الحديث


موطأ مالك
Muwatta Malik
মুওয়াত্তা মালিক





موطأ مالك (2743)


2743 - وَحَدَّثَنِي عَن مَالِكٍ، عَن سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَن أَبِيهِ، عَن أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلى الله عَلَيهِ وَسَلمَ قَالَ: إِذَا أَحَبَّ اللهُ الْعَبْدَ، قَالَ لِجِبْرِيلَ: قَدْ أَحْبَبْتُ فُلاَنًا، فَأَحِبَّهُ، فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللهَ قَدْ أَحَبَّ فُلاَنًا، فَأَحِبُّوهُ، فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الأَرْضِ، وَإِذَا أَبْغَضَ اللهُ الْعَبْدَ.
قَالَ مَالِكٌ: لاَ أَحْسِبُهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ فِي الْبُغْضِ مِثْلَ ذَلِكَ.




অনুবাদঃ আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন আল্লাহ কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন তিনি জিবরীলকে (আঃ) বলেন, ‘আমি অমুককে ভালোবেসেছি, সুতরাং তুমিও তাকে ভালোবাসো।’ তখন জিবরীল (আঃ) তাঁকে ভালোবাসেন। এরপর তিনি (জিবরীল আঃ) আকাশের অধিবাসীদের মধ্যে ঘোষণা দেন: ‘নিশ্চয় আল্লাহ অমুককে ভালোবেসেছেন, সুতরাং তোমরাও তাকে ভালোবাসো।’ ফলে আকাশের অধিবাসীরাও তাঁকে ভালোবাসতে শুরু করে। এরপর জমিনেও তাঁর জন্য গ্রহণযোগ্যতা (ভালোবাসা) তৈরি করে দেওয়া হয়।

আর যখন আল্লাহ কোনো বান্দাকে অপছন্দ করেন... (ইমাম) মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমার ধারণা যে, অপছন্দ করার ক্ষেত্রেও তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) একই কথা বলেছেন (অর্থাৎ অপছন্দ করার ক্ষেত্রেও এর উল্টো প্রক্রিয়া ঘটে)।