হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1077)


1077 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ مُهَلْهَلٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا أَبُو الْبُحْتُرِيِّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُهَلْهَلٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مَا رَأَيْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنْذُ أُنْزِلَ عَلَيْهِ {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} يُصَلِّي إِلا دَعَا وَقَالَ سُبْحَانَ رَبِّي وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ} (সূরা নাসর) নাযিল হয়েছে, আমি তাঁকে এমন অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখিনি যে তিনি দু’আ করেননি এবং বলেননি: "সুবহা-না রাব্বী ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগফির লী" (আমার প্রতিপালকের পবিত্রতা বর্ণনা করছি তাঁর প্রশংসার সাথে, হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা করে দিন)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1078)


1078 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْهَرَوِيُّ ثَنَا أَبُو مُوسَى ثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ قَبْلَ مَوْتِهِ مِنْ قَوْلِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ وَقَالَ خَبَّرَنِي رَبِّي عز وجل أَنِّي سَأَرَى عَلامَةً فِي أُمَّتِي فَإِذَا رَأَيْتُهَا أَكْثَرْتُ مِنْ قَوْلِ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ فَقَدْ رَأَيْتُهَا {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْح وَرَأَيْت النَّاس} إِلَى آخِرِ السُّورَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ইন্তিকালের পূর্বে খুব বেশি করে বলতেন: ’সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি, আস্তাগফিরুল্লাহ ওয়া আতুবু ইলাইহি’ (আল্লাহর সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করছি, আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং তাঁর দিকেই প্রত্যাবর্তন করছি)।

তিনি (নবী ﷺ) আরও বললেন: আমার প্রতিপালক মহিমান্বিত ও গৌরবান্বিত আমাকে জানিয়েছিলেন যে আমি আমার উম্মতের মধ্যে একটি বিশেষ নিদর্শন দেখতে পাব। যখন আমি তা দেখব, তখন আমি ’সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি, আস্তাগফিরুল্লাহ ওয়া আতুবু ইলাইহি’ বেশি করে পাঠ করব। আর আমি তা দেখেছি— সেটি হলো: {যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসবে এবং আপনি মানুষকে দেখতে পাবেন...} সূরার শেষ পর্যন্ত (অর্থাৎ সূরা নসরের আগমন)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1079)


1079 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَرَكَةَ الْحَلَبِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو حُمَيْدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ تَمِيمٍ سَمِعْتُ حَجَّاجًا يَقُولُ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهَ بْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ فَقَدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً فَظَنَنْتُ أَنَّهُ ذَهَبَ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ فَتَجَسَّسْتُهُ ثُمَّ رَجَعْتُ فَإِذَا هُوَ رَاكِعٌ أَوْ سَاجِدٌ يَقُولُ (سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ لَا إِلَهَ إِلا أَنْتَ) فَقُلْتُ بِأَبِي وَأُمِّي إِنَّكَ لَفِي شَأْنٍ وَإِنِّي لَفِي شَأْنٍ آخَرَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক রাতে আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে (বিছানায়) খুঁজে পাচ্ছিলাম না। তখন আমি ধারণা করলাম যে, তিনি হয়তো তাঁর অন্য কোনো স্ত্রীর কাছে চলে গেছেন। আমি তাঁকে (খুঁজে দেখার জন্য) অনুসন্ধান করলাম, অতঃপর ফিরে আসলাম। তখন দেখতে পেলাম তিনি রুকু অবস্থায় আছেন অথবা সিজদা অবস্থায় আছেন এবং বলছেন: (সুবহানাকা ওয়া বিহামদিকা লা ইলাহা ইল্লা আন্তা) [অর্থাৎ, আপনি পবিত্র এবং আপনার প্রশংসার সাথে আমি তাসবীহ পাঠ করছি। আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই]। তখন আমি বললাম, আমার বাবা-মা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন! আপনি তো এক বিশেষ কাজে (ইবাদতে) ব্যস্ত, আর আমি অন্য এক চিন্তায় ছিলাম।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1080)


1080 - وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ أنبا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَسَنٍ الْحُلْوَانِيِّ وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَسَنٍ الْحُلْوَانِيِّ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ لَفْظًا فَأَخْبَرَنِي عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ




ইবনু আবি মুলাইকা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত... (মূল হাদীসের বক্তব্য এখানে অনুপস্থিত, কেবল সনদ ও সূত্র উল্লেখ করা হয়েছে)।

১০০৮০ নং হাদীস: আবু মুহাম্মাদ ইবনু হাইয়ান আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু সাহল থেকে, তিনি আবু মাসঊদ থেকে, তিনি আব্দুর রাযযাক থেকে, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি ইবনু আবি মুলাইকা থেকে (হাদীসটি) বর্ণনা করেছেন।

ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসটি হাসান আল-হুলওয়ানি এবং মুহাম্মাদ ইবনু রাফি’ এর সূত্রে আব্দুর রাযযাক থেকে, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে, তিনি ইবনু আবি মুলাইকা থেকে বর্ণনা করেছেন।

আর ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি হাসান আল-হুলওয়ানি এবং মুহাম্মাদ ইবনু রাফি’ এর সূত্রে আব্দুর রাযযাক থেকে, তিনি ইবনু জুরাইজ থেকে হুবহু শব্দে শব্দে (লাফযান্য) বর্ণনা করেছেন এবং তিনি আমাকে ইবনু আবি মুলাইকা সূত্রে অবহিত করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1081)


1081 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ مِنَ الْفِرَاشِ فَالْتَمَسْتُهُ فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى بَطْنِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ وَهُمَا مَنْصُوبَتَانِ وَهُوَ يَقُولُ (اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাতে আমি বিছানায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে খুঁজে পেলাম না। অতঃপর আমি তাঁকে খুঁজতে লাগলাম। তখন তাঁর (সিজদার স্থানে রাখা) পায়ের তলার উপর আমার হাত পড়লো। তিনি তখন (ঘরের ভেতরের) মাসজিদে (সালাতের স্থানে) ছিলেন এবং তাঁর দু’টি পা খাড়া ছিল।

আর তিনি বলছিলেন:
“হে আল্লাহ! আমি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার ক্রোধ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি, আর আপনার ক্ষমা ও নিরাপত্তার মাধ্যমে আপনার শাস্তি থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আমি আপনার নিকট আপনার (ক্রোধ/শাস্তি) থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আপনার যথাযথ প্রশংসা গুনে শেষ করার সাধ্য আমার নেই। আপনি তেমনই যেমন আপনি নিজের প্রশংসা করেছেন।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1082)


1082 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ح حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ كِلاهُمَا عَنْ سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلائِكَةِ وَالرُّوحِ
لَفْظُهُمْ وَاحِدٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকু এবং সিজদায় বলতেন: “সুব্বূহুন ক্বুদ্দূসুন রাব্বুল মালাইকাতি ওয়ার-রূহ।” (অর্থাৎ, তিনি অতি পবিত্র, অতি পূত-পবিত্র; যিনি ফেরেশতাগণ এবং রূহ-এর প্রতিপালক।)









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1083)


1083 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الآجُرِّيُّ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم … . الْحَدِيثَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম...। (সম্পূর্ণ হাদীসটি বিদ্যমান)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1084)


1084 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى ثَنَا أَبُو دَاوُدَ وَثنا شُعْبَة أَخْبرنِي قَتَادَة سَمِعت مُطَرِّفٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن مُحَمَّد ابْن جَعْفَر ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الطَّهْرَانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ عَنْ هُشَيْمٍ وَشُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عَائِشَةَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ قَالَ شُعْبَةُ وَاحِدَةٌ فِي رُكُوعِهِ أَوْ سُجُودِهِ وَقَالَ هِشَامٌ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلائِكَةِ وَالرُّوحِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ الْمُثَنَّى عَنْ أَبِي دَاوُدَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাতে) বলতেন: “সুব্বূহুন ক্বুদ্দূসুন রাব্বুল মালাইকাতি ওয়ার-রূহ।” (অর্থ: আল্লাহ মহা পবিত্র, অতি পবিত্র; তিনি ফেরেশতাগণ ও রূহের রব।)

(বর্ণনাকারী) শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, তিনি এটি তাঁর রুকু অথবা সিজদায় বলতেন। আর হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, তিনি এটি তাঁর রুকু এবং সিজদা উভয়টিতেই বলতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1085)


1085 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خُرَيْمٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا الأَوْزَاعِيُّ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيَّ قَالَ حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُعَيْطِيُّ حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمُرِيُّ قَالَ لَقِيتُ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْخِلُنِي اللَّهُ بِهِ الْجَنَّةَ أَوْ قَالَ قُلْتُ بِأَحَبِّ الأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ فَسَكَتَ ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَسَكَتَ ثُمَّ سَأَلْتُهُ الثَّالِثَةَ فَقَالَ سَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَلَيْكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ فَإِنَّكَ لَا تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلا رَفَعَكَ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ بِهَا عَنْكَ خَطِيئَةً
قَالَ مَعْدَانُ ثُمَّ لَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ لِي مِثْلَ مَا قَالَ ثَوْبَانُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرٍ وَاللَّفْظُ لَهُ




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন। মা’দান ইবনু আবী ত্বলহা আল-ইয়ামুরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে বললাম, আমাকে এমন একটি আমলের কথা বলে দিন যা আমি করলে আল্লাহ আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। অথবা (মা’দান বলেন,) আমি বললাম, আল্লাহ্‌র নিকট সবচেয়ে প্রিয় আমল কোনটি?

তিনি চুপ রইলেন। এরপর আমি আবার তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি এবারও চুপ রইলেন। অতঃপর আমি তৃতীয়বার তাঁকে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন, আমি এ সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন:

"তুমি বেশি বেশি সিজদা করো। কেননা তুমি যখনই আল্লাহর জন্য একটি সিজদা করবে, আল্লাহ তার বিনিময়ে তোমার একটি মর্যাদা বৃদ্ধি করে দেবেন এবং তোমার একটি পাপ মোচন করে দেবেন।"

মা’দান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এরপর আমি আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকেও জিজ্ঞেস করলাম। তিনি আমাকে একই কথা বললেন, যা সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1086)


1086 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْمُقْرِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثَنَا هِقْلُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ الأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ الأَسْلَمِيُّ قَالَ كُنْتُ أَبِيتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ بِوُضُوءٍ فَقَالَ لِي سَلْ
فَقُلْتُ أَسْأَلُكَ مُرَافَقَتَكَ فِي الْجَنَّةِ قَالَ أَوْ غَيْرَ ذَلِكَ قَالَ قُلْتُ هُوَ ذَاكَ قَالَ فَأَعِنِّي عَلَى نَفْسِكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مُوسَى




রাবিয়া ইবনু কা’ব আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে রাত্রি যাপন করতাম এবং তাঁর জন্য উযূর (ওযুর) পানি নিয়ে আসতাম। তখন তিনি আমাকে বললেন, ‘চাও (আমার কাছে কিছু প্রার্থনা করো)।’ আমি বললাম, ‘আমি আপনার কাছে জান্নাতে আপনার সাথীত্ব (সাহচর্য) প্রার্থনা করছি।’ তিনি বললেন, ‘অন্য কিছু চাও কি?’ আমি বললাম, ‘সেটাই (অর্থাৎ এটাই আমার একমাত্র চাওয়া)।’ তিনি বললেন, ‘তাহলে বেশি পরিমাণে সিজদা করার মাধ্যমে তুমি আমাকে (তোমার এই আকাঙ্ক্ষা পূরণের) ব্যাপারে সাহায্য করো।’









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1087)


1087 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أُمِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةٍ وَنُهِيَ أَنْ يَكُفَّ شَعْرَهُ وَثِيَابَهُ
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يحيى وَأبي الرّبيع جميعاعن حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করার জন্য নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল এবং তাঁকে (সালাতের সময়) চুল ও কাপড় গুটিয়ে রাখতে নিষেধ করা হয়েছিল।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1088)


1088 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالا ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ طَاوُسٍ حَدَّثَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ وَلا أَكُفَّ شَعْرًا وَلا ثَوْبًا)
لَفْظُ غُنْدَرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ غُنْدَرٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমাকে সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করতে এবং (সিজদার সময়) চুল ও কাপড় গুটিয়ে না রাখতে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1089)


1089 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالا ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أُمِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَسْجُدَ مِنْهُ عَلَى سَبْعٍ عَلَى يَدَيْهِ ورُكْبَتَيْهِ وَأَطْرَافِ أَصَابِعِهِ وَجَبْهَتِهِ وَنُهِيَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكُفَّ الشَّعْرَ وَالثِّيَابَ
لَفْظُ الْحُمَيْدِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو عَنْ سُفْيَانَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল: তাঁর উভয় হাত, তাঁর উভয় হাঁটু, তাঁর আঙ্গুলগুলোর ডগা (পায়ের) এবং তাঁর কপাল। আর (যদি আল্লাহ চান), তাঁকে চুল ও কাপড় গুটিয়ে রাখতে নিষেধ করা হয়েছে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1090)


1090 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ثَنَا وُهَيْبٌ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ الْجَبْهَةِ وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أَنْفِهِ وَالْيَدَيْنِ وَالرُّكْبَتَيْنِ وَأَطْرَافِ الْقَدَمَيْنِ وَلا أَكُفُّ الثِّيَابَ وَلا الشَّعْرَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ بَهْزٍ عَنْ وُهَيْبٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমাকে সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে: কপাল—(এই বলে তিনি হাত দিয়ে তার নাকের দিকে ইঙ্গিত করলেন)—দুই হাত, দুই হাঁটু, এবং দুই পায়ের আঙ্গুলের ডগা। আর (সিজদার সময়) আমি যেন কাপড় বা চুল গুটিয়ে না রাখি।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1091)


1091 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعٍ وَلا أَكُفُّ الشَّعْرَ وَلا الثِّيَابَ الْجَبْهَةِ وَالأَنْفِ وَالْيَدَيْنِ وَالرُّكْبَتَيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَوَّادٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
- 107




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি সাতটি অঙ্গের উপর সিজদা করি এবং চুল ও কাপড় গুটিয়ে না রাখি। [সাতটি অঙ্গ হলো:] কপাল ও নাক, দুই হাত, দুই হাঁটু এবং দুই পা।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1092)


1092 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أنبا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ أَنَّ كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْن عَبَّاسٍ أَنَّهُ رَأَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ يُصَلِّي وَرَأْسُهُ مَعْقُوصٌ مِنْ وَرَائِهِ فَجَعَلَ يُحِلُّهُ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ مَا لَكَ وَرَأْسِي قَالَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِنَّمَا مَثَلُ هَذَا كَمَثَلِ الَّذِي يُصَلِّي وَهُوَ مَكْتُوفٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَوَّادٍ




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবদুল্লাহ ইবনুল হারিসকে সালাত আদায় করতে দেখলেন, আর তার মাথার চুলগুলো পেছনের দিকে খোঁপা করা ছিল। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার চুলগুলো খুলে দিতে শুরু করলেন। যখন তিনি (আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস) সালাত শেষ করলেন, তখন ইবনে আব্বাসের দিকে ফিরে জিজ্ঞেস করলেন, "আমার চুলের বিষয়ে আপনার কী হলো (কেন এমন করলেন)?" ইবনে আব্বাস বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’নিশ্চয় এর উদাহরণ হলো সেই ব্যক্তির মতো, যে হাত বাঁধা অবস্থায় সালাত আদায় করে।’"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1093)


1093 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا غنْدر وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم (اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ وَلا يَبْسُطْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ انْبِسَاطَ السَّبْعِ)
وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ وَغُنْدَرٌ الْكَلْبِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ وَكِيعٍ وَعَنْ بُنْدَارٍ وَأَبِي مُوسَى عَنْ غُنْدَرٍ وَعَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা সিজদায় মধ্যমপন্থা অবলম্বন করো এবং তোমাদের মধ্যে কেউ যেন শিকারি পশুর মতো তার বাহুদ্বয় (মাটিতে) বিছিয়ে না দেয়।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1094)


1094 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ أَخْبَرَنِي أَبِي وَثنا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ ثَنَا إِيَادُ بْنُ لَقِيطٍ ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ ثَنَا إِيَادُ بْنُ لَقِيطٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ ح وَحَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالا ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادٍ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِيهِ قَالُوا عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَنّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (إِذَا سَجَدْتَ فَضَعْ كَفَّيْكَ وَارْفَعْ مِرْفَقَيْكَ)
وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ يَدَيْكَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তুমি সিজদা করবে, তখন তোমার উভয় হাতের তালু (জমিনে) স্থাপন করবে এবং তোমার উভয় কনুইকে (দেহ থেকে) উত্তোলন করবে (বা দূরে রাখবে)।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1095)


1095 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّصِيبِيُّ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الْحَافِظُ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ قَالُوا ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ بُحَيْنَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ
لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে মালিক ইবনে বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাত (পাশ থেকে) এমনভাবে প্রশস্ত করে দিতেন যে তাঁর বগলের শুভ্রতাও দেখা যেত।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1096)


1096 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَسْقَلَانِي ثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ كِلاهُمَا عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَجَدَ تَجَنَّحَ فِي سُجُودِهِ حَتَّى يُرَى وَضَحُ إِبْطَيْهِ
وَقَالَ اللَّيْثُ فِي رِوَايَتِهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَجَدَ فَرَّجَ يَدَيْهِ عَنْ إِبْطَيْهِ حَتَّى لَأَرَى بَيَاضَ إِبْطَيْهِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَوَّادٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে মালিক ইবনে বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর বাহুদ্বয়কে (পাশ থেকে) এমনভাবে প্রসারিত করতেন যেন তাঁর বগলের শুভ্র অংশ দেখা যেত।

আর লাইস (ইবনু সা’দ) তাঁর বর্ণনায় বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাত বগল থেকে সরিয়ে ফাঁকা করে রাখতেন, এমনকি আমি তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পেতাম।