الحديث


موطأ مالك
Muwatta Malik
মুওয়াত্তা মালিক





موطأ مالك (23)


23 - وَحَدَّثَنِي عَن مَالِكٍ، عَن يَحيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: إِنَّ الْمُصَلِّيَ لَيُصَلِّي الصَّلاَةَ وَمَا فَاتَهُ وَقْتُهَا، وَلَمَا فَاتَهُ مِنْ وَقْتِهَا أَعْظَمُ، أَوْ أَفْضَلُ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ.
قَالَ يَحيَى: قَالَ مَالِكٌ: مَنْ أَدْرَكَ الْوَقْتَ وَهُوَ فِي سَفَرٍ، فَأَخَّرَ الصَّلاَةَ سَاهِيًا أَوْ نَاسِيًا، حَتَّى قَدِمَ عَلَى أَهْلِهِ، أَنَّهُ إِنْ كَانَ قَدِمَ عَلَى أَهْلِهِ وَهُوَ فِي الْوَقْتِ، فَلْيُصَلِّ صَلاَةَ الْمُقِيمِ، وَإِنْ كَانَ قَدْ قَدِمَ وَقَدْ ذَهَبَ الْوَقْتُ، فَلْيُصَلِّ صَلاَةَ الْمُسَافِرِ، لأَنَّهُ إِنَّمَا يَقْضِي مِثْلَ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ.
قَالَ مَالكٌ: وَهَذَا الأَمْرُ هُوَ الَّذِي أَدْرَكْتُ عَلَيْهِ النَّاسَ وَأَهْلَ الْعِلْمِ بِبَلَدِنَا.
وقَالَ مَالِكٌ: الشَّفَقُ الْحُمْرَةُ الَّتِي فِي الْمَغْرِبِ، فَإِذَا ذَهَبَتِ الْحُمْرَةُ، فَقَدْ وَجَبَتْ صَلاَةُ الْعِشَاءِ، وَخَرَجْتَ مِنْ وَقْتِ الْمَغْرِبِ.




অনুবাদঃ ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলতেন, নিশ্চয়ই সালাত আদায়কারী এমন অবস্থায় সালাত আদায় করে যখন তার ওয়াক্ত ফৌত হয়নি। কিন্তু ওয়াক্তের যে অংশটুকু তার ফৌত হয়ে গেছে, তা তার পরিবার ও সম্পদ অপেক্ষাও অধিক মূল্যবান (বা উত্তম)।

ইয়াহইয়া বলেন, মালেক বলেছেন: যে ব্যক্তি সফরে থাকা অবস্থায় সালাতের ওয়াক্ত পেল, অতঃপর ভুলবশত অথবা ভুলে গিয়ে সালাত বিলম্ব করল, যতক্ষণ না সে তার পরিবারের কাছে ফিরে এলো—যদি সে তার পরিবারের কাছে এমন সময় ফিরে আসে যখন (সালাতের) ওয়াক্ত তখনও বাকি থাকে, তবে সে মুকীমের (স্থায়ী বাসিন্দার) সালাত আদায় করবে। আর যদি সে এমন সময় ফিরে আসে যখন ওয়াক্ত পার হয়ে গেছে, তবে সে মুসাফিরের (পথিকের) সালাত আদায় করবে। কারণ সে তো কেবল সেই সালাতই কাযা করছে যা তার উপর ওয়াজিব ছিল।

মালেক বলেছেন: আমি আমার দেশের আলেম সমাজ ও সাধারণ মানুষদেরকে এই বিষয়ের উপরই পেয়েছি।

এবং মালেক বলেছেন: ’শাফাক’ হলো মাগরিবের সময়ের সেই লাল আভা। যখন সেই লাল আভা চলে যায়, তখন ইশার সালাত ওয়াজিব হয় এবং আপনি মাগরিবের ওয়াক্ত থেকে বেরিয়ে যান।