আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
1197 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمِ بْنُ دِينَارٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ ثَنَا يَعْقُوبُ ح وثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ قَالا ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَن رجَالًا أَتَوا سهل ابْن سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ وَقَدِ امْتَرَوْا فِي الْمِنْبَرِ مِمَّ عُودُهُ فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَاللَّهِ إِنِّي لَأَعْرِفُ مِمَّ هُوَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ وَأَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى فُلانَةَ امْرَأَةٌ قَدْ سَمَّاهَا سَهْلٌ أَنْ مُرِي غُلامَكِ النَّجَّارَ أَنْ يَعْمَلَ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهَا فَأمر بهَا فَوضعت هَا هُنَا ثُمَّ رَأَيْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَيْهَا وَكَبَّرَ عَلَيْهَا ثُمَّ رَكَعَ وَهُوَ عَلَيْهَا ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ ثُمَّ عَادَ فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا وَلِتَعْلَمُوا صَلاتِي
لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ
সাহল ইবনে সা’দ আস-সা’ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
কিছু লোক তাঁর কাছে এলো। তারা মিম্বরটি কী কাঠ দিয়ে তৈরি, তা নিয়ে মতানৈক্য করছিল। তাই তারা তাঁকে সে বিষয়ে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই জানি মিম্বরটি কী দিয়ে তৈরি। আমি এটিকে প্রথম দিন স্থাপন করা হয়েছে, সেদিনও দেখেছি এবং প্রথম দিন যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর উপর বসেছিলেন, সেদিনও দেখেছি।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অমুক মহিলা—যার নাম সাহল উল্লেখ করেছেন—তাঁর কাছে লোক পাঠালেন যে, তুমি তোমার কাঠমিস্ত্রি গোলামকে নির্দেশ দাও, সে যেন আমার জন্য এমন কিছু কাঠ তৈরি করে যার উপর আমি বসতে পারি। অতঃপর (নির্দেশমত) তা তৈরি করে এখানে রাখা হলো।
এরপর আমি দেখলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর উপরেই সালাত শুরু করলেন এবং এর উপর দাঁড়িয়েই তাকবীর দিলেন, তারপর এর উপর দাঁড়ানো অবস্থাতেই রুকু করলেন। এরপর তিনি পিছনের দিকে নেমে এলেন এবং মিম্বরের গোড়ায় সিজদা করলেন। অতঃপর তিনি আবার ফিরে গেলেন (অর্থাৎ মিম্বরে আরোহণ করলেন)।
যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন মানুষের দিকে মুখ ফিরিয়ে বললেন: হে লোকেরা! আমি এটি কেবল এই জন্যই করেছি যাতে তোমরা আমার অনুসরণ করতে পারো এবং আমার সালাত সম্পর্কে জানতে পারো।
1198 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وثنا أَبُو
بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالا ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيْيَنَةَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ أَبُو سَهْلِ بْنُ سَعْدٍ فَقَالَ أَمِنْ أَيِّ شَيْءٍ مِنْبَرُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا بَقِيَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي مِنْ أَثْلِ الْغَابَةِ وَعَمِلَهُ فُلانٌ مَوْلَى فُلانَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَنِدُ إِلَى جِذْعٍ فِي الْمَسْجِدِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَزُهَيْرٍ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ
সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মিম্বর কী দিয়ে তৈরি ছিল?
তিনি (সাহল ইবনু সা’দ) বললেন: এই বিষয়ে আমার চেয়ে অধিক অবগত এমন কেউ আর অবশিষ্ট নেই। এটি ’গাবাহ্’ (নামক স্থানের) ’আসল’ (ঝাউ) কাঠ দিয়ে তৈরি ছিল। আর অমুকের আযাদকৃত গোলাম অমুক এটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য নির্মাণ করেছিলেন।
(স্মরণীয় যে,) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (মিম্বর তৈরির পূর্বে) মসজিদে একটি (খেজুর গাছের) গুঁড়ির ওপর হেলান দিয়ে দাঁড়াতেন। (বর্ণনাকারী) অনুরূপ বিষয়বস্তু উল্লেখ করেছেন।
1199 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ العياش بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَاشِمٍ الْكِنَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ ثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَالِحٍ ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ وَعَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَأَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ مُخْتَصِرًا
لَفْظُ ابْنِ الْمُبَارَكِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مُوسَى عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَأَبِي خَالِدٍ
الْمُخَاصَرَةُ وَضْعُ الْيَدِ عَلَى الْخِصْرِ وَهُوَ الْجَنْبُ
- 133
سمع عَليّ هَذَا الْجُزْء بسماعي من أَبِي الْحَسَنِ مَسْعُودِ بْنِ أَبِي مَنْصُورُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْخياط الْمَعْرُوف بالجمال سَمَاعه من أبي عَليّ الْحداد بِسَمَاعِهِ من أبي نعيم بِقِرَاءَة بني نعام الْحَافِظ شرف الدَّين بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ بن خلف بن أبي الْحسن الدمياطي صَاحبه نَاصح الدَّين أَبُو بكر بن يُوسُف بن أبي الْفرج بن الزراد الْحَرَّانِي وتقي الدَّين أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُون بن عمرَان المراكشي وَبدر الدَّين مَرْوَان بن عبد الله بن قبرة الفارقي وَأَبُو الْحسن عَليّ بن يُوسُف بن دلك الْآدَمِيّ أَبوهُ سمع من بَابُ مَا ذُكِرَ فِي الاسْتِحَاضَةِ إِلَيّ آخِره وَمَعَهُ بدر الدَّين أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أبي بكر الهمذاني المجاور بِمَكَّة حرسها الله وَمُحَمّد بن مُحَمَّد المليجي الصوفيان وَعبد الرَّحِيم بن يُوسُف بن عَليّ الدِّمَشْقِي وَذَلِكَ فِي شعْبَان من سنة خَمْسَة وَأَرْبَعين وسِتمِائَة بحلب المحروسة وَكتب يُوسُف بن خَلِيل بن عبد الله الدِّمَشْقِي
سمع عَليّ هَذَا الْجُزْء بسماعي من ابْن الْحسن مَسْعُود بن مَنْصُور الْجمال بِسَمَاعِهِ من ابْن عَليّ الْحداد بِسَمَاعِهِ من أبي نعمي بِقِرَاءَة صَاحبه وكاتبه الْعَالم نَاصح الدَّين أَبُو بكر بن يُوسُفَ بْنِ أَبِي الْفَرَجِ الْحَرَّانِيِّ الْأَئِمَّة الْعلمَاء الْحَافِظ شرف الدَّين أَبُو مُحَمَّد عبد الْمُؤمن بن خلف بن أبي الْحسن الدمياطي وشهاب الدَّين أَبُو صَالح عبيد الله بن الإِمَام الْعَالم الأوحد كَمَال الدَّين بن الْقَاسِم عمر بن عبد الرَّحِيم ابْن عبد الرَّحْمَن بن الفحمي وَولده أَبُو الْقَاسِم عمر بن الرَّابِعَة وشمس الدَّين أَبُو الْعَبَّاس أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزبير الربعِي الحابوري النَّحْوِيّ وضياء الدَّين أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بن عمر الْخَطِيب الْوَاعِظ وَولده أَبُو الْعَبَّاس أَحْمد وجمال الدَّين أَبُو الْفرج بن الْحسن بن علوان الْفَزارِيّ وولداه أَبُو عبد الله مُحَمَّد وَأَبُو الْحسن حضر فِي الثَّالِثَة وَابْن أَخِيه مُحَمَّد بن عَسْكَر بن عَليّ بن عَسْكَر الْحلَبِي وَبدر الدَّين مَرْوَان بن عبد الله بن صرة الفاربي وولداه عبد الله وَسعد الله وَشرف الدَّين مَحْمُود بن مُحَمَّد بن أَحْمد البادقي وركن الدَّين عبد الرَّحِيم بن سنقر بن عبد الله الْحلَبِي ونظام الدَّين إِبْرَاهِيم بن شعْبَان بن مَحْمُود وَأَبُو الْحسن عَليّ بن عبد الْوَاحِد بن غَانِم الحرانيان وَعبد الرَّحِيم بن يُوسُف ابْن عَليّ الدِّمَشْقِي وَولده عبد الْخَالِق وَالشَّيْخ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سعد الله الصُّورِي ورفيقه أَبُو زَكَرِيَّا يحيى ابْن زَكَرِيَّا بن مَسْعُود المنبجي وَأحمد ومحمود أنبا إِسْمَاعِيل بن مَنْصُور الْحلَبِي وَمُحَمّد بن إِسْمَاعِيل ابْن المنا والحاج عبد الرَّحْمَن بن ببان السكاكيني وَابْنه أَبُو الْفَتْح وَآخَرُونَ كَثِيرُونَ أَسمَاؤُهُم على الأَصْل وَذَلِكَ فِي مجَالِس آخرهَا يَوْم الْخَمِيس ثَالِث صفر من سنة سِتّ وَأَرْبَعين وسِتمِائَة وَكتب يُوسُف بن خَلِيل بن عبد الله الدِّمَشْقِي وَسمع جَمِيع الْجُزْء أَيْضا مَعَ الْجَمَاعَة الْمَذْكُورين بِالْقِرَاءَةِ والتاريخ مُحي الدَّين مَحل بن مُحَمَّد بن مَحل وَصَحَّ لَهُ ذَلِك وَكتب يُوسُف بن خَلِيل بن عبد الله
سمع هَذَا الْجُزْء وَهُوَ الرَّابِع من الْمُسْتَخْرج لأبي نعيم رَحمَه الله تَعَالَى على سيدنَا وَشَيخنَا الإِمَام الْعَالم الأوحد الْحَافِظ شيخ الْإِسْلَام مُحدث الشَّام بَقِيَّة السّلف شمس الدَّين أَبِي الْحَجَّاجِ يُوسُفَ بْنِ خَلِيلٍ بن عبد الله الدِّمَشْقِي مد الله تَعَالَى فِي عمره بِسَمَاعِهِ أَعْلَاهُ بِقِرَاءَة الإِمَام الْعَالم الْحَافِظ تَقِيّ الدَّين أبي مُحَمَّد إِدْرِيس بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ بن إِدْرِيس بن مرين التنوخي الْحَمَوِيّ الْجَمَاعَة الأجلاء الإِمَام الْعَالم عماد الدَّين أَبُو مُحَمَّد عبد الحميد بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عبد الْملك الدكالي الشَّافِعِي وَالْإِمَام شمس الدَّين أَبُو الْحسن عَليّ بن مَحْمُود بن عَليّ الكربلي وشمس الدَّين أَبُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عمر الشهرروزبان والمقري مجد الدَّين أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحسن بن عَليّ الأربلي وَالْإِمَام سَنَد الدَّين أَبُو مُحَمَّد عبد الْوَاحِد بن مُحَمَّد بن عَليّ بن مَرْوَان بن أبي بكر الطرطوشي وَأَبُو الثَّنَاء مَحْمُود بن عبد الرَّحْمَن بن أَحْمد الأربلي وسور الدَّين أَبُو سُلَيْمَان دَاوُد بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْقَاسِم بن قسام الْعرض وَأَبُو المحاسن يُوسُف بن الإِمَام الْعَالم أقضى الْقُضَاة محيي الدَّين أبي المكارم مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ علوان الْأَسدي وشمس الدَّين أَبُو الْعَبَّاس أَحْمد بن عبد الْغفار بن أَحْمد بن سبكي الأربلي وَأَبُو حَفْص عمر بن إِبْرَاهِيم بن خَلِيل الْمُؤَذّن الجعبري وعماد الدَّين بن عبد الرَّحْمَن بن صَالح بن هَاشم بن العجمي وَأَبُو الْحسن عَليّ بن عمر بن عَسْكَر الْحلَبِي وَأَبُو الحفص عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عبد الرَّحْمَن السويداوي وَكَاتب التسميع عبد الصَّمد ابْن أَحْمد بن مُحَمَّد بن بكران الريحاني الشَّافِعِي وَصَحَّ ذَلِك فِي مجَالِس آخرهَا يَوْم الْخَمِيس ثَانِي رَمَضَان الْمُعظم سنة سبع وَأَرْبَعين وسِتمِائَة بدار المستمع بحلب وَالْحَمْد لله على كل حَال
سَمعه وَمَا قبله أَبُو طَالب حَمْزَة بن مُحَمَّد بن مَحْمُود القباني سَمعه أَحْمد ومحمود أَبنَاء إِسْمَاعِيل
سمع عَليّ هَذَا الْجُزْء وَمَا قبله وَمَا بعده وَجَمِيع كتاب الْمُسْتَخْرج الْمَذْكُور بسماعي من ابْن الْحَسَنِ مَسْعُودِ بْنِ أَبِي مَنْصُورِ بن مُحَمَّد بن الْحسن الْخياط الْمَعْرُوف بالجمال بِسَمَاعِهِ من أَبِي عَلِيٍّ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بن الْحسن الْحداد المقرىء بِسَمَاعِهِ من مُصَنفه الإِمَام الْحَافِظ المتقن شرف الدَّين بن مُحَمَّد عبد الْمُؤمن بن خلف بن أبي الْحسن الدمياطي الإِمَام الْعَالم نَاصح الدَّين أَبُو بكر بن يُوسُفَ بْنِ أَبِي الْفَرَجِ الْحَرَّانِيِّ وَآخَرُونَ أَسمَاؤُهُم على الأجراء فِي مجَالِس آخرهَا الْيَوْم الثَّامِن من شهر رَمَضَان الْمُبَارك من سنة خمس وَأَرْبَعين وسِتمِائَة بحلب المحروسة وَكتب يُوسُف بن خَلِيل بن عبد الله
سمع جَمِيع هَذَا الْجُزْء وَهُوَ الْخَامِس من الْمُسْتَخْرج على صَحِيح مُسلم لأبي نعيم على الشَّيْخ الإِمَام الْعَالم الْحَافِظ شرف الدَّين مُحَمَّد بن عبد الْمُؤمن بن أبي الْحسن الدمياطي نفع الله بِسَنَدِهِ فِيهِ بِقِرَاءَة الْحَافِظ شمس الدَّين مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُسَامَة الطَّائِي أبقاه الله الْجَمَاعَة الروَاة أَمر بن إِبْرَاهِيم ابْن أَحْمد بن مُحَمَّد عرف بِابْن حالومه وَنور الدَّين عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُوسُفَ الْوَاعِظ نَاصِر بن أَحْمد ابْن عبد الله اللَّخْمِيّ وَمُحَمّد بن الشريعي الحالقي والخط لَهُ وَسمع لَهُ عماد الدَّين مُحَمَّد بن أَحْمد بن عُثْمَان المكاري من بَاب سُجُود الْقُرْآن إِلَى آخر الْجُزْء
تَصْنِيفُ الإِمَامِ أَبِي نُعَيْمٍ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ بن إِسْحَاق بن مُوسَى بن مهْرَان الأَصْبَهَانِيِّ
رِوَايَةُ أَبِي عَلِيٍّ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الْحَدَّادِ عَنْهُ
رِوَايَةُ أَبِي الْحَسَنِ مَسْعُودِ بن أبي مَنْصُور ابْن مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْجَمَّالِ عَنْهُ
رِوَايَةُ شَيْخِنَا الإِمَامِ الْبَقِيَّةِ الْحَافِظِ شَمْسِ الدِّينِ قُدْوَةِ الْمُحَدِّثِينَ وَعُمْدَةِ الْحَافِظِينَ أَبِي الْحَجَّاجِ يُوسُفَ بْنِ خَلِيلٍ عَبْدِ اللَّهِ الشَّامِيِّ الدِّمَشْقِيِّ
سَمَاعٌ مِنْهُ لِصَاحِبِهِ وَكَاتِبِهِ الإِمَامِ الْعَالِمِ نَاصِحِ الدِّينِ أَبِي بَكْرٍ ابْن يُوسُفَ بْنِ أَبِي الْفَرَجِ الْحَرَّانِيِّ نَفعه الله بن آمين
{وَمَا توفيقي إِلَّا بِاللَّه عَلَيْهِ توكلت وَإِلَيْهِ أنيب}
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো ব্যক্তিকে (নামাজের মধ্যে) কোমরে হাত রেখে সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন।
1200 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا هِشَامٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ مُعَيْقِيبٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ مَسْحِ الْحَصَاةِ فَقَالَ لِي مَرَّةً أَوْ دَعْ
لَفْظُ أَبِي دَاوُدَ وَلَفْظُ وَكِيعٍ ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَسْحَ يَعْنِي بِالْحَصَى فَقَالَ (إِنْ كُنْتُمْ لَا بُد فَمَرَّةً)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ وَكِيعٍ
মুআইকীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে (সালাতের মধ্যে) কঙ্কর বা ছোট পাথর মোছা (অর্থাৎ সিজদার স্থান সমতল করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।
তখন তিনি আমাকে বললেন: "একবার (করতে পারো), অথবা ছেড়ে দাও।"
ওয়াকী’র বর্ণনায় (অন্য সূত্রে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কঙ্কর মোছা সম্পর্কে উল্লেখ করে বললেন: "যদি তোমাদের অবশ্যই তা করতে হয়, তবে মাত্র একবার করবে।"
1201 - حَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُسْلِمٌ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا هِشَامٌ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ قَالا ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ مُعَيْقِيبٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا هِشَامٌ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٍ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَا تَمْسَحْ وَأَنْتَ تُصَلِّي فَإِنْ كُنْتَ لَا بُدَّ فَاعِلا فَوَاحِدَةً تَسْوِيَّةَ الْحَصَى)
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَعَنِ الْقَوَارِيرِيِّ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ هِشَامٍ
মুআইকিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "তুমি সালাতরত অবস্থায় (জমিনের নুড়ি/পাথর) মুছবে না বা সমান করবে না। তবে যদি তুমি অবশ্যই এমনটি করো, তবে একবার মাত্র নুড়িগুলো সমান করার জন্য মুছবে।"
1202 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْمِصِّيصِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُؤَدِّبُ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ قَالا ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالُوا ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يُسَوِّيَ التُّرَابَ حَيْثُ يَسْجُدُ قَالَ إِنْ كُنْتَ فَاعِلا فَوَاحِدَةً لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ
মুআইকীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে ঐ ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে সিজদার স্থানে (পড়ে থাকা) মাটি বা নুড়ি/কাঁকর সমান করে (পরিষ্কার করে)। তিনি বললেন: যদি তুমি কাজটি করোই, তবে মাত্র একবার (তা করতে পারো)।
1203 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ التِّنِّيسِيُّ ثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ فَحَكَّهُ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ (إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلا يَبْصُقْ قِبَلَ وَجْهِهِ فَإِنَّ اللَّهَ عز وجل قِبَلَ وَجْهِهِ إِذَا صَلَّى)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিবলার দেওয়ালে একটি কফ (বা থুথু) দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি তা মুছে দিলেন। এরপর তিনি লোকদের দিকে মুখ করে বললেন, "যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন তার চেহারার সামনের দিকে কফ না ফেলে। কেননা, সে যখন সালাত আদায় করে, তখন আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা তার চেহারার সামনে থাকেন।"
1204 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ مُعَاوِيَةَ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْر مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بن عَليّ ثَنَا مُحَمَّد ابْن الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ النَّجِيبِيُّ قَالا ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ
وَحَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ
الْقَاضِي ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي قَالُوا ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ أنبا أَيُّوبُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُرَيْحٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَرَكَةَ الْحَلَبِيُّ بِحَلَبَ ثَنَا أَبُو حُمَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ حَجَّاجًا يَقُولُ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم (أَنَّهُ رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ فَقَامَ لَهَا فَحَتَّهَا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِذَا كُنْتُمْ فِي الصَّلاةِ فَإِنَّ اللَّهَ أَمَامَكُمْ فَلا يَنْخَمَنَّ أَحَدٌ أَمَامَهُ)
لَفْظُ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ وَالْبَاقُونَ نَحْوَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ حَدِيثُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَعَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ وَحَدِيثُ اللَّيْثِ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ وَحَدِيثُ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُلَيَّةَ وَحَدِيثُ الضَّحَّاكِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ حَجَّاجٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিবলার দিকে (দেয়ালে) কফ বা থুথু দেখতে পেলেন। তখন তিনি দাঁড়ালেন এবং তা ঘষে তুলে ফেললেন। এরপর তিনি যখন সালাত সম্পন্ন করলেন, তখন বললেন, "হে লোকসকল! যখন তোমরা সালাতে থাকো, তখন আল্লাহ তোমাদের সামনে থাকেন। সুতরাং তোমাদের কেউ যেন তার সামনে কফ বা থুথু না ফেলে।"
1205 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقُ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَأَخَذَ حَصَاةً فَحَكَّهَا وَنَهَى أَنْ يَبْزُقَ الرَّجُلُ بَيْنَ يَدَيْهِ أَوْ عَنْ يَمِينِهِ وَقَالَ لِيَبْزُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى
لَفْظُ الْحُمَيْدِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَبِي بَكْرٍ
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদের কিবলামুখী দিকে কফ (বা শ্লেষ্মা) দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি একটি নুড়িপাথর নিলেন এবং তা দিয়ে ঘষে (কফটি) মুছে দিলেন। আর তিনি (কোনো) ব্যক্তিকে তার সামনের দিকে অথবা তার ডান দিকে থুথু ফেলতে নিষেধ করলেন। এবং বললেন, সে যেন তার বাম দিকে অথবা তার বাম পায়ের নিচে থুথু ফেলে।
1206 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالا ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولانِ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ فَتَنَاوَلَ حَصَاةً فَحَكَّهَا ثُمَّ قَالَ لَا يَتَنَخَّمْ أَحَدُكُمْ فِي الْقِبْلَةِ وَلا عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ رِجْلِهِ الْيُسْرَى
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিবলার দিকে (ফেলা) শ্লেষ্মা (বা কফ) দেখলেন। অতঃপর তিনি একটি ছোট নুড়ি পাথর নিলেন এবং তা দ্বারা ঘষে পরিষ্কার করলেন। এরপর তিনি বললেন, "তোমাদের কেউ যেন কিবলার দিকে থুতু না ফেলে এবং তার ডান দিকেও না ফেলে। বরং সে যেন তার বাম দিকে অথবা তার বাম পায়ের নিচে থুতু ফেলে।"
1207 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا عَاصِمُ ابْن عَلِيٍّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي جِدَارِ الْمَسْجِدِ فَتَنَاوَلَ حَصَاةً فَحَتَّهَا ثُمَّ قَالَ إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فَلا يَتَنَخَّمْ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلا عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى
رَوَاهُ مُسْلِمُ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদের দেওয়ালে কফ বা থুথু দেখলেন। তিনি একটি নুড়ি পাথর নিলেন এবং তা ঘষে উঠিয়ে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: যখন তোমাদের কেউ কফ ফেলে, তখন সে যেন তার সামনের দিকে (কিবলার দিকে) কিংবা তার ডান দিকে না ফেলে। বরং সে যেন তার বাম দিকে অথবা তার বাম পায়ের নিচে থুথু ফেলে।
1208 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا مِنْجَابٌ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ بُصَاقًا فَحَكَّهُ أَوْ مُخَاطًا أَوْ نُخَامَةً فَحَكَّهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ مَالِكٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ক্বিবলার দেয়ালে থুথু দেখতে পেলেন, অতঃপর তিনি তা ঘষে তুলে ফেললেন। অথবা (তিনি) শ্লেষ্মা কিংবা কফ দেখতে পেলেন, অতঃপর তিনি তা ঘষে তুলে ফেললেন।
1209 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا هُشَيْمٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالا ثَنَا إِسْحَاقُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي مُصَلَّاهُ فَإِنَّهُ مُسْتَقْبِلٌ رَبَّهُ وَلا يَبْزُقْ عَنْ أَمَامِهِ وَلا عَنْ يَمِينِهِ وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَلْيَبْزُقْ فِي نَاحِيَةِ ثَوْبِهِ ثُمَّ لِيَرُدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ)
قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرُدُّ ثَوْبَهُ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ
لَفْظُ مُسَدَّدٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي خَيْثَمَةَ عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ جَمِيعًا عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مِهْرَانَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তোমাদের কেউ যখন তার সালাতের স্থানে (মুসাল্লায়) থাকে, তখন সে তার প্রতিপালকের দিকে মুখ করে থাকে। সুতরাং সে যেন তার সামনের দিকে এবং ডান দিকে থুথু না ফেলে, বরং বাম দিকে অথবা তার বাম পায়ের নিচে থুথু ফেলে। যদি সে তা করতে সক্ষম না হয়, তবে সে যেন তার কাপড়ের কোণে থুথু ফেলে, অতঃপর তার কিছু অংশ অপর অংশের উপর মুড়ে দেয়।"
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেন: আর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি তার কাপড়ের এক অংশ আরেক অংশের উপর মুড়ে দিতেন।
1210 - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الله الْكشِّي ثَنَا سُلَيْمَان ابْن حَرْبٍ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ ثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مِهْرَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ رَأَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نُخَامَةً أَوْ بُزَاقًا فِي الْقِبْلَةِ قَالَ فَقُمْتُ فَحَتْتُهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْتِيَهُ رَجُلٌ وَهُوَ يُصَلِّي فَيَبْزُقُ أَوْ يَتَنَخَّعُ فِي وَجْهِهِ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلا يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلا عَنْ يَمِينِهِ وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِكَ تَحْتَ قَدَمِكَ وَإِلَّا فَهَكَذَا وَبَزَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي ثَوْبِهِ)
وَذَلِكَ لَفْظُ غُنْدَرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ غُنْدَرٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিবলার দিকে কফ অথবা থুথু দেখতে পেলেন। তিনি (আবু হুরায়রা) বলেন, তখন আমি দাঁড়ালাম এবং তা ঘষে পরিষ্কার করে দিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন:
“তোমাদের কেউ কি পছন্দ করবে যে, সে যখন সালাত আদায় করছে, তখন কোনো লোক এসে তার মুখের ওপর থুথু নিক্ষেপ করবে অথবা কফ ফেলবে? যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করে, তখন সে যেন তার সামনে এবং তার ডান দিকে থুথু না ফেলে। বরং তার উচিত বাম দিকে, তার পায়ের নিচে থুথু ফেলা। আর যদি তা (ফেলা) সম্ভব না হয়, তবে যেন এভাবে করে।” আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাপড়ের মধ্যে থুথু ফেললেন।
1211 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالُوا ثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي صَلاةٍ فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ فَلا يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلا عَنْ يَمِينِهِ وَلَكِنْ عَنْ شِمَالِهِ تَحْتَ قَدَمَيْهِ)
لَفْظُهُمْ وَاحِدٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ بُنْدَارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন তোমাদের কেউ সালাতে (নামাযে) থাকে, তখন সে তো তার রবের সাথে নীরবে কথোপকথন করে (মুনাজাত করে)। সুতরাং সে যেন তার সামনে এবং তার ডান দিকে থুথু না ফেলে; বরং (যদি ফেলতে হয় তবে) তার বাম দিকে, তার পায়ের নিচে (থুথু ফেলে)।"
1212 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النَّيْسَابُورِيِّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا بُهْلُولُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالا ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيَّةٌ وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَيَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মসজিদে থুতু ফেলা একটি পাপ (খতিয়াহ), আর এর কাফফারা হলো তা দাফন করে দেওয়া (বা পুঁতে দেওয়া)।"
1213 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا هِشَامٌ وَشُعْبَة ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا حِبَّانُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ثَنَا أَبِي ثَنَا شُعْبَةُ كُلُّهُمْ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (التَّفْلُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيَّةٌ وَكَفَّارَتُهَا أَنْ يُوَارِيَهُ)
لَفْظُ أَبِي مُسْلِمٍ الْكَشِّيِّ عَنْ مُسْلِمٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ شُعْبَةَ ح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মসজিদে থুতু বা কফ ফেলা একটি গুনাহ (বা ত্রুটি)। আর এর কাফফারা হলো তা ঢেকে দেওয়া (বা লুকিয়ে ফেলা)।
1214 - وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بن أسما ابْن عبيد ثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ثَنَا وَاصِلٌ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَا وَشَيْبَانُ قَالا ثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ ثَنَا وَاصِلٌ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ عَن يحيى ابْن عُقَيْلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (عُرِضَتْ عَلَيَّ أَعْمَالُ أُمَّتِي حَسَنُهَا وَسَيِّئُهَا فَوَجَدْتُ فِي مَحَاسِنِ أَعْمَالِهَا الأَذَى يُمَاطُ عَنِ الطَّرِيقِ وَوَجَدْتُ فِي مساوىء أَعْمَالِهَا النُّخَاعَةَ تَكُونُ فِي الْمَسْجِدِ لَا تُدْفَنُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ وَشَيْبَانَ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আমার উম্মতের ভালো ও মন্দ সকল আমল আমার সামনে পেশ করা হলো। অতঃপর আমি তাদের উত্তম আমলের মধ্যে পেলাম রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক জিনিস সরিয়ে দেওয়া। আর আমি তাদের মন্দ আমলের মধ্যে পেলাম মসজিদে থুথু বা কফ ফেলা, যা মাটি চাপা দেওয়া হয়নি।"
1215 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ يُوسُف وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَبِشْرُ بْنُ
الْمُفَضَّلِ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالُوا ثَنَا الْجُرَيْرِيُّ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ عَنْ أَبِي الْعَلاءِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيَتَنَخَّعُ بنعله اليسرى
هَذَا لَفْظُ الْحَجَبِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ كَهْمَسٍ
আবদুল্লাহ ইবন শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করেছেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) তাঁর বাম জুতায় কফ/থুথু ফেলেছিলেন।
1216 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُسَدَّدٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ أَبِي سَلَمَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو كَامِلٍ ثَنَا حَمَّادٌ وَابْنُ عُلَيَّةَ وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَغَسَّانُ بْنُ مُضَرَ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا عُمَرُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَلَبِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي سَمِينَةَ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ قَالَ قُلْتُ لِأَنَسٍ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي النَّعْلَيْنِ قَالَ نَعَمْ
لَفْظُ مُسَدَّدٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ بِشْرٍ وَعَنْ أَبِي الْبِشْرِ عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ
- 137
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবু সালামাহ তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন,) “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি জুতা পরিধান করে সালাত আদায় করতেন?” তিনি (আনাস) বললেন, “হ্যাঁ।”