মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
521 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ قَالَ: ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ قَالَ: ثَنَا أَبِي قَالَ: ثَنَا صَالِحٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ، «أَنَّهَا أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهَا لَمْ يَأْكُلِ الطَّعَامَ، فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ، فَبَالَ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى أَنْ نَضَحَ الْمَاءَ»
حَدَّثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ وَالسُّلَمِيُّ قَالَا: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ: أنبا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ بِإِسْنَادِهِ، قَالَتْ: جِئْتُ بِابْنٍ لِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فَأَخَذَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَضَعَهُ فِي حِجْرِهِ، فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَنَضَحَهُ وَلَمْ يَكُنِ الصَّبِيُّ بَلَغَ أَنْ يَأْكُلَ الطَّعَامَ»
উম্মে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট তাঁর এমন একটি পুত্র সন্তানকে নিয়ে এসেছিলেন, যে তখনও খাদ্য গ্রহণ শুরু করেনি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শিশুটিকে নিলেন এবং নিজের কোলে রাখলেন। শিশুটি তাঁর ওপর পেশাব করে দিল। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পানি চাইলেন এবং তার ওপর ছিটিয়ে দিলেন। পানি ছিটিয়ে দেওয়ার অতিরিক্ত আর কিছু তিনি করেননি। শিশুটি তখনও খাদ্য গ্রহণের বয়স প্রাপ্ত হয়নি।
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি পাঠ্য প্রদান করা হয়নি। অনুগ্রহ করে হাদিসটির মূল আরবি পাঠ্যটি লিখুন।
523 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: أنبا عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « كَانَ إِذَا أَصَابَ ثَوْبَهُ الْمَنِيُّ غَسَلَ مَا أَصَابَ مِنْهُ مِنْ ثَوْبِهِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى أَثَرِ الْبُقَعِ فِي ثَوْبِهِ ذَاكَ مِنْ أَثَرِ الْغُسْلِ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাপড়ে যখন মানি (বীর্য) লাগত, তখন তিনি তাঁর কাপড়ের যে অংশে তা লেগেছিল, সেটুকু ধুয়ে ফেলতেন। এরপর তিনি সালাতের জন্য বেরিয়ে যেতেন, আর আমি তখন তাঁর সেই কাপড়ে ধোয়ার কারণে সৃষ্ট দাগের চিহ্ন দেখতে পেতাম।
524 - حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: ثَنَا عَارِمٌ ح -[174]-، وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَا: ثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ وَاصِلٍ الْأَحْدَبِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ: " رَأَتْنِي أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ غَسَلْتُ أَثَرَ جَنَابَةٍ أَصَابَتْ ثَوْبِي، فَقَالَتْ: لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنَّهُ لَفِي ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا أَزِيدُ عَلَى أَنْ أَفْرُكَ بِهِ هَكَذَا فَأَدْلُكَهُ "
আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উম্মুল মু’মিনীন আমাকে দেখলেন, আমি আমার কাপড়ে লাগা জানাবাতের (নাপাকির) চিহ্ন ধুয়ে ফেলছি। তখন তিনি বললেন: আমি তো নিজেকে দেখেছি, যখন তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাপড়ে লেগে যেত, তখন আমি এটি এভাবে ঘষে (বা ডলে) দেওয়া ছাড়া আর কিছুই করতাম না।
525 - حَدَّثَنَا الزَّعْفَرَانِيُّ قَالَ: ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: ثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ: ثَنَا وَاصِلٌ الْأَحْدَبُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: رَأَتْنِي عَائِشَةُ " أَغْسِلُ أَثَرِ جَنَابَةٍ أَصَابَتْ ثَوْبِي، قَالَتْ: لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنَّهُ لَيُصِيبُ ثَوْبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا أَزِيدُ عَلَى أَنْ أَفْرُكَ بِهِ هَكَذَا "
আসওয়াদ ইবনে ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে দেখলেন যে আমি আমার কাপড়ে লাগা জানাবাতের (বীর্যের) চিহ্ন ধুয়ে ফেলছিলাম। তখন তিনি বললেন: আমি তো দেখেছি যে তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাপড়েও লাগত, আর আমি তা শুধু এভাবে ঘষে দেওয়া ছাড়া আর কিছুই করতাম না।
526 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى التِّنِّيسِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ح، وَحَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أنبا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « كُنْتُ أَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাপড় থেকে (শুকনো) বীর্য ঘষে তুলে ফেলতাম।
527 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ أَبُو بَكْرٍ وَرَّاقُ الْحُمَيْدِيِّ، وَالصَّائِغُ بِمَكَّةَ، وَأَيُّوبُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالُوا: إِنَّ الْحُمَيْدِيَّ قَالَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « كُنْتُ أَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ يَابِسًا وَأَمْسَحُهُ - أَوْ أَغْسِلُهُ - شَكَّ الْحُمَيْدِيُّ - إِذَا كَانَ رَطْبًا»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাপড় থেকে মানি (বীর্য) ঘষে তুলে ফেলতাম, যখন তা শুকনা থাকত। আর যখন তা ভেজা থাকত, তখন আমি তা মুছে দিতাম—অথবা ধুয়ে ফেলতাম (বর্ণনাকারী আল-হুমাইদীর সন্দেহ)।
528 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أنبا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « كُنْتُ أَغْسِلُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ وَإِنَّ بُقَعَ الْمَاءِ فِي ثَوْبِهِ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাপড় থেকে বীর্য (মানী) ধুয়ে দিতাম, আর তিনি সালাতের জন্য বের হতেন যখন তাঁর কাপড়ে পানির চিহ্নসমূহ বিদ্যমান থাকত।
529 - رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: ثَنَا خَالِدٌ قَالَ: ثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي -[175]- مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، أَنَّ رَجُلًا نَزَلَ بِعَائِشَةَ، فَأَصْبَحَ يَغْسِلُ ثَوْبَهُ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: إِنَّمَا كَانَتْ تُجْزِئُكَ "
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক তাঁর কাছে মেহমান হিসেবে অবস্থান করলেন। এরপর সকালে সে তার কাপড় ধুতে লাগল। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমার জন্য তো এটাই যথেষ্ট হতো..."
530 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ قَالَ: ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثَنَا مُعَلَّى قَالَا: ثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ: أنبا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَحُكُّ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَحُتُّهُ عَنْهُ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি অবশ্যই দেখেছি যে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাপড় থেকে মানী (বীর্য) ঘষে তুলে ফেলতাম এবং তা পরিষ্কার করে দিতাম।
531 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ: ثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ، وَحَدَّثَنَا ابْنُ مَسْعُودٍ الْمَقْدِسِيُّ قَالَ: ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ قَالَ: ثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: « لَقَدْ كُنْتُ أَحُتُّ أَوْ أَفْرُكُ الْمَنِيَّ مِنْ ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাপড় থেকে মানী (বীর্য) ঘষে অথবা চেঁছে তুলে ফেলতাম।
532 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِشْكَابَ قَالَ: ثَنَا أَبُو بَدْرٍ ح، وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَفَّانَ قَالَ: ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَا: أنبا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: " نَزَلَ بِعَائِشَةَ ضَيْفٌ فَأَمَرَتْ لَهُ بِمِلْحَفَةٍ لَهَا صَفْرَاءَ، فَاحْتَلَمَ فِيهَا فَاسْتَحْيَا أَنْ يُرْسِلَ بِهَا وَفِيهَا أَثَرُ الِاحْتِلَامِ، فَغَمَسَهَا فِي الْمَاءِ، ثُمَّ أَرْسَلَ بِهَا فَقَالَتْ: لِمَ أَفْسَدْتَ عَلَيْنَا ثَوْبَنَا؟ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيهِ أَنْ يَفْرُكَهُ بِأُصْبُعِهِ لَرُبَّمَا فَرَكْتُهُ مِنْ ثَوْبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأُصْبُعَيَّ ". هَذَا لَفْظُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ
হাম্মাম ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে একজন মেহমান এসে অবস্থান নিলেন। তিনি তাঁকে তাঁর একটি হলুদ চাদর (বা কম্বল) ব্যবহার করতে দিলেন। তাতে (ঘুমের ঘোরে) তার স্বপ্নদোষ হলো। চাদরে স্বপ্নদোষের চিহ্ন থাকায় সে তা ফেরত পাঠাতে লজ্জাবোধ করল। অতঃপর সে তা পানিতে ভিজিয়ে ধুয়ে ফেলল, তারপর ফেরত পাঠাল।
(আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন, "তুমি কেন আমাদের কাপড়টি নষ্ট করলে? তার জন্য যথেষ্ট ছিল কেবল আঙ্গুল দ্বারা তা ঘষে দেওয়া। আমি তো কখনো কখনো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাপড় থেকে তা আমার দুই আঙ্গুল দ্বারা ঘষে তুলে ফেলতাম।"
533 - حَدَّثَنَا أَبُو الْأَزْهَرِ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَ: ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ: أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ ثَوْبَ إِحْدَانَا يُصِيبُ مِنْ دَمِ الْحَيْضَةِ فَكَيْفَ تَصْنَعَ بِهِ؟ قَالَ: إِذَا أَصَابَ ثَوْبَ إِحْدَاكُنَّ مِنْ دَمِ الْحَيْضَةِ فَلْتَحُتَّهُ، ثُمَّ لِتَقْرُصْهُ بِالْمَاءِ، ثُمَّ لِتَنْضَحْهُ، ثُمَّ لِتُصَلِّ فِيهِ "
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের কারো কাপড়ে যদি হায়েযের (মাসিকের) রক্ত লেগে যায়, তাহলে সে কী করবে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যখন তোমাদের কারো পোশাকে হায়েযের রক্ত লাগবে, তখন সে যেন তা ঘষে তুলে ফেলে, এরপর তা পানি দিয়ে কচলিয়ে ধুয়ে ফেলে, তারপর তাতে পানি ছিটিয়ে দেয় (বা ধৌত করে), এরপর সে তা পরিধান করে সালাত আদায় করবে।"
534 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ -[176]- أَنَسٍ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَيَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ هِشَامَ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ: " سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الثَّوْبِ يُصِيبُ الدَّمَ مِنَ الْحَيْضَةِ فَقَالَ: «لِتَحُتَّهُ، ثُمَّ لِتَقْرُصْهُ، ثُمَّ لِتَنْضَحْهُ الْمَاءَ، ثُمَّ لِتُصَلِّي فِيهِ» رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامٍ قَالَ: حُتِّيهِ، ثُمَّ اقْرُصِيهِ بِالْمَاءِ، ثُمَّ رُشِّيهِ وَصَلِّي فِيهِ، وَأَمَّا أَصْحَابُ هِشَامٍ رَوَوْهُ: ثُمَّ لِتَنْضَحْهُ، إِلَّا سُفْيَانُ
আসমা বিনতে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন কাপড় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যাতে হায়েযের (মাসিকের) রক্ত লেগেছে। তিনি বললেন: "সে যেন তা ঘষে তুলে ফেলে, এরপর তা নখ বা আঙুল দিয়ে ডলে নেয় (রগড়ে নেয়), তারপর তাতে পানি ছিটিয়ে দেয় (বা ধুয়ে ফেলে), এরপর সে তাতে সালাত আদায় করতে পারে।"
535 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الشَّافِعِيِّ قَالَ: أنبا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِإِسْنَادِهِ: " أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا إِذَا أَصَابَ ثَوْبَهَا الدَّمُ الْحَيْضَةُ كَيْفَ تَصْنَعُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا أَصَابَ ثَوْبَ إِحْدَاكُنَّ الدَّمُ فَلْتَقْرُصْهُ، ثُمَّ لِتُتْبِعْهُ بِمَاءٍ، ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ»
صِفَةُ تَطْهِيرِ الْإِنَاءِ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ، وَإِيجَابُ إِهْرَاقِ مَا فِيهِ
আসমা বিনতে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) জিজ্ঞেস করলেন, “আপনি কি মনে করেন, আমাদের কারো কাপড়ে যদি ঋতুস্রাবের রক্ত লাগে, তবে সে কী করবে?”
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তোমাদের কারো কাপড়ে রক্ত লাগলে, সে যেন তা ঘষে (বা খুঁটে) তুলে ফেলে, এরপর পানি দিয়ে তা ধুয়ে ফেলে, অতঃপর সেই কাপড়েই সালাত আদায় করে।”
536 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، أَنَّ مَالِكًا حَدَّثَهُ ح، وَحَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: ثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أنبا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا شَرِبَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ» كَذَا قَالَ أَصْحَابُ أَبِي الزِّنَادِ إِلَّا سُفْيَانَ فَإِنَّهُ قَالَ: إِذَا وَلَغَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর পান করে, তখন সে যেন তা সাতবার ধৌত করে।"
537 - حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ قَالَ: ثَنَا الشَّافِعِيُّ قَالَ: أنبا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ»
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِرْمَانِيُّ قَالَ: ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ، وَأَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيُهْرِقْهُ وَلْيَغْسِلْهُ سَبْعَ -[177]- مَرَّاتٍ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কুকুর তোমাদের কারো পাত্রে মুখ দেয় (বা চেটে পান করে), তখন সে যেন তা (পাত্রের ভেতরের অংশ) ফেলে দেয় এবং তাকে সাতবার ধৌত করে।”
Null
অনুগ্রহ করে আরবী হাদীসের মূল পাঠটি প্রদান করুন। হাদীসটি অনুবাদ করার জন্য কোনো আরবী টেক্সট ইনপুটে দেওয়া হয়নি।
539 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ: ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَدَقَةَ ح، وَحَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ح، وَحَدَّثَنَا الصَّاغَانِيُّ قَالَ: ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ كُلُّهُمْ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الْإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أُولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন কুকুর কোনো পাত্রে মুখ দেবে (বা পান করবে), তখন তোমরা তা সাতবার ধৌত করবে। সেগুলোর প্রথমবার হবে মাটি ব্যবহার করে।"
540 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ قَالَ: ثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يَغْسِلَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أُولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের কারো পাত্রে যদি কুকুর মুখ দেয় (পান করে), তবে তার পবিত্রতার পদ্ধতি হলো—তা সাতবার ধৌত করা, যার প্রথমবার হবে মাটি দ্বারা।”