موطأ مالك
Muwatta Malik
মুওয়াত্তা মালিক
2766 - حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَن صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَن عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلى الله عَلَيهِ وَسَلمَ سَأَلَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَسْتَأْذِنُ عَلَى أُمِّي؟ فَقَالَ: نَعَمْ، قَالَ الرَّجُلُ: إِنِّي مَعَهَا فِي الْبَيْتِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلى الله عَلَيهِ وَسَلمَ: اسْتَأْذِنْ عَلَيْهَا، فَقَالَ الرَّجُلُ: إِنِّي خَادِمُهَا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلى الله عَلَيهِ وَسَلمَ: اسْتَأْذِنْ عَلَيْهَا، أَتُحِبُّ أَنْ تَرَاهَا عُرْيَانَةً؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: فَاسْتَأْذِنْ عَلَيْهَا.
অনুবাদঃ আতা ইবনে ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল। সে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ, আমি কি আমার মায়ের কাছে প্রবেশের জন্য অনুমতি চাইব?
তিনি (নবীজী) বললেন: হ্যাঁ।
লোকটি বলল: আমি তো তার সাথেই একই ঘরে থাকি।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তবুও তার কাছে প্রবেশের জন্য অনুমতি চাও।
লোকটি বলল: আমি তো তার সেবক (খাদেম)।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: তার কাছে প্রবেশের অনুমতি নাও। তুমি কি তাকে উলঙ্গ অবস্থায় দেখতে পছন্দ করো?
সে বলল: না।
তিনি বললেন: তাহলে, তার কাছে প্রবেশের জন্য অনুমতি চাও।