হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2601)


2601 - حَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « مَنْ جَاءَ مِنْكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জুমুআর (নামাযের) জন্য আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2602)


2602 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، وَأَبُو أُمَيَّةَ، وَالصَّاغَانِيُّ، قَالُوا: حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلَّهِ حَقًّا عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا، وَإِنْ كَانَ لَهُ طِيبٌ مَسَّهُ»




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই প্রত্যেক মুসলমানের উপর আল্লাহ তাআলার একটি হক (অধিকার) রয়েছে যে, সে যেন প্রতি সাত দিনে অন্তত একদিন গোসল করে। আর তার কাছে যদি সুগন্ধি থাকে, তবে সে যেন তা ব্যবহার করে।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2603)


2603 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، حَدَّثَنَا أَبُو جَابِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، بِمِثْلِهِ
حَدَّثَنَا الْعُطَارِدِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، وَحَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْلَى، وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، وَيَعْلَى، قَالُوا: حَدَّثَنَا الْأَجْلَحُ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ وَهُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ فَسَأَلَهُ عَنِ الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ: « مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ»




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নাফি’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, জনৈক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলো যখন তিনি মসজিদে বসে ছিলেন এবং তাকে জুমুআর দিনের গোসল সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে উমর) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুমুআর (সালাতে) আসে, সে যেন গোসল করে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2604)


2604 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا. . . .




প্রদত্ত আরবি পাঠে হাদিসের মূল বক্তব্য (মতন) এবং শেষ বর্ণনাকারীর (সাহাবীর) নাম উল্লেখ না থাকায়, সম্পূর্ণ ও সঠিক অনুবাদ প্রদান করা সম্ভব হচ্ছে না।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2605)


2605 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ الْأَسَدِيُّ، وَأَبُو خَلِيفَةَ، قَالَا: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ. . .: حَتَّى جَاءَ وَأَخَذَ بِآذَانِنَا، وَقَالَ بَدَلٌ: فَكَلَّمْنَاهُ، فَكَلَّمْنَاهُ، فَتَوَاكَلْنَا الْكَلَامَ ثُمَّ تَكَلَّمَ أَحَدُنَا فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْتَ أَبَرُّ النَّاسِ، وَأَوْصَلُ النَّاسِ، وَقَدْ بَلَغَنَا النِّكَاحُ فَجِئْنَا لِتُؤَمِّرَنَا عَلَى بَعْضِ هَذِهِ الصَّدَقَاتِ، فَنُؤَدِّيَ إِلَيْكَ كَمَا يُؤَدِّي النَّاسُ، وَنُصِيبُ كَمَا يُصِيبُونَ، فَسَكَتَ طَوِيلًا حَتَّى أَرَدْنَا أَنْ نُكَلِّمَهُ وَجَعَلَتْ زَيْنَبُ تُلْمِعُ إِلَيْنَا مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ: أَنْ لَا تُكَلِّمَاهُ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَنْبَغِي لِآلِ مُحَمَّدٍ، إِنَّمَا هِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ، آذِنُوا لِي مَحْمِيَةً» - وَكَانَ عَلَى الْخُمُسِ وَنَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ - قَالَ: فَجَاءَاهُ، فَقَالَ لِمَحْمِيَةَ: «أَنْكِحْ هَذَا الْغُلَامَ ابْنَتَكَ» لِلْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ فَأَنْكَحَهُ، وَقَالَ لِنَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ: «أَنْكِحْ هَذَا الْغُلَامَ ابْنَتَكَ» لِي، فَأَنْكَحَنِي ثُمَّ قَالَ لِمَحْمِيَةَ: «أَصْدِقْ عَنْهُمَا مِنَ الْخُمُسِ كَذَا وَكَذَا» ، قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَلَمْ يُسَمِّهِ لِي، قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: أَبُو سُفْيَانَ نَوْفَلُ بْنُ الْحَارِثِ
-[142]-




আবদুল্লাহ ইবনু হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

...আমরা তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের) সাথে কথা বললাম, কথা বললাম, কিন্তু কথা বলার দায়িত্ব কেউ নিতে চাইছিলাম না (একথা-সেকথা বলে দায় এড়িয়ে যাচ্ছিলাম)। অবশেষে আমাদের মধ্যে একজন কথা বলল। সে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি তো মানুষের মধ্যে সর্বাধিক উত্তম ও সর্বাধিক সম্পর্ক রক্ষাকারী (দয়ালু)। আমাদের বিবাহের বয়স হয়েছে, তাই আমরা আপনার কাছে এসেছি যেন আপনি এই সাদাকাগুলোর (যাকাতের সম্পদের) কোনো কিছুর উপর আমাদের প্রশাসক (কর্মকর্তা) নিযুক্ত করেন। তাহলে মানুষ যেমন (যাকাত) প্রদান করে, আমরাও তেমনই আপনার নিকট তা আদায় করব এবং (কর্মচারী হিসেবে) মানুষ যেমন অংশ পায়, আমরাও তেমনই অংশ পাব।"

তখন তিনি দীর্ঘক্ষণ নীরব থাকলেন, এমনকি আমরা প্রায় ধরেই নিয়েছিলাম যে আমরা আবার তাঁর সাথে কথা বলব। এ সময় পর্দার আড়াল থেকে যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে ইঙ্গিত করছিলেন যে, তোমরা দু’জন তাঁর সাথে কথা বলো না। এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সাদাকা (যাকাত) মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পরিবারের জন্য শোভনীয় নয়। তা তো মানুষের আবর্জনা/উচ্ছিষ্ট মাত্র।"

তিনি বললেন: "তোমরা আমার কাছে মাহমিয়াহকে আসার অনুমতি দাও" – আর তিনি ছিলেন খুমুসের (গনীমতের এক-পঞ্চমাংশের) দায়িত্বে নিয়োজিত – "এবং নাওফাল ইবনু হারিস ইবনু আব্দুল মুত্তালিবকেও (অনুমতি দাও)।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন তারা দু’জন তাঁর কাছে এলেন। তিনি মাহমিয়াহকে বললেন: "এই যুবকটিকে তোমার মেয়ের সাথে বিবাহ দাও" – এ কথা ফযল ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লক্ষ্য করে বললেন। এরপর তিনি তাকে বিবাহ দিলেন। আর নাওফাল ইবনু হারিসকে বললেন: "এই যুবকটিকে তোমার মেয়ের সাথে বিবাহ দাও" – এ কথা আমাকে লক্ষ্য করে বললেন। এরপর তিনি আমাকে বিবাহ দিলেন।

এরপর তিনি মাহমিয়াহকে বললেন: "তুমি এই দু’জনের পক্ষ থেকে খুমুস (গনীমতের এক-পঞ্চমাংশ) থেকে এত এত পরিমাণ (অর্থ) মহর হিসেবে প্রদান করো।" যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি আমাকে এর পরিমাণ উল্লেখ করেননি। আবূ ‘আওয়ানাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: (এই নাওফাল ইবনু হারিস হলেন) আবূ সুফিয়ান নাওফাল ইবনু হারিস।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2606)


2606 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ كُسَا الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّدَفِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ الْهَاشِمِيِّ، أَنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ بْنَ رَبِيعَةِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا رَبِيعَةَ بْنَ الْحَارِثِ وَعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَا لِعَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ وَلِلْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ: ائْتِيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ مَالِكٍ وَقَالَ فِيهِ: فَأَلْقَى عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ رِدَاءَهُ ثُمَّ اضْطَجَعَ ثُمَّ قَالَ: أَنَا أَبُو حَسَنٍ الْقَرْمِ، وَاللَّهِ لَا أَرِيمُ مَكَانِي حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْكُمَا ابْنَاكُمَا بِمَا بَعَثْتُمَا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: ثُمَّ قَالَ لَنَا: «إِنَّ هَذِهِ الصَّدَقَاتِ إِنَّمَا هِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ، وَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ وَلَا لِآلِ مُحَمَّدٍ» وَقَالَ أَيْضًا: ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ادْعُوا لِي مَحْمِيَةَ بْنَ جَزْءٍ» وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الْأَخْمَاسِ
بَابُ بَيَانِ تَحْرِيمِ الصَّدَقَةِ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِمَنْ هُوَ مِنْهُ مِنَ الصَّغِيرِ الَّذِي لَمْ يَبْلُغْ وَالْكَبِيرِ، وَالدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ مَنْ أَكَلَ الْحَرَامَ وَلَمْ يَعْلَمْ بِهِ ثُمَّ عَلِمَ أَنَّهُ يَجِبُ عَلَيْهِ إِلْقَاؤُهُ بِقَيْءٍ وَغَيْرِهِ إِذَا قَدَرَ عَلَى ذَلِكَ، وَأَنَّ الصَّبِيَّ إِذَا عَمِلَ مَا لَا يَجُوزُ يَجِبُ عَلَى مُتُوَلِّيهِ نَهْيُهُ عَنْهُ والْأَخْذُ فَوْقَ يَدَيْهِ




আব্দুল মুত্তালিব ইবনে রাবি’আ ইবনে আল-হারিছ ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাবি’আ ইবনু হারিস এবং আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল মুত্তালিব ইবনু রাবি’আ এবং ফাযল ইবনু আব্বাসকে বললেন: তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যাও। (এরপর রাবী হাদীসটি ইমাম মালিকের বর্ণিত হাদীসের মতো বর্ণনা করেন)।

হাদীসের মধ্যে তিনি (রাবী) আরও বলেন: অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর চাদরটি ফেলে দিয়ে শুয়ে পড়লেন এবং বললেন: আমি আবুল হাসান আল-ক্বারম (বংশের প্রধান)। আল্লাহর কসম! তোমাদের দু’জন তোমাদের পুত্রদেরকে দিয়ে যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট পাঠিয়েছ, তারা ফিরে না আসা পর্যন্ত আমি আমার স্থান থেকে এক চুলও নড়ব না।

হাদীসের মধ্যে তিনি (নবী ﷺ) আমাদের বললেন: "নিশ্চয়ই এই সাদাকাহ (যাকাত) হলো মানুষের ময়লা (ধন-সম্পদের অপবিত্র অংশ)। আর নিশ্চয়ই তা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদের পরিবারের (আলে মুহাম্মাদ) জন্য হালাল নয়।"

তিনি (রাবী) আরও বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আমার কাছে মাহমিয়াহ ইবনু জায’কে ডেকে আনো।" সে ছিল বানু আসাদ গোত্রের একজন লোক, যাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গনীমতের এক-পঞ্চমাংশের (খুমুসের) দায়িত্বে নিযুক্ত করেছিলেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2607)


2607 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَحَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، وَحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالُوا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ،، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَخَذَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَأَلْقَاهَا -[143]- فِي فِيهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَخْ كَخْ، أَلْقِهَا» ، فَأَلْقَاهَا، فَقَالَ: «أَمَا عَلِمْتَ أَنَّا آلَ مُحَمَّدٍ لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ؟» ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: «أَمَا عَلِمْتَ أَنَّا لَا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ» هَذَا لَفْظُ أَبِي قِلَابَةَ، وَكَذَا رَوَاهُ وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাদকার খেজুরের স্তূপ থেকে একটি খেজুর নিয়ে তাঁর মুখে রাখলেন। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আহ! আহ! (থুঃ থুঃ), ফেলে দাও সেটি।" অতঃপর তিনি (হাসান) সেটি ফেলে দিলেন। তিনি (নাবী ﷺ) বললেন, "তুমি কি জানো না যে, আমরা—মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বংশধরদের জন্য সাদকা (যাকাত) হালাল নয়?" কেউ কেউ (অন্য বর্ণনায়) বলেন: "তুমি কি জানো না যে, আমরা সাদকা খাই না?"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2608)


2608 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، وَحَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا آدَمُ، وَحَدَّثَنَا أَبُو الْكَرْوَسِ، حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، قَالُوا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ:. . . « عَمَلُهَا لَا يَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَلَا يَسْتَنُّ عَبْدٌ سُنَّةً سَيِّئَةً يُعْمَلُ بِهَا بَعْدَهُ إِلَّا كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ وِزْرِ مَنْ عَمِلَ بِهَا لَا يَنْقُصُ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا» فَذَكَرَ مِثْلَهُ وَزَادَ فِيهِ: «مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ»




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

...তাদের (ভালো কাজের) প্রতিদান থেকে সামান্যও কম হবে না। আর কোনো বান্দা যদি কোনো মন্দ রীতি (সুন্নাহ সাইয়্যিয়াহ) চালু করে, যা তার পরে পালিত হয়, তবে যারা এর ওপর আমল করবে, তাদের পাপের অনুরূপ পাপের বোঝা তার ওপরও বর্তাবে, তাতে তাদের পাপের বোঝা সামান্যও হ্রাস পাবে না। (বর্ণনাকারী) অনুরূপ বর্ণনা করলেন এবং এর সাথে যোগ করলেন: "যাকে নম্রতা (কোমলতা) থেকে বঞ্চিত করা হয়, তাকে কল্যাণ থেকে বঞ্চিত করা হয়।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2609)


2609 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هِلَالٍ الْعَبْسِيُّ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ: جَاءَ نَاسٌ مِنَ الْأَعْرَابِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: فَأَعَادُوا عَلَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ: «اِرْضُوهُمْ»




জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

কিছু সংখ্যক বেদুঈন (গ্রামীণ আরব) আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন। অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) অনুরূপ (ঘটনা) উল্লেখ করলেন। তবে তিনি বললেন: তারা তাঁর নিকট তিনবার তা পুনরাবৃত্তি করলো। প্রতিবারই তিনি (নবী সাঃ) বলছিলেন: "তোমরা তাদেরকে সন্তুষ্ট করে দাও।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2610)


2610 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَحَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قَالَا: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَامِرٍ،، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَتَاكُمُ الْمُصَدِّقُ -[144]- فَلْيَصْدُرْ عَنْكُمْ وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ»




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের নিকট যাকাত আদায়কারী আসে, তখন সে যেন তোমাদের কাছ থেকে এমন অবস্থায় ফিরে যায় যে, সে তোমাদের প্রতি সন্তুষ্ট।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2611)


2611 - حَدَّثَنَا السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ عَامِرٍ،، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لِيَرْجِعِ الْمُصَدِّقُ عَنْكُمْ وَهُوَ رَاضٍ»




জারির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের যাকাত সংগ্রাহক যেন সন্তুষ্ট চিত্তে তোমাদের কাছ থেকে ফিরে যায়।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2612)


2612 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ الْفَلَّاسُ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ دَاوُدَ، بِإِسْنَادِهِ: « إِذَا جَاءَكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلَا يَصْدُرُ مِنْ عِنْدِكُمْ إِلَّا وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ»
بَابُ التَّرْغِيبِ فِيمَنْ يَأْتِي بِصَدَقَتِهِ إِلَى الْإِمَامِ قَبْلَ أَنْ يَسْأَلَهَا




বর্ণিত আছে: যখন তোমাদের নিকট সাদাকা (যাকাত) আদায়কারী আগমন করে, তখন সে যেন তোমাদের নিকট থেকে এমন অবস্থায় ফিরে না যায় যে, সে তোমাদের প্রতি সন্তুষ্ট।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2613)


2613 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبَابَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَحَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ كِلَاهُمَا، قَالَا: عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ،، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَتِهِمْ صَلَّى عَلَيْهِمْ، قَالَ: وَأَتَاهُ أَبِي بِصَدَقَتِهِ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى»




আবদুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট যখন কোনো সম্প্রদায় তাদের সাদাকা (যাকাত) নিয়ে আসত, তখন তিনি তাদের জন্য (কল্যাণের) দু‘আ করতেন। তিনি (ইবনে আবি আওফা) বলেন, আমার পিতা তাঁর সাদাকা নিয়ে তাঁর নিকট আসলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “হে আল্লাহ! আবি আওফার পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2614)


2614 - أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ كِلَاهُمَا، عَنْ شُعْبَةَ قَالَ: أَنْبَأَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ. . .، ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ
بَابُ بَيَانِ فَرْضِ الزَّكَاةِ وَأَنَّ الْإِمَامَ إِذَا بَعَثَ الْمُتَوَلِّيَ إِلَى بَلْدَةٍ أُخْرَى لِأَخْذَهَا مِنَ الْأَغْنِيَاءِ أَمَرَ بَرَدِّهَا عَلَى فُقَرَائِهِمْ، وَالدَّلِيلِ عَلَى أَنَّهَا لَا تَخْرُجُ مِنْ بَلْدَةٍ إِلَى بَلْدَةٍ غَيْرِهَا، وَأَنَّ فُقَرَاءَهَا أَوْلَى بِهَا مِنْ غَيْرِهِمْ، وَعَلَى أَنَّ مَنْ وَجَبَ عَلَيْهِ الزَّكَاةُ يُسَمَّى غَنِيًّا، وَمَنْ لَمْ يَجِبْ لَمْ يُسَمَّ غَنِيًّا




আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি ’বাইয়াতুশ-শাজারা’র (বৃক্ষমূলের বাইয়াত) সাথীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, তিনি অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন:

যাকাত ফরয হওয়ার বিবরণ সংক্রান্ত অধ্যায়। এবং এই মর্মে যে, যখন ইমাম (রাষ্ট্রপ্রধান) ধনীদের কাছ থেকে যাকাত আদায়ের জন্য অন্য কোনো শহরে প্রশাসক প্রেরণ করেন, তখন তিনি সেই শহরের দরিদ্রদের মধ্যে তা ফিরিয়ে দেওয়ার নির্দেশ দেন।

এটি সেই দলীল, যা প্রমাণ করে যে, যাকাত এক শহর থেকে অন্য শহরে স্থানান্তর করা যাবে না, বরং সেই শহরের দরিদ্ররাই অন্যদের চেয়ে এর বেশি হকদার।

এবং এই মর্মেও প্রমাণ যে, যার ওপর যাকাত ওয়াজিব হয়, তাকে ‘ধনী’ বলা হয়; আর যার ওপর যাকাত ওয়াজিব হয় না, তাকে ‘ধনী’ বলা হয় না।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2615)


2615 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ الْأَسَدِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ،، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ قَالَ: «إِنَّكَ تَقْدَمُ عَلَى قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ فَلْيَكُنْ أَوَّلُ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ عِبَادَةَ اللَّهِ، فَإِذَا عَرَفُوا اللَّهَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِهِمْ وَلَيْلَتِهِمْ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ زَكَاةً تُؤْخَذُ مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ، فَإِذَا أَطَاعُوا بِهَا فَخُذْ مِنْهُمْ، وَتَوَقَّ كَرَائِمَ أَمْوَالِ النَّاسِ»
بَابُ بَيَانِ الْإِبَاحَةِ لِلْمُتَوَلِّي أَخْذَ الصَّدَقَةِ وَالزَّكَاةِ أَنْ يَأْخُذَ عَلَى ذَلِكَ أُجْرَةَ عَمَلِهِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়ামানের দিকে প্রেরণ করলেন, তখন তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই তুমি আহলে কিতাব (কিতাবধারী) এক সম্প্রদায়ের নিকট যাচ্ছো। সুতরাং সর্বপ্রথম তুমি তাদেরকে আল্লাহর ইবাদতের দিকে আহবান করবে। যখন তারা আল্লাহকে চিনতে পারবে (তাওহীদ গ্রহণ করবে), তখন তুমি তাদেরকে জানিয়ে দেবে যে, আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা তাদের উপর দিন ও রাতের মধ্যে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) ফরয করেছেন। যখন তারা তা পালন করবে, তখন তুমি তাদেরকে অবহিত করবে যে, আল্লাহ তাদের সম্পদের উপর যাকাত ফরয করেছেন, যা তাদের ধনীদের কাছ থেকে গ্রহণ করা হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মধ্যে বণ্টন করা হবে। যখন তারা এতে বাধ্য হবে (মেনে নেবে), তখন তুমি তাদের কাছ থেকে তা গ্রহণ করবে। তবে (যাকাত গ্রহণের সময়) মানুষের উত্তম ও মূল্যবান সম্পদগুলো এড়িয়ে চলবে (অর্থাৎ জোর করে নেবে না)।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2616)


2616 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يُوسُفَ الْحَرَّانِيُّ أَبُو بَكْرٍ بِدِمَشْقَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّاطَرِيُّ -[146]-، حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، وَعَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، وَسَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالُوا: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، وَقَالَ مَرْوَانُ: حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ السَّاعِدِيِّ الْمَالِكِيِّ قَالَ: اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْهَا وَأَدَّيْتُهَا إِلَيْهِ أَمَرَ لِي بِعُمَالَةٍ، فَقُلْتُ: إِنِّي عَمِلْتُ لِلَّهِ وَأَجْرِي عَلَى اللَّهِ، فَقَالَ: خُذْ مَا أُعْطِيكَ، فَإِنِّي قَدْ عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَمَّلَنِي فَقُلْتُ مِثْلَ قَوْلِكَ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أُعْطِيتَ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ تَسْأَلَ فَكُلْ وَتَصَدَّقْ»




ইবনুস সাঈদী আল-মালিকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... তিনি বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে সাদাকাহ (যাকাত) সংগ্রহের দায়িত্বে নিযুক্ত করলেন। যখন আমি কাজটি শেষ করে তাঁর কাছে তা (সাদাকাহ) পৌঁছে দিলাম, তখন তিনি আমার জন্য পারিশ্রমিকের (মজুরির) নির্দেশ দিলেন। আমি বললাম: আমি তো আল্লাহর জন্যই কাজ করেছি এবং আমার প্রতিদান আল্লাহর কাছেই রয়েছে।

তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি যা দিচ্ছি তা গ্রহণ করো। কেননা আমিও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে কাজ করেছিলাম এবং তিনি আমাকে পারিশ্রমিক দিয়েছিলেন। তখন আমিও তোমার মতো একই কথা বলেছিলাম।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বলেছিলেন: «যখন তোমাকে কোনো কিছু দেওয়া হয়—আর তুমি তা চাওনি—তবে তুমি তা খাও এবং সাদাকাহ করো (দান করো)»।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2617)


2617 - حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَحَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ السَّعْدِيِّ قَالَ: اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَلَمَّا أَدَّيْتُهَا إِلَيْهِ أَعْطَانِي عُمَالَتِي، فَقُلْتُ: إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ وَأَجْرِي عَلَى اللَّهِ، قَالَ: خُذْ مَا أُعْطِيكَ، فَإِنِّي عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ فَعَمَّلَنِي، فَقُلْتُ مِثْلَ قَوْلِكَ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أُعْطِيتَ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ تَسْأَلَ فَكُلْ وَتَصَدَّقْ»
بَابُ الدَّلِيلِ عَلَى الْإِبَاحَةِ لِلْإِمَامِ أَنْ يُؤَخِّرَ الصَّدَقَةَ عَلَى مَنْ يَجِبُ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ الصَّدَقَةُ، وَعَلَى تَرْكِهَا لِمَنْ يُنْفِقُهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَيَحْتَاجُ إِلَيْهَا وَلِمَنْ لَهُ فِي الْخُمُسِ نَصِيبٌ




ইবনুস সা’দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে সাদাকা (যাকাত) সংগ্রহের দায়িত্বে নিযুক্ত করলেন। যখন আমি তা (সাদাকা) তাঁর কাছে আদায় করলাম, তিনি আমাকে আমার পারিশ্রমিক দিলেন।

তখন আমি বললাম: আমি তো কেবল আল্লাহর জন্য কাজ করেছি এবং আমার পুরস্কার আল্লাহর কাছেই রয়েছে।

উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তোমাকে যা দিচ্ছি তা গ্রহণ করো। কারণ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে কাজ করেছিলাম এবং তিনি আমাকে পারিশ্রমিক দিয়েছিলেন। তখন আমিও তোমার মতোই কথা বলেছিলাম।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বলেছিলেন: "যখন তুমি কোনো কিছু না চেয়েই লাভ করো, তখন তা খাও এবং সাদাকা করো।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2618)


2618 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ الدَّقَّاقُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ الْمَدَائِنِيُّ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَاعِيًا عَلَى الصَّدَقَةِ فَمَنَعَ ابْنُ -[147]- جَمِيلٍ، وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَالْعَبَّاسُ عَمُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللَّهُ، وَأَمَّا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا قَدْ حَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتَادَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَأَمَّا الْعَبَّاسُ فَهِيَ عَلَيَّ وَمِثْلُهَا مَعَهَا» ثُمَّ قَالَ: «يَا عُمَرُ، أَمَا شَعَرْتَ أَنَّ عَمَّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সাদাকাহ (যাকাত) সংগ্রহকারী হিসেবে প্রেরণ করলেন। কিন্তু ইবনু জামিল, খালিদ ইবনুল ওয়ালিদ এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চাচা আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাকাত দিতে অস্বীকৃতি জানালেন।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ইবনু জামিল তো শুধু এই কারণেই মনঃক্ষুণ্ণ যে সে দরিদ্র ছিল, অতঃপর আল্লাহ তাকে সম্পদশালী করেছেন। আর খালিদ ইবনুল ওয়ালিদের বিষয়ে (শোনো), তোমরা খালিদের প্রতি অবিচার করছো। সে তার বর্মসমূহ ও যুদ্ধ সরঞ্জামাদি আল্লাহর রাস্তায় (ব্যবহারের জন্য) ওয়াক্ফ করে রেখেছে। আর আব্বাসের বিষয়ে (বলছি), এটি আমার দায়িত্বে, এবং এর সাথে সমপরিমাণ (যাকাতও) আমার উপর (দায়িত্ব)।"

অতঃপর তিনি বললেন, "হে উমর! তুমি কি জানো না যে, মানুষের চাচা তার পিতারই সহোদর/পিতার সমতুল্য?"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2619)


2619 - أَخْبَرَنَا أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ الْمَدَائِنِيُّ، وَحَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ كِلَاهُمَا، عَنْ وَرْقَاءَ، بِإِسْنَادِهِ بِمِثْلِ مَعْنَاهُ




উভয়েই (আলী ইবনু হাফস এবং হাসান ইবনুস সাব্বাহ) ওয়ারকা থেকে তাঁর সনদসহ এর (পূর্ববর্তী হাদীছের) অনুরূপ অর্থেই বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (2620)


2620 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عُثْمَانَ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ،، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِصَدَقَةٍ فَقِيلَ: مَنَعَ ابْنُ جَمِيلٍ، وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا يَنْقِمُ ابْنُ جَمِيلٍ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ فَقِيرًا فَأَغْنَاهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، وَأَمَّا خَالِدٌ فَإِنَّكُمْ تَظْلِمُونَ خَالِدًا قَدِ احْتَبَسَ أَدْرَاعَهُ وَأَعْتُدَهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَأَمَّا الْعَبَّاسُ عَمُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهِيَ عَلَيْهِ وَمِثْلُهَا مَعَهَا» قَالَ أَبُو عَوَانَةَ: رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ جَمَاعَةٌ مِنْهُمْ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، وَقَدْ رَوَاهُ شُعَيْبٌ هَذَا فَقَالَ بَعْضُهُمْ: «فَهِيَ عَلَيْهِ وَمِثْلُهَا مَعَهَا، وَبَعْضُهُمْ قَالَ مَكَانَ» أَعْتَادَهُ ": «أَعْتُدَهُ»
بَابُ الدَّلِيلِ عَلَى وُجُوبِ الزَّكَاةِ فِي حُلِيِّ النِّسَاءِ إِذَا مَا بَلَغَ مَا يَجِبُ فِيهِ الزَّكَاةُ، وَعَلَى الْإِبَاحَةِ لِلنِّسَاءِ أَنْ يُعْطِينَ أَزْوَاجَهُنَّ مِنْهَا إِذَا كَانُوا فُقَرَاءَ، وَعَلَى إِبَاحَةِ أَكْلِهِنَّ إِذَا أَنْفَقُوا عَلَيْهِنَّ مِنْهَا، وَعَلَى الْإِبَاحَةِ لِلْمُزَكِّي قَبُولَ الْهِبَةِ مِنَ الْمُزَكَّى عَلَيْهِ وَإِعْطَائِهِ مِنْهَا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাদাকাহ (যাকাত) আদায়ের আদেশ দিলেন। তখন (সাহাবীগণ) বললেন: ইবনু জামীল, খালিদ ইবনু ওয়ালীদ এবং আব্বাস ইবনু আবদুল মুত্তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) যাকাত দিতে অস্বীকার করেছেন।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "ইবনু জামীল এই জন্য অসন্তুষ্ট যে সে ছিল গরিব, অতঃপর আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তাকে ধনী করে দিয়েছেন।

আর খালিদের বিষয়টি হলো, তোমরা খালিদের প্রতি অন্যায় করছো। সে তো তার লৌহবর্ম ও যুদ্ধের সরঞ্জামাদি আল্লাহর রাস্তায় ওয়াকফ করে রেখেছে।

আর আব্বাস, যিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চাচা—তা (যাকাত) তার উপর (ফরয) এবং এর সাথে সমপরিমাণও (অর্থাৎ অগ্রিমভাবে আরেকটি অংশ) রয়েছে।"