হাদীস বিএন


মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ





মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (761)


761 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ قَالَ: ثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ يُخْبِرُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يَأْكُلُ عَرْقًا مِنْ شَاةٍ، ثُمَّ صَلَّى وَلَمْ يُمَضْمِضْ وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً» رَوَاهُ بُنْدَارٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ. هَذِهِ الثَّلَاثَةُ الْأَحَادِيثُ صَحِيحَةٌ
بَابُ إِيجَابِ الْوُضُوءِ مِنَ الْمَذْيِ وَالِاسْتِنْجَاءِ بِالْمَاءِ مِنْهُ، وَنَضْحِ الْفَرْجِ بِالْمَاءِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে, তিনি ভেড়ার গোশতের একটি অস্থিসংলগ্ন টুকরা খাচ্ছিলেন। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন; আর তিনি কুলিও করেননি এবং পানিও স্পর্শ করেননি (অর্থাৎ নতুন করে ওযু করেননি)।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (762)


762 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْخَيْبَرِيِّ قَالَ: ثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُنْذِرٍ أَبِي يَعْلَى، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: " كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً وَكُنْتُ أَسْتَحْيِي - -[229]- أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَكَانِ ابْنَتِهِ - فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ: «يَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَيَتَوَضَّأُ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন ব্যক্তি ছিলাম যার প্রচুর মযী (Mazy) বের হতো। আর আমি তাঁর (নবীজীর) কন্যার (জামাতা হওয়ার) কারণে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করতে লজ্জাবোধ করতাম। তাই আমি মিকদাদকে নির্দেশ দিলাম, আর তিনি গিয়ে তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) জিজ্ঞেস করলেন। অতঃপর তিনি (নবীজী) বললেন, "সে যেন তার পুরুষাঙ্গ ধৌত করে এবং ওযু করে নেয়।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (763)


763 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: ثَنَا عَمِّي قَالَ: حَدَّثَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَرْسَلْنَا الْمِقْدَادَ بْنَ الْأَسْوَدِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " فَسَأَلَهُ عَنِ الْمَذْيِ يَخْرُجُ مِنَ الْإِنْسَانِ كَيْفَ يَفْعَلُ بِهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَوَضَّأْ وَانْضَحْ فَرْجَكَ»




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট প্রেরণ করলাম, যেন তিনি তাঁকে জিজ্ঞাসা করেন যে, কোনো ব্যক্তির শরীর থেকে যদি ’মাযী’ (প্রাক-বীর্য) নির্গত হয়, তবে সে কী করবে? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি ওযু করবে এবং তোমার লজ্জাস্থানে পানি ছিটিয়ে দিবে।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (764)


764 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ: ثَنَا أَصْبَغُ، وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي قَالَ: ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى قَالَا أنبا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ، بِمِثْلِهِ




মাখরামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে পূর্বোক্ত হাদিসের অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (765)


765 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَيَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُرْشِلٍ قَالَا: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَاسْتَحْيَيْتُ أَنْ أَسْأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلْتُ الْمِقْدَادَ فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « يَغْسِلُ أُنْثَيَيْهِ وَذَكَرَهُ وَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ»
بَابٌ فِي إِبَاحَةِ تَرْكِ الْوُضُوءِ لِلْمُتَغَوِّطِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَطْعَمَ، وَلِلْجُنُبِ تَرْكِ الِاغْتِسَالِ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَطْعَمَ أَوْ يَعْمَلَ عَمَلًا




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি এমন ব্যক্তি ছিলাম, যার অধিক পরিমাণে মাযী (pre-seminal fluid) নির্গত হতো। কিন্তু আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে (সরাসরি) জিজ্ঞাসা করতে লজ্জাবোধ করছিলাম। তাই আমি মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পাঠালাম। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “সে তার দুই অণ্ডকোষ ও পুরুষাঙ্গ ধৌত করবে এবং নামাযের জন্য যেভাবে ওযু করে, সেভাবে ওযু করবে।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (766)


766 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَى الْخَلَاءَ، ثُمَّ خَرَجَ فَأُتِيَ بِطَعَامٍ فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا تَتَوَضَّأُ؟ قَالَ: « أُصَلِّي فَأَتَوَضَّأُ؟» -[230]- زَادَ يُونُسُ: آكُلُ بِيَمِينِي وَإِنَّمَا أَسْتَطِيبُ بِشِمَالِي.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ছিলাম। তিনি প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার স্থানে গেলেন। অতঃপর বেরিয়ে এলে তাঁর সামনে খাবার আনা হলো। তখন বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি (খাওয়ার আগে) উযু করবেন না? তিনি বললেন: "আমি কি শুধু সালাতের জন্যই উযু করব?" (রাবী) ইউনুস যোগ করেছেন: "আমি আমার ডান হাত দিয়ে খাই এবং বাম হাত দিয়ে কেবল পবিত্রতা অর্জন করি।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (767)


767 - رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَمْرٍو




মুহাম্মাদ ইবনে মুসলিম আত-ত্বায়িফী, ‘আমর থেকে এটি বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (768)


768 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ: ثَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: " خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْخَلَاءِ فَقَالُوا: نَأْتِيكَ بِوَضُوءٍ؟ قَالَ: « لَا أُصَلِّي فَأَتَوَضَّأُ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শৌচাগার থেকে বের হলেন। তখন সাহাবীগণ বললেন, আমরা কি আপনার জন্য ওযুর পানি নিয়ে আসব? তিনি বললেন, আমি তো সালাত (নামায) আদায় করব না যে (এখন) ওযু করব।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (769)


769 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ قَالَ: ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: تَبَرَّزَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَتِهِ، ثُمَّ رَجَعَ فَأُتِيَ بِعَرْقٍ فَأَكَلَ مِنْهُ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ "، قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ فَعَرَفَهُ وَزَادَ فِيهِ: قِيلَ لَهُ: أَلَا تَوَضَّأُ؟ فَقَالَ: « مَا أُرِيدُ الصَّلَاةَ فَأَتَوَضَّأُ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন (শৌচকার্য) সারলেন। এরপর ফিরে এসে তাঁকে (মাংসযুক্ত) একটি হাড্ডি দেওয়া হলো। তিনি তা থেকে খেলেন, কিন্তু নতুন করে ওযু করলেন না।

(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি এ বিষয়টি আমর ইবনু দীনারের নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি তা স্বীকার করলেন এবং এতে অতিরিক্ত যোগ করলেন: তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, "আপনি কি ওযু করবেন না?" তিনি বললেন: "আমি তো সালাত আদায় করার ইচ্ছা করিনি যে ওযু করব।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (770)


770 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ قَالَ: ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ فَقَرَّبَ لَهُ طَعَامًا فَقَالُوا: أَلَا تَتَوَضَّأُ؟ فَقَالَ: « مَا أُرِيدُ أَنْ أُصَلِّيَ فَأَتَوَضَّأَ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শৌচাগার থেকে বের হলেন। অতঃপর তাঁর সামনে খাবার পেশ করা হলো। তখন তারা বললেন: আপনি কি উযু করবেন না? তিনি বললেন: আমি তো সালাত আদায় করতে চাই না যে (এর জন্য) উযু করব।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (771)


771 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْحُوَيْرِثِ حَدَّثَهُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: « خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْغَائِطِ، ثُمَّ جَاءَ فَأَكَلَ عَرْقًا وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণের জন্য (শৌচাগারের দিকে) বের হলেন। অতঃপর তিনি ফিরে এসে (মাংসযুক্ত) একটি হাড় খেলেন, কিন্তু তিনি (নতুন করে) ওযু করেননি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (772)


772 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ: ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: ثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ: ثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مِنَ الْخَلَاءِ، ثُمَّ طَعِمَ فَقِيلَ أَلَا تَتَوَضَّأُ؟ فَقَالَ: « إِنِّي لَا أُرِيدُ أَنْ أُصَلِّيَ فَأَتَوَضَّأَ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শৌচাগার (প্রাকৃতিক প্রয়োজন) সেরে বের হলেন, অতঃপর খাবার খেলেন। তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো, আপনি কি ওযু করবেন না? তিনি বললেন, "আমি তো সালাত আদায় করার ইচ্ছা করিনি যে ওযু করব।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (773)


773 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: ثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ: ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ -[231]-: ثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ لَقِيَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ جُنُبٌ، فَانْسَلَّ فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ فَتَفَقَّدَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ: «أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ، فَقَالَ: « سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجُسُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার কোনো এক পথে তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন, যখন তিনি জুনুবী (নাপাক) অবস্থায় ছিলেন। তখন তিনি (আবু হুরায়রা) চুপে চুপে সরে গিয়ে গোসল করে আসলেন।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর অনুপস্থিতি লক্ষ্য করলেন। যখন তিনি ফিরে আসলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "হে আবু হুরায়রা! তুমি কোথায় ছিলে?"

তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমার সাথে সাক্ষাৎ করেছিলেন যখন আমি জুনুবী ছিলাম, তাই গোসল না করা পর্যন্ত আপনার সাথে বসে থাকা আমি অপছন্দ করলাম।"

তখন তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "সুবহানাল্লাহ! নিশ্চয়ই মুমিন নাপাক হয় না।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (774)


774 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ قَالَ: ثَنَا أَشْكِيبُ أَبُو عَلِيٍّ قَالَ: ثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ حُمَيْدٍ، بِإِسْنَادٍ مِثْلِهِ




সাঘানী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আশকীব আবু আলী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: ইসমাঈল (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এর অনুরূপ একটি সনদ সহ বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (775)


775 - ذَكَرَ عُمَرُ بْنُ شَبَّةَ قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: ثَنَا مِسْعَرٌ قَالَ: حَدَّثَنِي وَاصِلٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَهُ وَهُوَ جُنُبٌ، قَالَ: فَأَهْوَى إِلَيَّ، فَقُلْتُ: إِنِّي جُنُبٌ، فَقَالَ: « إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجُسُ»




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (হুযাইফার) সাথে সাক্ষাৎ করলেন, যখন তিনি জুনুব (বড় অপবিত্রতা/জানাবাতের অবস্থায়) ছিলেন। তিনি [হুযাইফা] বলেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার দিকে এগিয়ে এলেন। তখন আমি বললাম, আমি তো জুনুব (অপবিত্র) অবস্থায় আছি। অতঃপর তিনি বললেন:

"নিশ্চয় মু’মিন অপবিত্র হয় না।"









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (776)


776 - رَوَاهُ بُنْدَارٌ أَيْضًا، وَرَوَاهُ وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ




মিস’আর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, এই হাদিসটি (অন্য সূত্রে) বুন্দারও বর্ণনা করেছেন এবং ওয়াকী’ এটি মিস’আর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (777)


777 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي، وَإِبْرَاهِيمُ الْحَرْبِيُّ قَالَا: ثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ: ثَنَا يَحْيَى، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَهُ وَهُوَ جُنُبٌ فَأَهْوَى إِلَيْهِ فَقَالَ: إِنِّي جُنُبٌ، فَقَالَ: « إِنَّ الْمُسْلِمَ لَيْسَ بِنَجِسٍ»




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলেন, যখন তিনি জুনুবী (গোসল ফরয হওয়ার কারণে অপবিত্র) অবস্থায় ছিলেন। অতঃপর তিনি (হুযাইফা) তাঁর (নবীর) দিক থেকে সরে গেলেন এবং বললেন: আমি জুনুবী (নাপাক)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয়ই মুসলিম অপবিত্র (নাজিস) নয়।”









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (778)


778 - وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ: ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، بِمِثْلِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত [অথবা: পূর্বোক্ত সাহাবী থেকে আরও একটি সনদে বর্ণিত]: ইউসুফ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনু আবী বকর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ পূর্বোক্ত হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (779)


779 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا السَّائِبِ مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ -[232]- حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَغْتَسِلْ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ وَهُوَ جُنُبٌ» ، فَقَالَ: فَكَيْفَ تَفْعَلُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ: نَتَنَاوَلُهُ تَنَاوُلًا "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যেন নাপাক (জুনুবী) অবস্থায় স্থির (একই স্থানে জমে থাকা) পানিতে গোসল না করে।”

তখন (প্রশ্নকারী) জিজ্ঞাসা করলেন: হে আবু হুরায়রা! আপনি কী করেন?
তিনি বললেন: আমরা তা (হাত বা পাত্রের মাধ্যমে) তুলে নিয়ে থাকি।









মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ (780)


780 - حَدَّثَنَا الصُّبَحِيُّ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى أَبِي قَالَ: وَثَنَا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ: ثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ عَمْرٍو، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
সুবহী আল-হাররানী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মাদ ইবনু মূসা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি আমার পিতার নিকট পাঠ করেছি। সাঈদ ইবনু হাফসও আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মূসা ইবনু আ’ইয়ান, তিনি আমর থেকে, স্বীয় সনদ সহকারে অনুরূপ হাদীছ বর্ণনা করেছেন।