হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1)


1 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ وَفَارُوقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَسُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ فِي آخَرِينَ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَمْرُو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا ابْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ قَالا ثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ ثَنَا خَالِد ابْن مَعْدَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الصُّبْحِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فوعضنا مَوْعِظَةً بَلِيغَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الأَعْيُنُ وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ فَقَالَ قَائِلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَأَنَّهَا مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ فَأَوْصِنَا قَالَ أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا حَبَشِيًّا فَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ بَعْدِي فَسَيَرَى اخْتِلافًا كَثِيرًا فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ مِنْ بَعْدِي الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ فَإِنَّ كُلَّ بِدْعَةٍ ضَلالَةٌ
السِّيَاقُ لأَبِي الْقَاسِمِ حَدَّثَ بِهِ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ عَنْ ثَوْرٍ وَرَوَاهُ عَنْ خَالِدٍ بُجَيْرُ بْنُ سِتٍّ وَحَدَّثَ بِهِ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ أَيْضًا عَنْ خَالِدٍ




ইরবাাদ ইবনে সারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি আমাদের দিকে মুখ ফিরালেন এবং অত্যন্ত মর্মস্পর্শী উপদেশ দিলেন, যার ফলে চোখগুলো অশ্রুসিক্ত হলো এবং অন্তরসমূহ ভীতসন্ত্রস্ত হলো।

তখন একজন বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! মনে হচ্ছে এটা বিদায়ী উপদেশ। অতএব, আপনি আমাদেরকে কিছু উপদেশ দিন।

তিনি বললেন, আমি তোমাদেরকে আল্লাহ্‌র তাকওয়া (ভীতি) অবলম্বন করতে, এবং (নেতার) কথা শুনতে ও তাঁর আনুগত্য করতে উপদেশ দিচ্ছি, যদিও সে একজন আবিসিনীয় দাস হয়। কারণ তোমাদের মধ্যে যারা আমার পরে বেঁচে থাকবে, তারা বহু মতপার্থক্য দেখতে পাবে।

সুতরাং, তোমাদের জন্য অবশ্য কর্তব্য হলো আমার সুন্নাহ এবং আমার পরবর্তী হেদায়াতপ্রাপ্ত খুলাফায়ে রাশিদীনের সুন্নাহকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরা। তোমরা এটিকে (শক্তভাবে) মাড়ির দাঁত দিয়ে কামড়ে ধরে থাকবে।

আর তোমরা দীনের মধ্যে নতুন সৃষ্টি হওয়া বিষয়গুলো (বিদ’আত) থেকে সাবধান থাকবে। কেননা প্রতিটি বিদ’আতই হলো ভ্রষ্টতা।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2)


2 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا ابْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ أَنْبَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ حَمْزَةَ إِمْلاءً ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ رُسْتَهْ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ رضي الله عنه يَقُولُ وَعَظَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَوْعِظَةً ذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ وَوَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذِهِ لَمَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ فَمَاذَا تَعْهَدُ إِلَيْنَا قَالَ قَدْ تَرَكْتُكُمْ عَلَى الْبَيْضَاءِ لَيْلُهَا كَنَهَارِهَا لَا يزِيغ عَنَّا بَعْدِي إِلا هَالِكٌ وَمَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيَرَى اخْتِلافًا كَثِيرًا فَعَلَيْكُمْ بِمَا عَرَفْتُمْ مِنْ سُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ وَعَلَيْكُمْ بِالطَّاعَةِ وَإِنَّ عَبْدًا حَبَشِيًّا عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ وَإِنَّمَا الْمُؤْمِنُ كَالْجَمَلِ الآنِفِ حَيْثُ قِيدَ انْقَادَ
لَفْظُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكَذَلِكَ أَسَدٌ مِثْلُهُ وَلَفْظُ الْوَاقِدِيِّ مُخْتَصَرٌ وَهَذَا حَدِيثٌ جَيِّدٌ مِنْ صَحِيحِ حَدِيثِ الشَّامِيِّينَ
وَهُوَ وَإِنْ تَرَكَهُ الإِمَامَانِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فَلَيْسَ ذَلِكَ مِنْ جِهَةِ انْكِسَارٍ مِنْهُمَا لَهُ فَإِنَّهُمَا رَحِمَهُمَا اللَّهُ قَدْ تَرَكَا كَثِيرًا مِمَّا هُوَ بِشَرْطِهِمَا أَوْلَى وَإِلَى طَرِيقَتِهِمَا أَقْرَبُ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ ثَلاثَةٌ مِنْ تَابِعِي الشَّامِ مَعْرُوفِينَ مَشْهُورِينَ
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو السُّلَمِيُّ وَحُجْرُ بْنُ حُجْرٍ وَيَحْيَى بْنُ أَبِي الْمُطَاعِ وَثَلاثَتُهُمْ مِنْ مَعْرُوفِي تَابِعِي الشَّامِ فَحَدِيثُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُ مَا قَالَهُ حَدَّثَ بِهِ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ وَضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ




ইরবায ইবনে সারিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এমন এক মর্মস্পর্শী উপদেশ দিলেন যে, আমাদের চোখ থেকে অশ্রু ঝরতে লাগল এবং অন্তরসমূহ ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে গেল। আমরা বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! এটা তো কোনো বিদায়ী ব্যক্তির উপদেশ মনে হচ্ছে! সুতরাং আপনি আমাদের জন্য কী অসিয়ত (নির্দেশ) রাখছেন?’

তিনি বললেন, ‘আমি তোমাদেরকে এমন এক উজ্জ্বল, স্বচ্ছ পথে রেখে গেলাম, যার রাতও দিনের মতো আলোকিত। আমার পরে ধ্বংসপ্রাপ্ত ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ তা থেকে বিচ্যুত হবে না। তোমাদের মধ্যে যারা বেঁচে থাকবে, তারা বহু মতভেদ দেখতে পাবে। সুতরাং তোমরা আমার যে সুন্নাতকে জানো এবং হেদায়েতপ্রাপ্ত খুলাফায়ে রাশিদীনের (সঠিক পথে পরিচালিত খলীফাদের) সুন্নাতকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরো।

তোমরা আনুগত্যকে অপরিহার্য মনে করো, যদিও তোমাদের উপর কোনো হাবশী গোলাম (শাসক হিসেবে) নিযুক্ত হয়। তোমরা (এই সুন্নাতকে) মাড়ির দাঁত দিয়ে শক্তভাবে ধরে থাকবে। আর নিশ্চয় মুমিন ব্যক্তি হলো লাগাম পরানো উটের মতো; তাকে যেদিকে পরিচালনা করা হয়, সে সেদিকেই অনুগত হয়।’









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3)


3 - وَحَدِيثُ حُجْرِ بْنِ حُجْرٍ فَحَدَّثَنَاهُ عَنِ ابْنِ هَارُونَ الْبَغْدَادِيِّ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الْحَافِظُ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ وَحَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ حَمْزَةَ إِمْلاءً ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُكْرَمٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ وَحَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا
رحيمٌ وَصَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ قَالُوا ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَحُجْرُ بْنُ حُجْرٍ قَالا أَتَيْنَا الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقُلْنَا إِنَّا جِئْنَاكَ عَائِدِينَ وَزَائِرِينَ وَمُقْتَبِسِينَ فَقَالَ الْعِرْبَاضُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِنَا صَلاةَ الْغَدَاةِ وَأَقْبَلَ عَلَيْنَا فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً وَذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ




ইরবায ইবনে সারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (হুজ্জ্র ইবনে হুজ্জ্র এবং আব্দুর রহমান বলেন,) আমরা ইরবায ইবনে সারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট গেলাম যখন তিনি অসুস্থ ছিলেন। আমরা বললাম, আমরা আপনার নিকট রোগী দেখতে, সাক্ষাৎ করতে এবং (জ্ঞান ও কল্যাণ) অর্জন করতে এসেছি। তখন ইরবায (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন এবং (সালাত শেষে) আমাদের দিকে ফিরে বসলেন। অতঃপর তিনি আমাদেরকে উপদেশ দিলেন। (এবং বর্ণনাকারী) অনুরূপ হাদীসটি উল্লেখ করলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (4)


4 - وَحَدِيثُ يَحْيَى بْنِ أَبِي مُطَاعٍ فَحَدَّثَنَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عبد الله ابْن الْعَلاءِ بْنِ زَبْرٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي مُطَاعٍ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السُّلَمِيِّ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْوَلِيدُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَلاءِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي مُطَاعٍ سَمِعْتُ الْعِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً بَلِيغَةً وَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ وَذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَعَظْتَنَا مَوْعِظَةَ مُوَدِّعٍ فَاعْهَدْ إِلَيْنَا قَالَ (عَلَيْكُمْ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ عبدا حَبَشِيًّا وسيرى مِنْ بَعْدِي اخْتِلافًا شَدِيدًا فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ وَإِيَّاكُمْ وَالْمُحْدَثَاتِ فَإِنَّ كُلَّ بِدْعَةٍ ضَلالَةٌ)




ইরবায ইবনে সারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে এমন মর্মস্পর্শী উপদেশ দিলেন যে, তাতে অন্তর ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে গেল এবং চোখ থেকে অশ্রু ঝরল।

তখন আমরা বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো আমাদের বিদায়কালীন উপদেশ দিলেন। অতএব, আপনি আমাদের জন্য কিছু অসিয়ত করে দিন।”

তিনি বললেন, “তোমাদের উপর আল্লাহর তাকওয়া অবলম্বন করা এবং (শাসকের) কথা শোনা ও আনুগত্য করা আবশ্যক, যদিও সে একজন হাবশী (আবিসিনিয়ার) গোলাম হয়। আর (স্মরণ রেখো), আমার পরে তোমরা কঠিন মতভেদ দেখতে পাবে।

সুতরাং, তোমরা আমার সুন্নাত এবং হেদায়েতপ্রাপ্ত খুলাফায়ে রাশিদীনের সুন্নাতকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরো। তোমরা তা মাড়ির দাঁত দিয়ে কামড়ে ধরে থাকো। এবং (দীনের মধ্যে) নতুন সৃষ্ট বিষয়সমূহ (বিদআত) থেকে দূরে থেকো। কারণ, প্রত্যেকটি নতুন সৃষ্টিই হলো ভ্রষ্টতা।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (5)


5 - وَرُوِيَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ بَعْضُ هَذَا الْحَدِيثِ وَهُوَ مَا حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْحَلَبِيُّ ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَن أبي بكر الْحِمْصِيِّ عَنْ شَعْوَذٍ الأَزْدِيِّ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِنِّي تَرَكْتُكُمْ عَلَى الْوَاضِحَةِ لَيْلُهَا كَنَهَارِهَا لَا يَرْغَبُ عَنْهَا بَعْدِي مِنْكُمْ إِلا هَالِكٌ) فَتَلَقَّتِ الْهُدَاةُ وَالْعُقَلاءُ وَصِيَّةَ نَبِيِّهِمْ صلى الله عليه وسلم بِالْقَبُولِ وَلَزِمُوا التَّوْطِينَ عَلَى سُنَّتِهِ وَسُنَّةِ الْهُدَاةِ الْمُرْشِدَةِ مِنَ الْخُلَفَاءِ فَلَمْ يَرْغَبُوا عَنْهُ بَلْ عَلِمُوا أَنَّ الثُّبُوتَ عَلَيْهِ غَيْرُ مُمْكِنٍ إِلا بِتَتَبُّعِ مَا سَنَّهُ صلى الله عليه وسلم وَسَنَّهُ بَعْدَهُ أَئِمَّةُ الْهُدَى الَّذِينَ هُمْ خُلَفَاؤُهُ فِي أُمَّتِهِ فَتَرَكُوا الِاشْتِغَالَ بِهَوَاجِسِ النُّفُوسِ وَخَوَاطِرِ الْقُلُوبِ وَمَا يَتَوَلَّدُ مِنَ الشُّبُهَاتِ الَّتِي تُوَلِّدُ آرَاءَ النُّفُوسِ وَقَضَايَا الْعُقُولِ خَوْفًا مِنْ أَنْ يَزِيغُوا عَنِ الْمَحَجَّةِ الَّتِي فَارَقَهُمْ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي شَبَّهَ لَيْلَهَا بِنَهَارِهَا مَعَ مَا جَاءَهُمْ عَنِ اللَّهِ تَعَالَى مِنَ الْوَعِيدِ الْبَلِيغِ الْمُصَرِّحِ بِنَفْيِ الإِيمَانِ عَمَّا خَالَفَهُ صلى الله عليه وسلم أَوْ طَعَنَ عَلَى أَحْكَامِهِ وَلَمْ تَطِبْ نَفْسُهُ بِالتَّسْلِيمِ لَهُ وَذَلِكَ مَا




ইরবাদ ইবনে সারিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আমি তোমাদেরকে একটি সুস্পষ্ট পথে রেখে গেলাম; যার রাত তার দিনের মতোই (উজ্জ্বল)। আমার পরে তোমাদের মধ্যে যে-ই তা থেকে বিমুখ হবে, সে কেবল ধ্বংসই হবে।"

অতঃপর হেদায়েতপ্রাপ্তগণ এবং বুদ্ধিমান ব্যক্তিবর্গ তাঁদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই উপদেশকে সাদরে গ্রহণ করলেন। এবং তাঁরা তাঁর (নবীজীর) সুন্নাহ ও দিক-নির্দেশনাকারী খোলাফাদের সুন্নাহকে আঁকড়ে ধরে থাকতে সংকল্পবদ্ধ হলেন, ফলে তাঁরা তা থেকে বিমুখ হলেন না। বরং তাঁরা জানতেন যে, এর ওপর দৃঢ় থাকা সম্ভব নয়—নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা সুন্নাহ হিসেবে নির্ধারণ করে গেছেন এবং তাঁর পরে উম্মতের মধ্যে তাঁর খলীফা হিসেবে যে সকল হেদায়েতের ইমামগণ সুন্নাহ নির্ধারণ করেছেন, তা অনুসরণ করা ব্যতীত। সুতরাং, তাঁরা মনের দ্বিধা-দ্বন্দ্ব, অন্তরের খেয়াল-খুশি এবং এমন সন্দেহ-সংশয় থেকে জন্ম নেওয়া বিষয়াদিতে ব্যস্ত থাকা পরিত্যাগ করলেন, যা মানুষের নিজস্ব মতামত ও বিবেকের সিদ্ধান্ত তৈরি করে। এই আশঙ্কায় যে, তাঁরা সেই সরল পথ (আল-মাহাজ্জাহ) থেকে বিচ্যুত হয়ে যাবেন—যে পথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদেরকে রেখে গিয়েছিলেন এবং যার রাতকে তিনি দিনের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ করেছেন। সাথে সাথে তাঁদের কাছে আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে এমন সুস্পষ্ট ও গুরুতর হুঁশিয়ারি এসেছে, যা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিরোধিতা করে বা তাঁর বিধানাবলীকে প্রশ্ন করে অথচ সে (আনুগত্যের সাথে) তা মেনে নিতে প্রস্তুত নয়—তার থেকে ঈমানকে সম্পূর্ণরূপে নাকচ করে দেয়। আর এটাই হলো সেই বিষয় যা... (বাক্য অসমাপ্ত)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (6)


6 - حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ حَدَّثَهُ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَبَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ثَنَا اللَّيْثُ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَأَبُو أَحْمد الغطريقي قَالُوا ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا اللَّيْثُ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا اللَّيْثُ وَحدثنَا أَبُو عَليّ ابْن الصَّوَّافِ ثَنَا مُظَفَّرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ السَّيْلَحِينِيُّ ثَنَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ رَجُلا مِنَ الأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (اسْقِ يَا زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ) فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ (يَا زُبَيْرُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسْ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ) قَالَ فَقَالَ الزُّبَيْرُ وَاللَّهِ إِنِّي لأَحْسِبُ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ {فَلا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوك فِيمَا شجر بَينهم}
وَعَلِمُوا عِلْمًا يَقِينًا أَنَّ نَبِيَّهُمْ صلى الله عليه وسلم لَا يأْمُرُهُمْ بِاتِّبَاعِهِ وَالإِقَامَةِ عَلَى مَا سَنَّهُ صلى الله عليه وسلم لَهُمْ وَلِأُمَّتِهِ حَتَّى يَأْمُرَنَا بِالتَّبْلِيغِ عَنْهُ مَنْ شَهِدَهُ وَعَايَنَهُ إِلَى مَنْ غَابَ عَنْهُ وَلَمْ يَشْهَدْهُ وَذَلِكَ مَا حَفِظَ عَنْهُ كَثِيرٌ مِنْ صَحَابَتِهِ لَهُ مَوَاقِفُ شَتَّى وَخُطَبٌ ذَوَاتُ عَدَدٍ مِنْ ذَلِكَ قَوْلُهُ أَلا فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ الْغَائِبَ بَعْدَ أَنْ قَرَّرَهُمْ بِالتَّبْلِيغِ لَهُمْ عَنِ اللَّهِ تَعَالَى كَلَّفَهُمُ الإِبْلاغَ عَنْهُ وَهُوَ مَا




আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

জনৈক আনসারী ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট হাররা নামক স্থানের নালা বা পানির প্রবাহ নিয়ে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে বিবাদ করেছিলেন, যে পানি দিয়ে তারা খেজুর গাছে সেচ দিত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "হে যুবাইর! তুমি সেচ দাও, এরপর তোমার প্রতিবেশীর জন্য ছেড়ে দাও।"

তখন আনসারী ব্যক্তিটি রাগান্বিত হয়ে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! সে কি আপনার ফুফাতো ভাই, তাই?"

এতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চেহারা বিবর্ণ হয়ে গেল। এরপর তিনি বললেন, "হে যুবাইর! তুমি সেচ দাও, অতঃপর তা প্রাচীর (বা জমির কিনারা) পর্যন্ত পৌঁছা পর্যন্ত আটকে রাখো।"

যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আল্লাহর কসম! আমি মনে করি, এই ব্যাপারেই এই আয়াতটি নাযিল হয়েছে: **"সুতরাং আপনার রবের কসম, তারা মুমিন হতে পারবে না, যতক্ষণ পর্যন্ত তারা তাদের মধ্যে সৃষ্ট বিবাদের বিচারভার আপনার উপর অর্পণ না করবে..."** [সূরা নিসা, ৪:৬৫]

আর তারা নিশ্চিত জ্ঞান রাখে যে, তাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ততক্ষণ পর্যন্ত তাদের তাঁর আনুগত্য করতে এবং তিনি তাদের ও তাঁর উম্মতের জন্য যা সুন্নাহ হিসেবে নির্ধারণ করেছেন, তার উপর প্রতিষ্ঠিত থাকতে নির্দেশ দেননি—যতক্ষণ না তিনি তাঁকে যারা দেখেছেন ও প্রত্যক্ষ করেছেন, তাদের দ্বারা তাঁর পক্ষ থেকে (এই জ্ঞান) তাদের নিকট পৌঁছে দিতে নির্দেশ দিয়েছেন, যারা তাঁর থেকে অনুপস্থিত ছিল এবং তাঁকে দেখেনি। আর তাঁর বহু সাহাবী বিভিন্ন স্থানে এবং অসংখ্য ভাষণে তাঁর পক্ষ থেকে এই বিষয় সংরক্ষণ করেছেন। এর অন্তর্ভুক্ত হলো তাঁর এই বাণী: "উপস্থিত ব্যক্তি যেন অনুপস্থিত ব্যক্তির কাছে (এই বার্তা) পৌঁছে দেয়।" আল্লাহ তা’আলার পক্ষ থেকে তাদের কাছে তাবলীগের দায়িত্ব অর্পণ করার পর, তিনি তাদের তাঁর পক্ষ থেকে (ধর্মীয় বিষয়াদি) পৌঁছে দেওয়ার দায়িত্ব দিয়েছেন, আর এটাই হলো...









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (7)


7 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْهَيْثَمِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْعَوَّامِ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ ثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ وَرَجُلٍ أَفْضَلَ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ لَهُمْ (اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ) قَالُوا نَعَمْ قَالَ (لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ
الْغَائِبَ فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ)
وَأَكَّدَ صلى الله عليه وسلم فِي أَمْرِهِ إِيَّاهُمْ بِالْبَلاغِ عَنْهُ حَتَّى حَدَّ لَهُمْ قَلِيلَ مَا قَدِرُوا عَلَى الإِبْلاغِ عَنْهُ فَقَالَ بَلِّغُوا عَنِّي وَلَوْ آيَةً




আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরবানীর দিন আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা (ভাষণ) দিলেন এবং তাদের জিজ্ঞেস করলেন, "(হে আল্লাহ!) আমি কি (বার্তা) পৌঁছাতে পেরেছি?" তারা বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "(সুতরাং) তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত আছে, তারা যেন অনুপস্থিতদের কাছে তা পৌঁছে দেয়। কেননা, অনেক পৌঁছানো ব্যক্তি শ্রোতার চেয়ে অধিক স্মরণকারী (বা বোধশক্তিসম্পন্ন) হয়ে থাকে।"

আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কাছে তাঁর পক্ষ থেকে (দ্বীনের) বার্তা পৌঁছে দেওয়ার নির্দেশকে জোরদার করলেন, এমনকি তিনি তাদের জন্য সেই সামান্যতম পরিমাণও নির্দিষ্ট করে দিলেন যা তারা পৌঁছাতে সক্ষম হবে। অতঃপর তিনি বললেন, "আমার পক্ষ থেকে একটি আয়াত হলেও (মানুষের কাছে) পৌঁছে দাও।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (8)


8 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي كَبْشَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَحَدَّثَنَا عُبَيْدٌ وَفَارُوقٌ قَالا ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ثَنَا حَسَّانُ عَنْ أَبِي كَبْشَةَ عَنْ عَبْدِ الله ابْن عَمْرٍو وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ ثَنَا الأَوْزَاعِيُّ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَسُلَيْمَانُ فِي آخَرِينَ قَالُوا ثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا الأَوْزَاعِيِّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي كَبْشَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (بَلِّغُوا عَنِّي وَلَوْ آيَةً وَحَدِّثُوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلا حَرَجَ)
ثُمَّ حَثَّ صلى الله عليه وسلم الْمُبَلِّغِينَ عَنْهُ عَلَى تَأْدِيَةِ مَا يُبَلِّغُونَ عَنْهُ كَمَا بَلَّغَهُمْ وَرَغَّبَهُمْ فِي ذَلِكَ بِالدُّعَاءِ الْمُجَابِ لَهُ فَمَنْ بَلَّغَ عَنْهُ وَأَدَّى الْمَسْمُوعَ مِنْهُ جَعَلَنَا اللَّهُ مِمَّنْ نَالَتْهُ الدَّعْوَةُ الْمُجَابَةُ مِنْ نَبِيِّهِ الْمُصْطَفَى صلى الله عليه وسلم




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার পক্ষ থেকে একটি মাত্র আয়াত হলেও (তা মানুষের কাছে) পৌঁছে দাও। আর বনি ইসরাঈলদের থেকে (তাদের ঘটনা) বর্ণনা করো, এতে কোনো বাধা নেই।”

অতঃপর, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পক্ষ থেকে প্রচারকারীদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে তারা যেন যথাযথভাবে সেভাবেই তা পৌঁছে দেয়, যেভাবে তিনি তাদেরকে পৌঁছে দিয়েছেন। এবং তিনি তাদের জন্য একটি কবুল হওয়া দু’আর মাধ্যমে এতে উৎসাহ দিয়েছেন। সুতরাং, যে ব্যক্তি তাঁর পক্ষ থেকে (এই জ্ঞান) পৌঁছাবে এবং তাঁর থেকে যা শুনেছে তা যথাযথভাবে আদায় করবে—আল্লাহ আমাদেরকে সেই সকল ব্যক্তির অন্তর্ভুক্ত করুন, যারা তাঁর মনোনীত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে সেই কবুল হওয়া দু’আ লাভে ধন্য হবে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (9)


9 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُوسَى ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالح عَن سماك ابْن حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ إِمْلاءً ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ الدِّمَشْقِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرٍ وَحَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو أَحْمَدَ
إِمْلاءً ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَرْكِيُّ ثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى ثَنَا عِيسَى بْنُ أَبِي عِيسَى الْخَيَّاطُ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ فَخَطَبَنَا فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (نَضَّرَ اللَّهُ امْرَءًا سَمِعَ مِنَّا حَدِيثًا فَحَفِظَهُ حَتَّى يُبَلِّغَهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَحْفَظُ مِنْهُ وَيُبَلِّغُهُ مَنْ هُوَ أَحْفَظُ مِنْهُ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ لَيْسَ بِفَقِيهٍ)
وَهَذَا لَفْظُ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ عَنْ سِمَاكٍ




নুমান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তিকে সতেজ ও সৌন্দর্যমণ্ডিত করুন, যে আমাদের কাছ থেকে কোনো হাদীস শুনেছে, অতঃপর তা মুখস্থ করে সংরক্ষণ করেছে, যাতে সে তা এমন ব্যক্তির কাছে পৌঁছে দিতে পারে যে তার চেয়েও অধিক সংরক্ষণকারী (হাফেজ)। আর সেই অধিক সংরক্ষণকারী যেন তা তার চেয়েও অধিক প্রজ্ঞাবান (ফকীহ) ব্যক্তির কাছে পৌঁছে দেয়। কারণ, অনেক ফিকহ (ধর্মীয় জ্ঞান) বহনকারীই আছে যারা প্রকৃতপক্ষে ফকীহ (আইনজ্ঞ/বিশেষজ্ঞ) নয়।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (10)


10 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُمَرَ ابْن سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَطَّالٍ ثَنَا طَاهِرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ بَزَّارٍ ثَنَا أَبِي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ عَنْ عُمَرَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (نَضَّرَ اللَّهُ امْرَءًا سَمِعَ حَدِيثًا فَحَفِظَهُ حَتَّى يُبَلِّغَهُ فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ لَيْسَ بِفَقِيهٍ)
لَفْظُ يُونُسَ بْنِ حَبِيبٍ
وَلَمْ يُقْنِعْهُ صلى الله عليه وسلم الْحَثُّ عَلَى الإِبْلاغِ عَنْهُ وَالتَّرْغِيبُ فِي ذَلِكَ حَتَّى اسْتَوْثَقَ فِي التَّقْيِيدِ وَالِاشْتِرَاطِ عَلَى الْمُبَلِّغِينَ عَنْهُ أَنْ يَحْتَرِزُوا مِنَ الِازْدِيَادِ فِي الْبَلاغِ عَنْهُ وَذَلِكَ لِعِلْمِهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَكُونَ فِي أُمَّتِهِ نشؤ سُوءٍ يَحْمِلُهُمُ الْحِرْصُ وَالشَّهْوَةُ فِي الْحَدِيثِ ظَنَّهُ عَلَى الزِّيَادَةِ فِيهِ وَذَلِكَ مَا




যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ সেই ব্যক্তির মুখমণ্ডল উজ্জ্বল ও সতেজ করুন, যে আমার কোনো কথা (হাদীস) শুনেছে, অতঃপর তা স্মরণ রেখেছে, এমনকি তা অন্যের নিকট পৌঁছিয়ে দিয়েছে। কারণ, অনেক ফিকহ (জ্ঞান)-এর বাহক আছে, যে তা তার চেয়েও বেশি প্রাজ্ঞ (ফিকহবিদ)-এর কাছে পৌঁছিয়ে দেয়। আবার অনেক ফিকহ (জ্ঞান)-এর বাহক আছে, যে নিজে ফকীহ (প্রাজ্ঞ) নয়।”

(ইউনুস ইবনু হাবীবের শব্দে বর্ণিত): রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে (হাদীস) পৌঁছে দেওয়ার প্রতি উৎসাহিত করা এবং এর প্রতি অনুপ্রাণিত করাই তাঁর জন্য যথেষ্ট ছিল না। বরং তিনি তাঁর পক্ষ থেকে প্রচারকারীদের উপর কঠোরভাবে সীমাবদ্ধ করার এবং শর্তারোপের মাধ্যমে নিশ্চিত করেছেন যে, তারা যেন তা প্রচার করার ক্ষেত্রে (মনগড়া) কোনো কিছু অতিরিক্ত সংযোজন করা থেকে বিরত থাকে। এর কারণ হলো, তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জানতেন যে, তাঁর উম্মতের মধ্যে মন্দ প্রকৃতির একদল লোক তৈরি হবে, যাদের মধ্যে হাদীস বর্ণনার তীব্র আকাঙ্ক্ষা ও লোভ তাদেরকে হাদীসের মধ্যে অতিরিক্ত সংযোজন করতে প্ররোচিত করবে। এবং এটাই হলো...









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (11)


11 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ إِمْلاءً وَقِرَاءَةً ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالا ثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَاصِمٍ ثَنَا هِلالُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ وَسَّاجٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (نَضَّرَ اللَّهُ مَنْ سَمِعَ قَوْلِي ثُمَّ لَمْ يَزِدْ فِيهِ)
قُلْتُ قَدْ وَرَدَ ثَلاثٌ لَا يغل عَلَيْهِنَّ قبل مُؤمن إخلاص الْعَمَل لله وَمنا صِحَة وُلاةِ الأَمْرِ وَلُزُومُ جَمَاعَةِ الْمُسْلِمِينَ فَإِنَّ دَعْوَتَهُمْ تُحِيطُ مَنْ وَرَاءَهُمْ
لَفْظُ سُلَيْمَانَ مُخْتَصَرًا لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ لَفْظَ الزِّيَادَةِ وَهَذَا الْحَدِيثُ رَوَاهُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ عِرَاكُ بْنُ خَالِدٍ فَخَالَفَ فِيهِ هانىء بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ لَفْظَ الزِّيَادَةِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ্ তাকে সতেজ ও আলোকিত করুন, যে আমার কথা শুনল, অতঃপর তাতে কিছু যোগ করল না।"

(অতঃপর তিনি বলেন): আমি (বলছি) যে, তিনটি গুণ এমন রয়েছে যার উপর কোনো মুমিনের অন্তর বিদ্বেষপরায়ণ হতে পারে না: আল্লাহর জন্য কর্মে একনিষ্ঠতা, শাসকবর্গের প্রতি আন্তরিক উপদেশ প্রদান, এবং মুসলিমদের জামাআতকে আঁকড়ে ধরে থাকা। কেননা তাদের (মুসলিম জামাআতের) দু’আ তাদেরকে পরিবেষ্টন করে রাখে যারা তাদের পেছনে থাকে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (12)


12 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي أَبُو أَحْمَدَ وَسُلَيْمَانُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بن أَحْمد ابْن رَاشِدٍ ثَنَا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ أَبُو عَامِرٍ ثَنَا عِرَاكُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (رَحِمَ اللَّهُ مَنْ سَمِعَ مَقَالَتِي هَذِهِ فَحَفِظَهَا حَتَّى يُبَلِّغَهَا غَيْرَهُ)
وَلَفْظُ الزِّيَادَةِ لَا يَثْبُتُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَبْلَةَ فَإِنَّهَا مُخْتَلَفٌ فِيهَا عَلَيْهِ وَإِنَّما هُوَ وَحَدِيثُ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ




যায়িদ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ সেই ব্যক্তিকে রহম করুন, যে আমার এই কথাটি শুনল, অতঃপর তা মুখস্থ বা সংরক্ষণ করল এবং তা অন্যের কাছে পৌঁছে দিল।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (13)


13 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا هَاشِمُ بْنُ عَمَّارٍ ثَنَا عَمْرُو بْنُ وَاقِدٍ ثَنَا يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (نَضَّرَ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ كَلامِي فَلَمْ يَزِدْ فِيهِ فَرُبَّ حَامِلِ عِلْمٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَوْعَى لَهُ مِنْهُ)
وَكَمَا رَغَّبَ صلى الله عليه وسلم فِي الإِبْلاغِ عَنْهُ وَحَثَّ عَلَيْهِ أَوْعَدَ كَاتِمِي بَيَانِهِ عَظِيمَ الْوَعِيدِ وَبَلِيغَ التَّخْوِيفِ




মু’আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ সেই ব্যক্তিকে সতেজ (বা উজ্জ্বল) করুন, যে আমার কথা শুনল, অতঃপর তাতে কোনো কিছু বাড়ালো না। কেননা, এমন অনেক জ্ঞানের বাহক আছে, যার কাছে সেই জ্ঞান পৌঁছে দেওয়া হলো, সে (বাহকের) চেয়েও সেই জ্ঞানের অধিক সংরক্ষণকারী।"

আর যেমনভাবে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পক্ষ থেকে (দ্বীনের বাণী) পৌঁছে দেওয়ার প্রতি আগ্রহী করেছেন এবং এর উপর তাগিদ দিয়েছেন, তেমনিভাবে তিনি তাঁর সুস্পষ্ট বাণীর গোপনকারীদের জন্য কঠোর শাস্তির ঘোষণা দিয়েছেন— যা ছিল মহাবিপদসংকেত ও প্রচণ্ড ভীতির উদ্রেককারী।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (14)


14 - حَدَّثَنَا أَبُو عبد الله أَحْمد بن بنْدَار الْفَقِيه ثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا إِبْرَاهِيم ابْن الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَنْ كَتَمَ عِلْمًا أَلْجَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَة بلجام من نَار) حسن وَأَعْلَمَ صلى الله عليه وسلم أَنَّ هَذَا الْعِلْمَ الَّذِي أَوْعَدَ كَاتِمَهُ هُوَ مَا يُتْقِنُهُ وَيَحْفَظُهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তি কোনো জ্ঞান (ইলম) গোপন করে, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাকে আগুনের লাগাম পরিয়ে দেবেন।"

আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জানিয়েছেন যে, যে জ্ঞানকে গোপন করার কারণে এই শাস্তির ভয় দেখানো হয়েছে, তা হলো সেই জ্ঞান যা সে দক্ষতা সহকারে আয়ত্ত করে ও মুখস্থ রাখে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (15)


15 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ الصَّيْدَلانِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ الْخَطَّابِيُّ وحبِيب ابْن الْحَسَنِ قَالا ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ثَنَا عُمَارَةُ بْنُ زَادَانَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عَطَاءِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (16)


16 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا عُمَارَةُ الصَّيْدَلانِيُّ أَنْبَا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَا مِنْ رَجُلٍ حَفِظَ عِلْمًا نَافِعًا فَسُئِلَ عَنْهُ فَكَتَمَهُ إِلا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلْجَمًا بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ)
وَبَيَّنَ صلى الله عليه وسلم أَنْ الْمُلْجَمَ بِلِجَامِ النَّارِ هُوَ مَنْ كَتَمَ عِلْمًا نَافِعًا يَسْتَدِلُّ بِهِ الْمَرْءُ عَلَى نَفْعِ دِينِهِ وَلُزُومِ شَرِيعَتِهِ
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ وَأَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحسن البربهاري قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَاصِمٍ الْحِمَّانِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ دَابٍ وَأَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَنْ كَتَمَ عِلْمًا مِمَّا يَنْفَعُ اللَّهُ بِهِ فِي أَمْرِ الدِّينِ أَلْجَمَهُ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ) إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো উপকারী ইলম (জ্ঞান) মুখস্থ করলো, অতঃপর তাকে সেই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলো, কিন্তু সে তা গোপন করলো, কিয়ামতের দিন তাকে আগুনের লাগাম পরিয়ে উপস্থিত করা হবে।”

এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ব্যাখ্যা করেছেন যে, আগুনের লাগাম পরানো হবে সেই ব্যক্তিকে, যে এমন উপকারী জ্ঞান গোপন করে যা দ্বারা মানুষ তার দ্বীনের উপকারিতা এবং শরীয়ত পালনের দিকনির্দেশনা লাভ করতে পারে।

***

আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন কোনো ইলম (জ্ঞান) গোপন করবে, যার দ্বারা আল্লাহ দ্বীনের বিষয়ে (মানুষকে) উপকৃত করেন, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে আগুনের লাগাম পরিয়ে দেবেন।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (17)


17 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سَعْدٍ الْوَاسِطِيُّ وَسُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالا ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ النُّعْمَانِ أَبُو النَّضْرِ الأَكْفَانِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ نَافِعٍ فَكَتَمَهُ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلجمًا بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ) إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ لَفْظُ سُلَيْمَانَ
وَأَمَّا أَنَّ إِقَامَةَ اللَّهُ تَعَالَى سَفِيرًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ خَلْقِهِ وَجَعَلَهُ أَمِينًا عَلَى خَلْقِهِ وَمُؤْتَمَنًا فِيهِمْ أَطْلَعَهُ اللَّهُ
عَلَى كَثِيرٍ مِنْ أَنْوَاعِ الْغُيُوبِ وَالْأَشْيَاءِ الْكَائِنَةِ بَعْدَهُ مِنْ حَمِيدٍ وَذَمِيمٍ وَدَلَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى كُلِّ ذَلِكَ وَأَخْبَرَ بِهِ أُمَّتَهُ لِتَأْكِيدِ الْحُجَّةِ عَلَيْهِمْ وَتَمَامِ تَبْلِيغِهِ إِيَّاهُمْ رِسَالَةَ رَبِّهِمْ تَعَالَى فَكَانَ مِنْ جُمْلَةِ مَا أَخْبَرَ بِهِ مِنَ الْغُيُوبِ وَالْحَوَادِثِ الْكَائِنَةِ بَعْدَهُ أَنْ أَعْلَمَهُمْ أَنْ يَكُونَ بَعْدَهُ فِي أُمَّتِهِ مَنْ يَكْذِبُ عَلَيْهِ وَيُخْبِرُ عَنْهُ بِالأَبَاطِيلِ وَبَالَغَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْوَعِيدِ لِمَنْ كَذَبَ عَلَيْهِ فِي حَيَاتِهِ وَبَعْدَ وَفَاتِهِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তিকে কোনো উপকারী জ্ঞান সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়, অতঃপর সে তা গোপন করে, কিয়ামতের দিন তাকে আগুনের লাগাম পরানো অবস্থায় উপস্থিত করা হবে।"

আল্লাহ তাআলা তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) তাঁর এবং তাঁর সৃষ্টির মাঝে দূত (সফীর) হিসেবে প্রতিষ্ঠিত করেছেন এবং তাঁকে সৃষ্টির উপর বিশ্বস্ত (আমীন) ও আমানতদার হিসেবে নির্ধারণ করেছেন। আল্লাহ তাঁকে অনেক প্রকারের গায়েবী বিষয় এবং তাঁর পরে সংঘটিত হতে যাওয়া ভালো ও মন্দ অনেক বস্তুর ব্যাপারে অবহিত করেছেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এসব কিছুর প্রতি দিকনির্দেশনা দিয়েছেন এবং এ সম্পর্কে তাঁর উম্মতকে জানিয়েছেন— যাতে তাদের উপর প্রমাণ (হুজ্জাহ) সুদৃঢ় হয় এবং তাদের নিকট তাদের প্রতিপালকের রিসালাত সম্পূর্ণরূপে পৌঁছানো নিশ্চিত হয়।

তিনি গায়েবী বিষয়সমূহ ও তাঁর পরে ঘটতে যাওয়া ঘটনাবলির মধ্যে যা জানিয়েছিলেন, তার অন্যতম হলো— তিনি উম্মতকে অবহিত করেছেন যে, তাঁর পরে তাঁর উম্মতের মধ্যে এমন লোক থাকবে যারা তাঁর ওপর মিথ্যা আরোপ করবে এবং তাঁর নামে বাতিল ও মিথ্যা খবর প্রচার করবে। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর জীবদ্দশায় এবং তাঁর ইন্তেকালের পরেও যারা তাঁর ওপর মিথ্যা আরোপ করবে, তাদের জন্য কঠোর শাস্তির ব্যাপারে চরম হুঁশিয়ারি উচ্চারণ করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (18)


18 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ الْحَضْرَمِيِّ أَنَّ أَبَا مُوسَى الْغَافِقِيَّ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ يُحَدِّثُ عَلَى الْمِنْبَرِ عَنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ فَقَالَ أَبُو مُوسَى إِنَّ صَاحِبَكُمْ هَذَا لَحَافِظٌ أَوْ هَالِكٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ آخِرُ مَا عَهِدَ عَلَيْنَا أَنْ قَالَ (عَلَيْكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَسَتَرْجِعُونَ إِلَى قَوْمٍ يُحِبُّونَ الْحَدِيثَ عَنِّي فَمَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ وَمَنْ حَفِظَ شَيْئًا فَلْيُحَدِّثْ بِهِ)




উকবাহ ইবন আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

(আবূ মূসা আল-গাফিকী দেখলেন যে) উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিম্বরে দাঁড়িয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে কিছু হাদীস বর্ণনা করছিলেন। তখন আবূ মূসা (আল-গাফিকী) বললেন: তোমাদের এই সাথী হয়তো (হাদীস) সংরক্ষণকারী (হাফিয) অথবা (মিথ্যা বর্ণনার কারণে) ধ্বংসকারী। কেননা, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের প্রতি সর্বশেষ যে উপদেশ দিয়েছিলেন, তা হলো: তিনি বলেছিলেন:

"তোমরা আল্লাহর কিতাবকে (কুরআনকে) আঁকড়ে ধরো। আর শীঘ্রই তোমরা এমন এক জাতির কাছে ফিরে যাবে, যারা আমার থেকে হাদীস শুনতে পছন্দ করবে। সুতরাং যে ব্যক্তি আমার উপর (মিথ্যা) আরোপ করে এমন কিছু বলবে, যা আমি বলিনি, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়। আর যে ব্যক্তি কোনো কিছু (হাদীস) স্মরণ রাখে, সে যেন তা বর্ণনা করে।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (19)


19 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُكَاتِبُ قَالا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ وَهْبٍ قَاضٍ كَانَ لأَهْلِ مِصْرَ عَنْ وَدَاعَةَ الْخِيرِيِّ عَنْ أَبِي مُوسَى الْغَافِقِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحوه ضَعِيف




আবু মূসা আল-গাফিকী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ বক্তব্য দিয়েছেন, যা দুর্বল (‘দ্বাঈফ’)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (20)


20 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَمْرٍو الْعَسْكَرِيُّ بِالْبَصْرَةِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ ثَلاثُونَ رَجُلا كَذَّابُونَ يَكْذِبُونَ عَلَى اللَّهِ وَعَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم
وَأَلْفَاظُهُ صلى الله عليه وسلم فِي الْوَعِيدِ لِلْكَاذِبِينَ عَلَيْهِ وَرَدَتْ عَنْهُ مُخْتَلِفَةً فَوَرَدَ عَنْهُ فِي الْوَعِيدِ لِمَنْ قَالَ عَلَيْهِ مَا لَمْ يَقُلْ فَتَوَجَّهَ هَذَا الْوَعِيدُ عَلَى كُلِّ قَائِلٍ عَلَيْهِ مَا لَمْ يَقُلْ عَامِدًا كَانَ أَوْ غَيْرَ عَامِدٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যে পর্যন্ত না ত্রিশজন মিথ্যাবাদী লোক বের হবে, যারা আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর মিথ্যাচার করবে।

আর তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি মিথ্যা আরোপকারীদের জন্য শাস্তির যে হুমকি (ওয়া’ঈদ) সংক্রান্ত শব্দাবলী তাঁর থেকে বর্ণিত হয়েছে, তা বিভিন্নভাবে এসেছে। তাঁর পক্ষ থেকে ঐ ব্যক্তির জন্য শাস্তির হুমকি বর্ণিত হয়েছে, যে তাঁর নামে এমন কথা বলেছে যা তিনি বলেননি। সুতরাং এই হুমকিটি সেই প্রত্যেক ব্যক্তির উপর বর্তায়, যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে বা অনিচ্ছাকৃতভাবে তাঁর নামে এমন কথা বলে যা তিনি বলেননি।