আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
1321 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ
دَاوُدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ثَنَا بَكْرُ بْنُ صَدَقَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ عَنْ رَجَا بْنِ حَيْوَةَ وَسُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَاهُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ إِنَّ فُقَرَاءَ الْمُسْلِمِينَ شَكَوْا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ وَالأَمْوَالِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَى وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ فَذَكَرَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ بِعَقِبِ حَدِيثِ اللَّيْثِ عَنِ ابْنِ عَجْلانَ قَالَ ابْنُ عَجْلانَ فَحَدَّثْتُ بِهِ رَجَا بْنَ حَيْوَةَ فَحَدَّثَنِي بِمِثْلِهِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই মুসলিমদের মধ্যে যারা দরিদ্র, তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট অভিযোগ করল। তারা বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! যারা প্রচুর ধন-সম্পদের অধিকারী (বিত্তবান), তারা উচ্চ মর্যাদা এবং স্থায়ী নিয়ামতসমূহ নিয়ে চলে গেল।" অতঃপর তিনি (হাদীসের অবশিষ্ট অংশটুকু) উল্লেখ করলেন।
1322 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا حَيَّانُ بْنُ مُوسَى ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ أنبا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ سَالِمٍ عَنْ مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدَانُ ثَنَا أَحْمد ابْن إِسْحَاقَ ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ سَمِعْتُ الْحَكَمَ بْنَ عُتَيْبَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ لَقِيتُ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ فَقَالَ أَلا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ أَوْ فَاعِلُهُنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلاةٍ مَكْتُوبَة ثَلَاث وَثَلَاثِينَ تَسْبِيحَة وَثَلَاث وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَة وَأَرْبع وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً)
لَفْظُ ابْنِ الْمُبَارَكِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ مَالِكٍ
وَهِمْتَ أَيْ ذَهَبَ وَهْمُكَ إِلَيْهِ
وهمت أَيْ غَلِطْتَ
وَأَوْهَمْتَ أَسْقَطْتَ
কা’ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা বলেন,) আমি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করলে তিনি বললেন, “আমি কি আপনাকে একটি হাদিয়া (উপহার) দেব না?” তিনি (হাদীস বর্ণনা করে) বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "(এমন) কিছু যিকির (মু‘আক্কিবাত) রয়েছে, যা প্রতি ফরয নামাযের পরে এর পাঠক বা আমলকারী বললে বা করলে সে কখনো ব্যর্থ হবে না (বা নিরাশ হবে না)। তা হলো: তেত্রিশবার ‘তাসবীহ’ (সুবহানাল্লাহ), তেত্রিশবার ‘তাহমীদ’ (আলহামদুলিল্লাহ) এবং চৌত্রিশবার ‘তাকবীর’ (আল্লাহু আকবার)।”
1323 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ فِي مَجْمُوعِ حَدِيثِهِ لِرَوْحٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أُمَيَّةُ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ رَوْحٌ عَنْ سَهْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَى وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ صَحِبُوكَ كَمَا صَحِبْنَاكَ وَيَجِدُونَ أَمْوَالا يُنْفِقُونَهَا وَلا نَجِدُهَا فَقَالَ (أَلا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ أَدْرَكْتُمْ بِهِ مِنْ قَبْلِكُمْ إِلا مَنْ قَالَ مِثْلَ مَا قُلْتُمْ تُسَبِّحُونَ وَتُكَبِّرُونَ وَتَحْمَدُونَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاة ثَلَاث وَثَلَاثِينَ إِحْدَى عَشْرَةَ وَإِحْدَى عَشْرَةَ وَإِحْدَى عَشْرَةَ فَذَلِكَ كُلُّهُ ثَلاثٌ وَثَلاثُونَ) قَالَ فَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ فَعَلَ الْآخَرُونَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ (ذَلِكَ الْفَضْلُ يُؤْتِيهِ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أُمَيَّةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! সম্পদশালী লোকেরা উচ্চ মর্যাদা এবং চিরস্থায়ী নিয়ামত লাভ করে নিলো। তারা আপনার সাহচর্য লাভ করে যেমন আমরাও আপনার সাহচর্য লাভ করি, আর তাদের কাছে সম্পদ রয়েছে যা তারা (আল্লাহর পথে) ব্যয় করে, কিন্তু আমরা তা পাই না।”
তিনি বললেন, “আমি কি তোমাদের এমন কিছুর সন্ধান দেব না, যা তোমরা করলে তোমাদের পূর্ববর্তীদের সমকক্ষ হতে পারবে—তবে সে ছাড়া, যে তোমাদের মতো একই কাজ করবে? তোমরা প্রত্যেক সালাতের পর ৩৩ বার তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ), তাকবীর (আল্লাহু আকবার) এবং তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) পাঠ করবে। [অর্থাৎ, এগারো, এগারো, এগারো—সব মিলিয়ে ৩৩ বার]।”
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর যখন তাঁরা এটি করলেন, তখন অন্য লোকেরাও তা করা শুরু করলো। অতঃপর তাঁরা বিষয়টি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন, “এটি আল্লাহর অনুগ্রহ, তিনি যাকে ইচ্ছা তাকে তা দান করেন।”
1324 - حَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُعَقِّبَاتٌ ح حَدثنَا سُلَيْمَان ابْن أَحْمَدَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالا ثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثَنَا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ليلى عَن كَعْب عَنْ عُجْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ أَوْ فَاعِلُهُنَّ ثَلَاث وَثَلَاثِينَ تَسْبِيحَة وَثَلَاث وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَة وَأَرْبع وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ عَنْ حَمْزَةَ
কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“কিছু যিকির আছে যা ফরজ সালাতের পর নিয়মিত করলে তার পাঠকারী বা আমলকারী কখনো বঞ্চিত হবে না। তা হলো: তেত্রিশবার ‘সুবহানাল্লাহ’ (তাসবীহ), তেত্রিশবার ‘আলহামদুলিল্লাহ’ (তাহমীদ) এবং চৌত্রিশবার ‘আল্লাহু আকবার’ (তাকবীর)।”
1325 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مُعَقِّبَاتٌ لَا يَخِيبُ قَائِلُهُنَّ تُسَبِّحُ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ ثَلاثًا وَثَلاثِينَ وَتَحْمَدُهُ ثَلاثًا وَثَلاثِينَ وَتُكَبِّرُهُ أَرْبَعًا وَثَلاثِينَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ أَسْبَاطٍ
কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইরশাদ করেছেন:
কিছু যিকির রয়েছে, যার পাঠকারী কখনও ব্যর্থ হবে না (বা হতাশ হবে না)। (তা হলো:) সে যেন প্রত্যেক নামাযের শেষে ৩৩ বার আল্লাহ্র তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) পাঠ করে, ৩৩ বার আল্লাহ্র প্রশংসা (আলহামদুলিল্লাহ) করে এবং ৩৪ বার আল্লাহ্র মহিমা ঘোষণা (আল্লাহু আকবার) করে।
1326 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا سُهَيْلٌ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مِنْ سَبَّحَ ثَلاثًا وَثَلاثِينَ وَحَمِدَ ثَلاثًا وَثَلاثِينَ وَكَبَّرَ ثَلاثًا وَثَلاثِينَ وَقَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ تَمَامَ الْمِائَةِ غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُهُ كُلُّهَا وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ بَيَانٍ الْوَاسِطِيِّ عَنْ خَالِدٍ وَقَالَ مُسْلِمٌ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ سُهَيْلٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তেত্রিশ বার ’সুবহানাল্লাহ’ বলবে, তেত্রিশ বার ’আলহামদুলিল্লাহ’ বলবে এবং তেত্রিশ বার ’আল্লাহু আকবার’ বলবে, আর একশ পূর্ণ করতে বলবে: ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’—তার সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেওয়া হবে, যদিও তা সমুদ্রের ফেনার সমতুল্য হয়।"
1327 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَبَّرَ لِلصَّلاةِ سَكَتَ
هُنَيْهَةَ قَبْلَ أَنْ يَقْرَأَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَرَأَيْتَ سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ مَا تَقُولُ (اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ)
رَوَاهُ مُسْلِمُ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাতের জন্য তাকবীর বলতেন, তখন কিরাত শুরু করার পূর্বে অল্প কিছুক্ষণ নীরব থাকতেন। আমি (আবু হুরায়রা) বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক! তাকবীর ও কিরাতের মাঝখানে আপনি যে নীরবতা অবলম্বন করেন, তখন আপনি কী বলেন?
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, আমি বলি:
"اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ"
(অর্থ: হে আল্লাহ! আমার এবং আমার গুনাহসমূহের মধ্যে এমন দূরত্ব সৃষ্টি করে দিন, যেমন আপনি পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যে দূরত্ব সৃষ্টি করেছেন। হে আল্লাহ! আমাকে গুনাহ থেকে এমনভাবে পরিচ্ছন্ন করুন, যেমন সাদা কাপড়কে ময়লা থেকে পরিচ্ছন্ন করা হয়। হে আল্লাহ! বরফ, পানি ও শিলাবৃষ্টির মাধ্যমে আমার গুনাহসমূহ ধুয়ে দিন।)
1328 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا عَبَّاس بن الْوَلِيد وَمُحَمّد ابْن عُبَيْدٍ وَأَبُو كَامِلٍ قَالُوا ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بن فُضَيْل ثَنَا عمَارَة ابْن الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْكُتُ بَيْنَ التَّكْبِيرَةِ وَبَيْنَ الْقِرَاءَةِ إِسْكَاتَةً - حَسِبْتُهُ قَالَ: هُنَيَّةً - قَالَ: فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي - أَرَأَيْتَ إِسْكَاتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرَةِ وَالْقِرَاءَةِ مَا تَقُولُ قَالَ أَقُولُ (اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ ابْنِ فُضَيْلٍ وَعَنْ أَبِي كَامِلٍ الجحدري ثَنَا عبد الْوَاحِد ابْن زِيَادٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকবীর (তাহরীমা) এবং ক্বিরাআতের (সূরা ফাতিহা পাঠের) মধ্যবর্তী সময়ে একটু নীরব থাকতেন—আমার ধারণা, (বর্ণনাকারী) বলেছেন: অল্প কিছুক্ষণ।
তিনি বলেন: তখন আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন। তাকবীর এবং ক্বিরাআতের মধ্যখানে আপনি যে নীরব থাকেন, তখন আপনি কী বলেন?"
তিনি বললেন, "আমি বলি:
اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ
(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমাকে আমার গুনাহসমূহ থেকে এমনভাবে পরিচ্ছন্ন করে দিন, যেমন সাদা কাপড় ময়লা থেকে পরিচ্ছন্ন করা হয়। হে আল্লাহ! আমার এবং আমার গুনাহসমূহের মাঝে এমন দূরত্ব সৃষ্টি করে দিন, যেমন আপনি পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যে দূরত্ব সৃষ্টি করেছেন। হে আল্লাহ! পানি, বরফ এবং শিলাবৃষ্টি দ্বারা আমার গুনাহসমূহ ধুয়ে মুছে দিন।)"
1329 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ وَعَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ قَالا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَبَّرَ فَذَكَرَهُ
- 151
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন (সালাতের জন্য) তাকবীর বলতেন, তখন তিনি (এর পর পঠিতব্য দোয়াটি) উল্লেখ করতেন।
1330 - حَدَّثَهُ أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ ثَنَا ابْنُ عَسْكَرٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ ثَنَا السَّرَّاجُ ثَنَا ابْنُ عَسْكَرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنِ عَمْرٍو ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ لِلرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ اسْتَفْتَحَ الْقِرَاءَة بِالْحَمْد لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَلَمْ يَسْكُتْ
لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ فَقَالَ حَدِيثٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ وَيُونُسَ الْمُؤَدِّبِ وَغَيْرِهِمَا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন দ্বিতীয় রাকাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি ’আল-হামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’ (সূরা ফাতিহা) দিয়ে কিরাআত শুরু করতেন এবং কোনো নীরবতা (সাকতাহ) অবলম্বন করতেন না।
1331 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُمِّيُّ ثَنَا العيسى ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ وَقَتَادَةَ وَحُمَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاتَهُ قَالَ (أَيُّكُمُ الْمُتَكَلِّمُ بِالْكَلِمَاتِ فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ وَقَدْ حَفَزَنِي النَّفَسُ فَقُلْتُهُنَّ فَقَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَيْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ عَفَّانَ
حَفَزَهُ أَيِ اسْتَعْجَلَهُ فَوَقَعَ عَلَيْهِ النَّفَسُ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলেন এমতাবস্থায় যে, তার শ্বাস-প্রশ্বাস দ্রুত চলছিল (তিনি হাঁপাচ্ছিলেন)। অতঃপর তিনি বললেন, "আলহামদুলিল্লাহি হামদান কাসীরান তাইয়্যিবান মুবারাকান ফীহি" (আল্লাহর জন্য অনেক, উত্তম ও বরকতপূর্ণ প্রশংসা)।
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে কে এই কথাগুলো বলেছে? (কারণ) সে মন্দ কিছু বলেনি।"
তখন লোকটি বললেন, "আমি, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি যখন এসেছিলাম তখন আমার শ্বাস-প্রশ্বাস দ্রুত চলছিল, তাই আমি কথাগুলো বলেছি।"
তখন তিনি বললেন, "আমি বারো জন ফেরেশতাকে দেখেছি, তারা প্রতিযোগিতা করছিল—কে সবার আগে এই কথাগুলো (আল্লাহর নিকট) তুলে নিয়ে যাবে।"
1332 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ بَيْنَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلا (أَلا مَنِ الْقَائِلُ كَذَا وَكَذَا) فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ (عَجِبْتُ لَهَا فُتِحَتْ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ) قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ
- 153
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করছিলাম। এমন সময় উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন লোক বললেন, ‘আল্লাহু আকবার কাবীরা, ওয়ালহামদু লিল্লাহি কাছীরা, ওয়া সুবহানাল্লাহি বুকরাতাঁও ওয়া আসীলা।’ (আল্লাহ্ মহান, মহা মহান; আর আল্লাহ্র জন্য প্রচুর প্রশংসা; এবং সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহ্র পবিত্রতা বর্ণনা করছি।)
(নবীজি জিজ্ঞেস করলেন) "কে এই এই বাক্যগুলো উচ্চারণকারী?"
তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন বললেন, “আমি, হে আল্লাহর রাসূল।”
তিনি বললেন, “আমি এতে বিস্মিত হলাম (বা সন্তুষ্ট হলাম), কেননা এর জন্য আসমানের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়েছে।”
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন থেকে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই কথা বলতে শুনলাম, তখন থেকে আমি এই বাক্যগুলো কখনো ত্যাগ করিনি।
1333 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا الرَّمَادِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا أَتَيْتُمُ الصَّلاةَ فَلا تَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَسْعَوْنَ وَائْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَمْشُونَ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَاقْضُوا)
لَفْظُ الْحُمَيْدِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَعَمْرٍو النَّاقِدِ وَأَبِي خَيْثَمَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন তোমরা সালাতের জন্য আসবে, তখন তোমরা দৌঁড়াতে দৌঁড়াতে আসবে না। বরং তোমরা হেঁটে হেঁটে ধীরস্থিরভাবে আসবে। এরপর (ইমামের সাথে) সালাতের যতটুকু অংশ তোমরা পাও, তা আদায় করো এবং যতটুকু অংশ তোমাদের ছুটে গেছে, তা পূর্ণ করে নাও।"
1334 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْوَرْكَانِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم (إِذَا أَتَيْتُمُ الصَّلاةَ فَلا تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ وَائْتُوهَا وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْوَرْكَانِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যখন তোমরা সালাতের জন্য আসো, তখন দৌঁড়ে এসো না। বরং তোমরা ধীরস্থিরতা ও গাম্ভীর্যের সাথে আসো। এরপর তোমরা সালাতের যে অংশ পাও, তা আদায় করো এবং যা তোমাদের ছুটে যায়, তা পূর্ণ করো।
1335 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بن يحيى ثَنَا إِبْرَاهِيم ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَلا تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ وَائْتُوهَا تَمْشُونَ وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা দৌড়ে দৌড়ে তাতে আসবে না; বরং হেঁটে হেঁটে আসবে এবং তোমাদের জন্য প্রশান্তি (ধীরস্থিরতা) অবলম্বন করা অপরিহার্য। অতএব, তোমরা জামাতের যতটুকু অংশ পাও, তা আদায় করো এবং যা তোমাদের ছুটে যায়, তা পূর্ণ করো।”
1336 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ القَاضِي أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَر عَن الحلاج وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَحَدَّثَنَا الصُّوفِيُّ أَيْضًا قَالا ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا أَبُو يَعْلَى بْنُ حُجْرٍ قَالُوا ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلاةِ فَلا تَأْتُوهَا تَسْعَوْنَ ائْتُوهَا وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا كَانَ يَعْمِدُ إِلَى الصَّلاةِ فَهُوَ فِي الصَّلاةِ)
لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةَ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যখন সালাতের জন্য ইকামত দেওয়া হয় (বা ঘোষণা করা হয়), তখন তোমরা দৌড়ে দৌড়ে তাতে এসো না। বরং তোমরা তাতে আসবে প্রশান্তি ও ধীরস্থিরতা বজায় রেখে। অতঃপর তোমরা যতটুকু পাও, ততটুকু সালাত আদায় করো এবং যা তোমাদের ছুটে যায়, তা পূর্ণ করে নাও। কারণ, তোমাদের মধ্যে কেউ যখন সালাতের উদ্দেশ্যে রওয়ানা হয়, তখন সে সালাতের মধ্যেই থাকে।"
1337 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَرَأْنَا عَلَى عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا نُودِيَ بِالصَّلاةِ فَائْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَمْشُونَ وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا) وَقَالَ ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ وَمَا سُبِقْتُمْ
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যখন সালাতের জন্য আহ্বান করা হয় (আযান দেওয়া হয়), তখন তোমরা হেঁটে হেঁটে তাতে যাও, আর তোমাদের উপর আবশ্যক হলো স্থিরতা ও প্রশান্তি (সাকীনাহ) বজায় রাখা। অতঃপর তোমরা জামা‘আতের যতটুকু পাও, ততটুকু সালাত আদায় করো এবং যতটুকু তোমাদের ছুটে যায়, তা পূর্ণ করে নাও।”
1338 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ ثَنَا هِشَامٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلاةِ فَلا يَسْعَى إِلَيْهَا أَحَدُكُمْ وَلَكِنْ لِيَمْشِ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ وَاقْضِ مَا سَبَقَكَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ فُضَيْلٍ وَعَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যখন সালাতের জন্য তাকবীর (ইকামত) বলা হয়, তখন তোমাদের কেউ যেন দৌঁড়ে না যায়। বরং হেঁটে যাবে এবং তার ওপর শান্তি, স্থিরতা ও গাম্ভীর্য বজায় রাখবে। আর যা (নামাজের অংশ) ছুটে গেছে, তা পূর্ণ করে নিবে।”
1339 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا السَّرَّاجُ ثَنَا مُحَمَّد بن يحيي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ ثَنَا مُعَاوِيَةُ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ جَلَبَةَ رِجَالٍ فَلَمَّا صَلَّى دَعَاهُمْ قَالَ مَا شَأْنُكُمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَعْجَلْنَا لِلصَّلاةِ فَقَالَ لَا تَفْعَلُوا إِذَا أَتَيْتُمُ الصَّلاةَ فَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا سُبِقْتُمْ فَاقْضُوا
لَفْظُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُبَارَكِ الصُّورِيِّ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلَّامٍ
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করছিলাম, তখন তিনি কিছু লোকের শব্দ (বা দ্রুত চলার আওয়াজ) শুনতে পেলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি তাদের ডেকে বললেন, ‘তোমাদের কী হয়েছে?’ তারা বলল, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমরা সালাতে আসার জন্য তাড়াহুড়ো করেছি।’ তখন তিনি বললেন, ‘তোমরা এমন করো না। যখন তোমরা সালাতের জন্য আসবে, তখন তোমাদের কর্তব্য হলো প্রশান্তি ও স্থিরতা বজায় রাখা। অতঃপর (জামাআতের) যতটুকু অংশ তোমরা পাও, তা আদায় করো, আর যতটুকু তোমাদের থেকে ছুটে যায়, তা পূর্ণ করো (বা কাজা করো)।’
1340 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْعَزَايِمِ الْكُوفِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى الْحَمَّارُ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الْوَليِدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ قُلْتُ لِلأَوْزَاعِيِّ ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ح وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا هِشَامٌ عَن يحيى ابْن أَبِي كَثِيرٍ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا حَجَّاجُ بن نصير ثَنَا هِشَام أن يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ كَتَبَ إِلَيْهِ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاةُ فَلا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ)
لَفْظُ أَبِي نُعَيْمٍ وَلَفْظُ إِسْحَاقَ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ حَدِيثُ شَيْبَانَ عَنْ إِسْحَاقَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ شَيْبَانَ
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা আমাকে না দেখা পর্যন্ত দাঁড়াবে না। আর তোমাদের অবশ্যই স্থিরতা ও প্রশান্তি অবলম্বন করতে হবে।”