مَالِكًا حَدَّثَهُ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ - هُوَ الَّذِي أُرِيَ النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ أَخْبَرَهُ - عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ قَالَ: أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسْجِدِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ فَقَالَ لَهُ بَشِيرُ بْنُ سَعْدٍ: أَمَرَنَا اللَّهُ أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْكَ وَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ: فَسَكَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَمَنَّيْنَا أَنَّهُ لَمْ يَسْأَلْهُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ فِي الْعَالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ» وَالسَّلَامُ كَمَا قَدْ عَلِمْتُمْ




আবু মাসউদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সা’দ ইবনু উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মসজিদে আমাদের নিকট এলেন। তখন বাশীর ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আল্লাহ তাআলা আমাদেরকে আপনার উপর দরূদ পাঠ করার আদেশ করেছেন, কিন্তু আমরা আপনার উপর কীভাবে দরূদ পাঠ করব?

তিনি (আবু মাসউদ) বলেন: তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নীরব রইলেন, এমনকি আমরা আকাঙ্ক্ষা করলাম—যদি তিনি তাঁকে এই প্রশ্নটি না করতেন।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা বলো:

«اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ فِي الْعَالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»

(উচ্চারণ: আল্লাহুম্মা সাল্লি আলা মুহাম্মাদিউঁ ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা সাল্লাইতা আলা আলি ইবরাহীম। ওয়া বারিক আলা মুহাম্মাদিউঁ ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা বারাক্তা আলা ইবরাহীমা ফিল আলামীন। ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।)

অর্থাৎ: "হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করেছেন। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের উপর বরকত নাযিল করুন, যেমন আপনি জগতসমূহে ইবরাহীম (আঃ)-এর উপর বরকত নাযিল করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত।"

আর সালাম (অর্থাৎ শান্তির দু’আ) তো তোমরা আগেই শিখে নিয়েছো।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1967)


1967 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي ح،. وَحَدَّثَنِي عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ قَالَ: ثَنَا شَبَابَةُ، ح. وَحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ح. وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ قَالَ: ثَنَا آدَمُ كُلُّهُمْ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى يُحَدِّثُ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ: أَلَا أُهْدِي إِلَيْكَ هَدِيَّةً خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْنَا: " يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَرَفْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَكَيْفَ نُصَلِّي؟ فَقَالَ: «قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ» حَدِيثُهُمْ وَاحِدٌ.




কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কি আপনাকে একটি উপহার দেবো না? (একবার) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে এলেন। তখন আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনার প্রতি কীভাবে সালাম দেবো, তা তো জেনেছি, কিন্তু আপনার ওপর কীভাবে সালাত (দরুদ) পাঠাব?" তিনি বললেন: "তোমরা বলো: ’আল্লাহুম্মা সাল্লি আলা মুহাম্মাদিউ ওয়া আলা আ-লি মুহাম্মাদ, কামা সল্লাইতা আলা ইবরাহীম, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ। আল্লাহুম্মা বারিক আলা মুহাম্মাদিউ ওয়া আলা আ-লি মুহাম্মাদ, কামা বা-রাকতা আলা ইবরাহীমা ওয়া আলা আ-লি ইবরাহীম, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।’ (অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ ও মুহাম্মাদের বংশধরদের উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেরূপ আপনি ইব্রাহীমের উপর রহমত বর্ষণ করেছিলেন। নিশ্চয় আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত। হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ ও মুহাম্মাদের বংশধরদের উপর বরকত দান করুন, যেরূপ আপনি ইব্রাহীম ও ইব্রাহীমের বংশধরদের উপর বরকত দান করেছিলেন। নিশ্চয় আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত।)"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1968)


1968 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ قَالَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ قَالَ: ثَنَا مِسْعَرٌ، عَنِ الْحَكَمِ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ مِسْعَرٍ: أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً -[527]-.




আল-হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর সনদসহ (পূর্বের) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে মিস’আর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায় এই বাক্যটি নেই: “আমি কি আপনাকে একটি উপহার দেব না?”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1969)


1969 - حَدَّثَنَا حَمْدُونُ بْنُ عَبَّادٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو بَدْرٍ قَالَ: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مِهْرَانَ، ح. وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ قَالَ: ثَنَا قَبِيصَةُ قَالَ: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، ح. وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْجُنَيْدِ قَالَ: ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: ثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ كِلَاهُمَا، عَنِ الْحَكَمِ، بِإِسْنَادِهِ وَحَدِيثُهُمَا فِيهِ




হামদুন ইবনে আব্বাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু বাদ্র আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সুলাইমান ইবনে মিহরান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। (অন্য সূত্রে) এবং সাগানী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: কাবিদাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সুফিয়ান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-আ’মাশ থেকে। (অন্য সূত্রে) এবং ইবনুল জুনাইদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু আহমদ আয-যুবাইরী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মালিক ইবনে মিগওয়াল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। এই বর্ণনাকারীগণ উভয়েই আল-হাকামের সূত্রে, তাঁর সনদ সহকারে (হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন এবং তাঁদের হাদীস এর মধ্যে (কিতাবে) রয়েছে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1970)


1970 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ قَالَ: ثَنَا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، كِلَاهُمَا، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، ح. وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، وَيَعْلَى، عَنِ الْأَجْلَحِ، عَنِ الْحَكَمِ كِلَاهُمَا، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، ح. وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دَاوُدَ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى كُلُّهُمْ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ أَكْثَرَهُمْ: " لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا} [الأحزاب: 56] جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا السَّلَامُ عَلَيْكَ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟ " وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.




কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেন,) যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো:
"হে মুমিনগণ! তোমরা তাঁর (নবীর) উপর সালাত প্রেরণ করো এবং তাঁকে যথাযথভাবে সালাম দাও।" (সূরা আহযাব: ৫৬)
তখন একজন ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার প্রতি সালাম (প্রেরণের বিষয়টি তো আমাদের জানা), কিন্তু আপনার উপর দরূদ বা সালাত প্রেরণের পদ্ধতি কেমন হবে?"
(বর্ণনাকারী) এরপর সম্পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1971)


1971 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، ح. وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ نا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: ثَنَا وُهَيْبٌ، وَأَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ كِلَاهُمَا، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، بِحَدِيثِهِمَا فِيهِ.




আবু হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ইবরাহীম ইবনু তাহমানের সূত্রে উহায়ব ও আবু নুআইম উভয়েই এই বিষয়ে তাঁদের হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1972)


1972 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْجُنَيْدِ قَالَ: ثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ سُلَيْمَانَ، بِحَدِيثِهِ فِيهِ




আরবি পাঠে শুধুমাত্র হাদীসের বর্ণনাকারীদের সনদের একটি অংশ এবং একটি ইঙ্গিতমূলক বাক্য উল্লেখ রয়েছে, কিন্তু হাদীসের মূল বক্তব্য (মাতান) অথবা শেষ বর্ণনাকারী সাহাবীর নাম অনুপস্থিত। ফলে নির্দেশনা ১ এবং ২ সম্পূর্ণরূপে অনুসরণ করে একটি পূর্ণাঙ্গ হাদীস অনুবাদ করা সম্ভব হচ্ছে না।

[অনুপস্থিত সাহাবীর নাম] (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

ইবনু আল-জুনাইদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: হুজাঈন ইবনু আল-মুছান্না আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আব্দুল হামীদ ইবনু সুলাইমান তাঁর সম্পর্কিত হাদীসটি বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1973)


1973 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَسَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، وَشُعَيْبُ ابْنُ عَمْرٍو قَالُوا: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[528]-: « التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ» قَالَ بَعْضُهُمْ: فِي الصَّلَاةِ. رَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) এবং মহিলাদের জন্য হলো তালি দেওয়া (শব্দ করা)।” (বর্ণনাকারীদের) কেউ কেউ বলেছেন, এ বিধান সালাতের মধ্যে প্রযোজ্য।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1974)


1974 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَيَعْلَى، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তাসবীহ (অর্থাৎ, সুবহানাল্লাহ বলা) হলো পুরুষদের জন্য, আর হাততালি দেওয়া হলো মহিলাদের জন্য।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1975)


1975 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَ: ثَنَا أَبُو صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي اللَّيْثُ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ وَالتَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হাততালি দেওয়া হলো মহিলাদের জন্য এবং তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) হলো পুরুষদের জন্য।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1976)


1976 - حَدَّثَنَا السُّلَمِيُّ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أنبا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ. وَزَادَ: فِي الصَّلَاةِ
بَابُ إِجَازَةِ الصَّلَاةِ مَنْ يَأْتَمُّ بِمَنْ لَا يَنْوِي أَنْ يَكُونَ هُوَ إِمَامَهُ، وَالدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ مَنْ أَدْرَكَ مَعَ الْإِمَامِ بَعْضَ صَلَاتِهِ أَنَّهُ أَوَّلُ صَلَاتِهِ، وَإِبَاحَةِ تَرْكِ الْمُؤَذِّنِ انْتِظَارِ الْإِمَامِ إِذَا دَخَلَ وَقْتُ الصَّلَاةِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং অতিরিক্ত বলেছেন: ‘নামাজের ব্যাপারে।’

[এ সম্পর্কিত ফিকহি পরিচ্ছেদসমূহ হলো:]

ঐ ব্যক্তির জন্য নামাজের বৈধতা, যিনি এমন কারো অনুসরণ করেন, যিনি তাকে ইমাম বানানোর নিয়ত করেননি।

এবং এর প্রমাণ যে, যে ব্যক্তি ইমামের সাথে তার নামাজের কিছু অংশ পেল, তার জন্য সেটি তার নামাজের প্রথম অংশ বলে গণ্য হবে।

এবং যখন নামাজের ওয়াক্ত শুরু হয়, তখন ইমামের অপেক্ষায় মুয়াজ্জিনের (ইকামত দেওয়া) স্থগিত রাখার বৈধতা।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1977)


1977 - حَدَّثَنَا أَبُو حُمَيْدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ: ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ تَبُوكَ قَالَ الْمُغِيرَةُ: " فَتَبَرَّزَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبَلَ الْغَائِطِ فَحَمَلْتُ مَعِي إِدَاوَةً قَبْلَ صَلَاةِ -[529]- الْفَجْرِ، فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيَّ أَخَذْتُ أُهَرِيقُ عَلَى يَدَيْهِ مِنَ الْإِدَاوَةِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَغَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ ذَهَبَ يَحْسِرُ جُبَّتَهُ عَنْ ذِرَاعَيْهِ، فَضَاقَ كُمَّا جُبَّتِهِ، فَأَدْخَلَ يَدَيْهِ فِي الْجُبَّةِ حَتَّى أَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ وَأَقْبَلْتُ مَعَهُ فَلَحِقَنَا النَّاسُ قَدْ قَدَّمُوا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ يُصَلِّي بِهِمْ، فَأَدْرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا سَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُتِمُّ صَلَاتَهُ فَأَفْزَعَ ذَلِكَ الْمُسْلِمِينَ فَأَكْثَرُوا التَّسْبِيحَ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ، ثُمَّ قَالَ: «أَحْسَنْتُمْ» ، أَوْ أَصَبْتُمْ يَغْبِطُهُمْ أَنْ صَلُّوا الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا.




মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জানিয়েছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তাবুক যুদ্ধে শরীক হয়েছিলেন। মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন:

"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শৌচকার্যের (প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের) জন্য দূরে গেলেন। আমি ফজরের সালাতের পূর্বে আমার সাথে একটি পাত্রে পানি নিলাম। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে ফিরে এলেন, তখন আমি পাত্র থেকে তাঁর হাতে পানি ঢালতে শুরু করলাম। তিনি তাঁর হাত তিনবার ধুলেন এবং তাঁর মুখমণ্ডল ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর জুব্বাটি কনুই পর্যন্ত সরাতে চাইলেন, কিন্তু জুব্বার আস্তিন সংকীর্ণ হওয়ায় তিনি তাঁর হাত দু’টি জুব্বার ভেতরে ঢুকিয়ে দিলেন, এমনকি জুব্বার নীচের দিক দিয়ে হাত বের করে কনুই পর্যন্ত তাঁর হাত ধুলেন। এরপর তিনি ওযু সম্পন্ন করলেন এবং তাঁর মোজার উপর মাসাহ করলেন। অতঃপর তিনি সামনে অগ্রসর হলেন এবং আমি তাঁর সাথে অগ্রসর হলাম। আমরা গিয়ে দেখলাম, লোকেরা আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইমাম বানিয়ে সালাত আদায় করা শুরু করে দিয়েছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সালাতের একটি অংশ) পেলেন। আবদুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাম ফেরালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উঠে দাঁড়িয়ে তাঁর সালাতের অবশিষ্ট অংশ পূর্ণ করলেন। এতে মুসলিমগণ কিছুটা বিচলিত হয়ে গেলেন এবং তাঁরা অধিক পরিমাণে তাসবীহ পাঠ করতে লাগলেন। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি তাদের দিকে মুখ ফিরালেন এবং বললেন: ’তোমরা উত্তম কাজ করেছ,’ অথবা বললেন: ’তোমরা সঠিক কাজ করেছ।’ (বর্ণনাকারী বলেন) তিনি এজন্য তাদের প্রশংসা করলেন যে, তারা সালাতকে এর নির্ধারিত সময়ে আদায় করেছে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1978)


1978 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، وَالدَّقِيقِيُّ قَالَا: ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: ثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّهُ قَالَ: فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ زَادَ قَالَ: فَصَلَّى مَعَ النَّاسِ الرَّكْعَةَ الْآخِرَةَ بِصَلَاةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ.




মুগীরা ইবনে শু’বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (পূর্বের বর্ণনার) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে এতে তিনি অতিরিক্ত বলেছেন: "অতঃপর তিনি লোকদের সাথে শেষ রাকাআতটি আব্দুর রহমানের সালাতের অনুকরণে আদায় করলেন।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1979)


1979 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، وَالدَّبَرِيُّ قَالَا: أنبا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أنبا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَحَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ، وَزَادَ قَالَ الْمُغِيرَةُ: فَأَرَدْتُ تَأْخِيرَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَعْهُ»
بَابُ الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ الْمُصَلِّيَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ مِنَ الرَّكْعَةِ الْأُولَى وَالثَّانِيَةِ نَهَضَ وَلَا يَثْبُتُ قَاعِدًا قَبْلَ الْقِيَامِ




মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি আব্দুর রহমানকে পিছনে সরিয়ে দিতে চাইলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তাকে ছেড়ে দাও।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (1980)


1980 - حَدَّثَنَا عَمَّارٌ قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ قَالَ: ثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، أَخْبَرَهُ، عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فِي الثِّنْتَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ فَلَمْ يَسْتَرِحْ -[530]-، فَلَمَّا اعْتَدَلَ قَائِمًا لَمْ يَرْجِعْ حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيِ السَّهْوِ وَهُوَ جَالِسٌ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ، ثُمَّ سَلَّمَ»
بَابُ الإِبَاحَةِ لِلْمُصَلِّي إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ قَائِمًا أَنْ يَرْكَعَ قَاعِدًا وَإِذَا افْتَتَحَ قَاعِدًا أَنْ يَرْكَعَ قَائِمًا، وَبَيَانِ الْخَبَرِ الْمُعَارِضِ لَهُ الدَّالِّ عَلَى حَظْرِ الرُّكُوعِ قَائِمًا إِذَا افْتَتَحَ قَاعِدًا وَالرُّكُوعِ قَاعِدًا إِذَا افْتَتَحَ قَائِمًا




ইবনু বুহাইনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুহরের অথবা আসরের সালাতে (প্রথম বৈঠক না করেই) দুই রাকাতের পর দাঁড়িয়ে গেলেন এবং সালাম ফিরিয়ে দিলেন। তিনি (মাঝখানে বসার জন্য) বিশ্রাম নিলেন না। যখন তিনি সোজা হয়ে দাঁড়িয়ে গেলেন, তখন তিনি তাঁর সালাত শেষ না করা পর্যন্ত (বসার জন্য) আর ফিরে আসেননি। অতঃপর তিনি বসা অবস্থায় সালাম ফেরানোর পূর্বে সাহুর (ভুলের) দুটি সিজদা করলেন, এরপর সালাম ফেরালেন।