আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
277 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ثَنَا أَبُو كُدَيْنَةَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الله ابْن مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثَنَا شُرَيْحُ بْنُ يُونُسَ ثَنَا هُشَيْمٌ أَنْبَا حُصَيْنٌ ثَنَا أَبُو ظَبْيَانَ سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ثَنَا هُشَيْمٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بن نَاجِية ثَنَا وهب ابْن بَقِيَّةَ ثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْحُرَقَةِ فَصَبَّحْنَا الْقَوْمَ فَهَزَمْنَاهُمْ فَكَانَ مِنْهُمْ رَجُلٌ إِذَا أَقْبَلَ الْقَوْمُ كَانَ مِنْ أَشَدِّهِمْ عَلَيْنَا وَإِذَا أَدْبَرُوا كَانَ حَامِيَتَهُمْ قَالَ وَكُنْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ خَلْفَ رَجُلٍ مِنْهُمْ فَلَمَّا غَشِينَاهُ قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ فَكَفَّ عَنْهُ الأَنْصَارِيُّ وَطَعَنْتُهُ بِرُمْحِي حَتَّى قَتَلْتَهُ فَلَمَّا قَدِمْنَا (بَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا أُسَامَةُ قَتَلْتَهُ بَعْدَ أَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا كَانَ مُتَعَوِّذًا فَكَرَّرَهَا عَلَيَّ قَالَ (طَعَنْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَسْلَمْتُ قَبْلَ يَوْمَئِذٍ)
لَفْظُ هُشَيْمٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ عَنْ هُشَيْمٍ
উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে হুরকাহ গোত্রের দিকে প্রেরণ করলেন। আমরা প্রত্যুষে তাদের উপর হামলা করলাম এবং তাদের পরাজিত করলাম। তাদের মধ্যে একজন লোক ছিল, যখন লোকেরা (যুদ্ধ করতে) এগিয়ে আসত, সে আমাদের বিরুদ্ধে তাদের মধ্যে সবচেয়ে কঠিন যোদ্ধা হতো, আর যখন তারা পিছু হটত, সে তাদের রক্ষক হিসেবে থাকত।
তিনি (উসামা) বলেন, আমি এবং আনসারদের একজন লোক তাদের (শত্রুদের) এক ব্যক্তির পিছু ধাওয়া করছিলাম। যখন আমরা তাকে ধরে ফেললাম, তখন সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ বলল। ফলে আনসারী লোকটি তার থেকে হাত গুটিয়ে নিল (তাকে আঘাত করা থেকে বিরত থাকল)। কিন্তু আমি আমার বর্শা দ্বারা তাকে আঘাত করে হত্যা করে ফেললাম।
যখন আমরা (ফিরে) আসলাম, এই খবরটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছল। তিনি বললেন, “হে উসামা! সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ বলার পরেও কি তুমি তাকে হত্যা করেছো?” আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! সে তো কেবল (মৃত্যু থেকে) বাঁচার জন্য (কালিমা) উচ্চারণ করেছিল।” তিনি আমার উপর (এ কথাটি) বারবার আওড়াতে লাগলেন: “তুমি তাকে হত্যা করেছো, যখন সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ বলেছে?” তিনি ক্রমাগত এটি পুনরাবৃত্তি করতে থাকলেন, এমনকি আমি আকাঙ্ক্ষা করতে লাগলাম যে, যদি আমি আজকের আগে ইসলাম গ্রহণ না করতাম (তবে কতই না ভালো হতো)।
278 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَرْزُوقٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ وَاللَّفْظُ لَهُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خِرَاشٍ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُعَدَّلُ فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِمَا بِسَحْبٍ يُعْرَفُ بِابْنِ خَيْزَانَ ثَنَا مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحسن بن خرَاش ح ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ثَنَا مُعْتَمِرٌ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ الأَثْبَجِ ابْنِ أَخِي صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ حَدَّثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ أَنَّهُ حَدَّثَ أَن جُنْدُب ابْن عبد الله بعث إِلَى عنعس بْنِ سَلامَةَ زَمَنَ قُتَيْبَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَ اجْمَعْ لِي نَفَرًا مِنْ إِخْوَانِي حَتَّى أُحَدِّثَهُمْ فَبَعَثَ رَسُولا إِلَيْهِمْ فَلَمَّا اجْتَمَعُوا جَاءَ جُنْدُبٌ وَعَلَيْهِ بُرْنُسٌ أَصْفَرُ فَقَالَ تَحَدَّثُوا بِمَا كُنْتُمْ تُحَدِّثُونَ بِهِ حَتَّى دَارَ الْحَدِيثُ فَلَمَّا دَارَ الْحَدِيثُ إِلَيْهِ حَسَرَ الْبُرْنُسَ عَنْ رَأْسِهِ فَقَالَ إِنِّي أَتَيْتُكُمْ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُخْبِرَكُمْ عَنْ نَبِيِّكُمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بَعْثًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَى قَوْمٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَإِنَّهُمُ الْتَقَوْا فَكَانَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِذَا شَاءَ أَنْ يَقْصِدَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَصَدَ لَهُ فَقَتَلَهُ وَأَنَّ رَجُلا مِنَ الْمُسْلِمِينَ الْتَمَسَ غَفْلَتَهُ قَالَ وَكُنَّا نُحَدِّثُ أَنَّهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَلَمَّا رَجَعَ عَلَيْهِ السَّيْفُ قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ فَقَتَلَهُ فَجَاءَ الْبَشِيرُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ وَأَخْبَرُوهُ خَبَّرَ الرَّجُلَ كَيْفَ صَنَعَ فَدَعَاهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ (قَتَلْتُهُ) فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْجَعَ فِي الْمُسْلِمِينَ وَقَتَلَ فُلانًا وَسَمَّى لَهُ نَفَرًا وَإِنِّي حَمَلْتُ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى السَّيْفُ قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (قَتَلْتَهُ) قَالَ نَعَمْ قَالَ (فَكَيْفَ تَصْنَعُ بِلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ إِذَا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ) فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي فَقَالَ (وَكَيْفَ تَصْنَعُ بِلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ) قَالَ فَجعل لايزيده عَلَى أَنْ يَقُولَ (كَيْفَ تَصْنَعُ بِلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ إِذَا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ خِرَاشٍ وَهَذَا لَفْظُهُ
- 47
জুনদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
কুতাইবা ইবনে জুবাইরের শাসনামলে জুনদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আন‘আস ইবনে সালামার কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন, আমার কিছু ভাইদের একত্রিত করো, যেন আমি তাদের কাছে কিছু হাদীস বর্ণনা করতে পারি। তখন আন‘আস তাদের কাছে একজন দূত পাঠালেন। তারা যখন একত্রিত হলেন, জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি হলুদ বুরনুস (মাথা ও শরীর ঢাকার পোশাক) পরিহিত অবস্থায় এলেন। তিনি বললেন, তোমরা যে বিষয়ে আলোচনা করছিলে, তা চালিয়ে যাও। যখন আলোচনা ঘুরে তার দিকে এলো, তিনি তার মাথা থেকে বুরনুসটি সরিয়ে বললেন, আমি তোমাদের কাছে এসেছি এই উদ্দেশ্যে যে, আমি তোমাদের নবীর পক্ষ থেকে একটি খবর জানাবো।
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসলিমদের একটি দলকে মুশরিকদের একটি গোষ্ঠীর দিকে অভিযানে প্রেরণ করলেন। তারা একে অপরের মুখোমুখি হলো। মুশরিকদের মধ্যে একজন লোক ছিল, সে যখনই কোনো মুসলিমকে লক্ষ্য করত, তখনই তাকে আক্রমণ করে হত্যা করত। মুসলিমদের মধ্য থেকে একজন সাহাবী তার অসাবধানতার সুযোগ খুঁজছিলেন। [বর্ণনাকারী বলেন,] আমরা আলোচনা করতাম যে, তিনি ছিলেন উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। যখন সেই মুশরিক লোকটি তার তরবারি দ্বারা আঘাত করতে উদ্যত হলেন, তখন সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলল, কিন্তু তিনি তাকে হত্যা করে ফেললেন।
এরপর সুসংবাদদাতা (বিজয়ীর খবর নিয়ে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলেন। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন এবং লোকেরা সেই ব্যক্তির কাজের খবর তাঁকে জানালেন। তখন তিনি তাঁকে (উসামাকে) ডাকলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (উসামা) বললেন, (হ্যাঁ) আমি তাকে হত্যা করেছি। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে মুসলিমদেরকে খুব কষ্ট দিচ্ছিল এবং অমুক অমুককে হত্যা করেছিল – তিনি কয়েকজনের নাম উল্লেখ করলেন। আর আমি যখন তার উপর আক্রমণ করলাম, তখন সে তরবারি দেখেই ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলল।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, (তুমি কি তাকে হত্যা করেছ?) সে বলল, হ্যাঁ। তিনি বললেন, (কেমন করে তুমি কিয়ামতের দিন ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এর মোকাবিলা করবে, যখন তা উপস্থিত হবে?) লোকটি বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার জন্য ইস্তেগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করুন। তিনি (পুনরায়) বললেন, (আর তুমি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এর সাথে কী করবে?) বর্ণনাকারী বলেন, নবীজি এর বেশি আর কিছুই বলেননি, শুধু এই কথাটি বারবার বলতে লাগলেন: (কেমন করে তুমি কিয়ামতের দিন ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এর মোকাবিলা করবে, যখন তা উপস্থিত হবে?)
(হাদীসটি ইবন খিরাশ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে মুসলিম বর্ণনা করেছেন এবং এটিই তার শব্দ।)
279 - حَدثنَا أبوبكر الطَّلْحِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَنْ رَفَعَ عَلَيْنَا السِّلاحَ فَلَيْسَ مِنَّا)
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমাদের (মুসলিমদের) বিরুদ্ধে অস্ত্র উত্তোলন করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”
280 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاحَ فَلَيْسَ مِنَّا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَابْنِ الْمُثَنَّى عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্রধারণ করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।
281 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ وَأَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ قَالا ثَنَا إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أبي شيبَة ثَنَا مُصعب ابْن الْمِقْدَامِ ثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَنْ سَلَّ عَلَيْنَا السَّيْفَ فَلَيْسَ مِنَّا) قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ السِّلاحَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ مُصْعَبٍ
সালামাহ ইবনুল আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে তলোয়ার (বা অস্ত্র) ব্যবহার করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।”
282 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعبد الله ابْن بَرَّادٍ قَالا ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا الْمُعَيْطِيُّ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَالْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ قَالا ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بريد بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاحَ فَلَيْسَ مِنَّا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَرَّادٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাদের (মুসলমানদের) বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণ করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"
283 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سعيد ثَنَا يَعْقُوب ابْن عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حَرْبٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ بْنُ حُبَيْشٌ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ عَن سُهَيْل ابْن أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاحَ فَلَيْسَ مِنَّا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَنْ أَبِي الأَحْوَصِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ لَيْسَ مِنَّا أَيْ هَذِهِ الأَفْعَالُ وَالأَخْلاقُ هِيَ الَّتِي عَلَيْهَا الْكُفَّارُ لَيْسَ مِنْ أَفْعَالِنَا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র বহন করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"
284 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ
ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُعَدَّلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَة ثَنَا عَليّ ابْن حُجْرٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي الْعَلاءُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَرَّ عَلَى صُبَرٍ مِنْ طَعَامٍ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهَا فَنَالَتْ أَصَابِعُهُ بَلَلا قَالَ مَا هَذَا يَا صَاحِبَ الطَّعَامِ قَالَ أَصَابَتْهُ السَّمَاءُ يَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَفَلا جَعَلْتَ فَوْقَ الطَّعَامِ حَتَّى تَرَاهُ النَّاسُ مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةَ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ عَنْ إِسَمْاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একবার খাবারের স্তূপের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি এর ভেতরে তাঁর হাত প্রবেশ করালে তাঁর আঙ্গুলগুলো আর্দ্রতা (ভিজে যাওয়া) অনুভব করল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "হে খাবারের মালিক, এটা কী?" লোকটি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), বৃষ্টিতে এটি ভিজে গিয়েছিল।" তিনি বললেন, "তবে তুমি তা খাবারের উপরে রাখলে না কেন, যাতে লোকেরা তা দেখতে পেত? যে ব্যক্তি আমাদের সাথে প্রতারণা করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"
285 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّقْرِ السُّكَّرِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّافِعِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاحَ فَلَيْسَ مِنَّا وَمَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণ করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি আমাদেরকে প্রতারণা করে (বা ধোঁকা দেয়), সেও আমাদের দলভুক্ত নয়।"
286 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الآجُرِّيُّ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ وَعُثْمَان قَالا ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مِنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাদের ধোঁকা দেয় (বা প্রতারণা করে), সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"
287 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثَنَا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالا ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (ثَلاثَةٌ
لَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمَنَّانُ الَّذِي لَا يُعْطِي شَيْئًا إِلا مَنَّهُ وَالْمُنَفِّقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْفَاجِرِ وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ) لَفْظُ مُسَدَّدٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ خَلادٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিন শ্রেণির লোক রয়েছে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তাদের সাথে কথা বলবেন না:
১. সে খোটা দাতা, যে কিছু দান করলে (অন্যকে) অনুগ্রহের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়;
২. সে ব্যক্তি যে মিথ্যা কসমের মাধ্যমে তার পণ্য বিক্রি করে;
৩. আর সে ব্যক্তি যে তার পরিধেয় বস্ত্র (অহংকারবশত) ঝুলিয়ে রাখে।"
288 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا غُنْدَرٌ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيَمْانَ الأَعْمَشِ عَنْ سُلَيْمَانَ الأَعْمَشِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْهِرٍ عَنْ خَرَشَةَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَهُ وَقَالَ (وَلا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ العسكري عَنْ غُنْدَرٍ
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, (অতঃপর তিনি অনুরূপ একটি হাদীস উল্লেখ করলেন এবং) বললেন: "আর তিনি (আল্লাহ) তাদেরকে পবিত্র করবেন না এবং তাদের জন্য রয়েছে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।"
289 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَحْمَسِيُّ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (ثَلاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلا يُزَكِّيهِمْ قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ وَلا ينظر إِلَيْهِم شبح زَانٍ وَمَلِكٌ كَذَّابٌ وَعَائِلٌ مُتَكَبِّرٌ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٍ لَفْظُ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তিন শ্রেণির লোকের সাথে কথা বলবেন না এবং তাদেরকে (পাপ থেকে) পবিত্রও করবেন না।" (আবু মু’আবিয়া বলেন) "আর তাদের দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেনও না। তারা হলো: বৃদ্ধ যেনাকারী (ব্যভিচারী), মিথ্যাবাদী শাসক (বাদশাহ বা রাজা), এবং অহংকারী দরিদ্র ব্যক্তি।"
290 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنِ
الأَعْمَشِ وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَحْمَسِيُّ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (ثَلاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلا يُزَكِّيهِمْ وَلا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيم رجل على فضل مَا بِالطَّرِيقِ ابْن السَّبِيل وَآخر بَايع إِمَامًا لايبايعه إِلا لِدُنْيَا فَإِنْ أَعْطَاهُ مِنْهَا رَضِيَ وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ سَخَطَ وَرَجُلٌ أَقَامَ سِلْعَةً بَعْدَ الْعَصْرِ يَحْلِفُ بِاللَّهِ أَنَّهُ أَخَذَهَا بِكَذَا وَكَذَا فَجَاءَ رَجُلٌ فَصَدَّقَهُ فَاشْتَرَاهَا) لَفْظُ مُسَدَّدٍ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ فَإِنْ أَعْطَاهُ مِنْهَا وَفَى وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ مِنَها لَمْ يُوَفِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তিন ব্যক্তি এমন রয়েছে, যাদের সাথে আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন কথা বলবেন না, তাদের পবিত্র করবেন না, তাদের দিকে তাকাবেনও না এবং তাদের জন্য রয়েছে মর্মন্তুদ শাস্তি (কষ্টদায়ক আযাব)।
প্রথমত, সেই ব্যক্তি যার কাছে পথে (মুসাফিরদের জন্য) প্রয়োজনীয় অতিরিক্ত জিনিসপত্র (যেমন পানি) থাকা সত্ত্বেও সে মুসাফিরকে তা দিতে অস্বীকার করে।
দ্বিতীয়ত, সেই ব্যক্তি যে কোনো ইমাম বা নেতার কাছে কেবল দুনিয়াবি স্বার্থে আনুগত্যের শপথ (বাইআত) গ্রহণ করে। যদি নেতা তাকে কিছু দুনিয়াবি বস্তু প্রদান করেন, তবে সে সন্তুষ্ট থাকে; আর যদি না দেন, তবে সে অসন্তুষ্ট হয়।
তৃতীয়ত, সেই ব্যক্তি যে আসরের নামাজের পর তার কোনো পণ্য বিক্রির জন্য দাঁড়ায় এবং আল্লাহর কসম করে বলে যে, সে জিনিসটি এত এত দামে ক্রয় করেছে; ফলে এক ব্যক্তি তাকে সত্য মনে করে সেটি কিনে নেয়।"
291 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا جَرِيرٌ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ ثَنَا وَكِيع ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا ابْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدِّمِيُّ ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرٍ عَنْ جَرِيرٍ وَسَعِيدٍ الأَشْعَثِيِّ عَنْ عَبْثَرٍ
(এই আরবি পাঠে কেবল হাদিসের সনদ এবং রেফারেন্স উল্লেখ রয়েছে, মূল হাদিস বা সাহাবীর বক্তব্য (মতন) অনুপস্থিত। তবুও, এর ভাবার্থ নিচে দেওয়া হলো, তবে এটি একটি পূর্ণাঙ্গ হাদিস হিসেবে গণ্য নয়।)
আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ মুহাম্মাদ ইবনু হাইয়ান এবং মুহাম্মাদ ইবনু ইব্রাহীম। তারা উভয়ে বলেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়া’লা, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন যুহাইর ইবনু হারব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন জারীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। এবং (অন্য সনদে) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হাবীব ইবনুল হাসান, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন হামিদ ইবনু শুয়াইব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু উমার আল-ওয়াকীঈ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ওয়াকী’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। এবং (অন্য সনদে) আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইউসুফ আল-কাযী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী বকর আল-মুক্বাদ্দিমী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন উমার ইবনু আলী। তাঁদের সকলেই আল-আ’মাশ থেকে এই সনদেই অনুরূপ (হাদিস) বর্ণনা করেছেন।
এই হাদিসটি ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) যুহাইর থেকে, তিনি জারীর থেকে এবং সাঈদ আল-আশ’আসী থেকে, তিনি আবসারের সূত্রে বর্ণনা করেছেন।
292 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الصُّوفِيُّ ثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ ثَنَا سُفَيْانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَرَاهُ رَفَعَهُ قَالَ (ثَلاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ وَلا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ رَجُلٌ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ بَعْدَ الْعَصْرِ عَلَى مَالِ مُسْلِمٍ لِيَقْطَعَهُ وَرَجُلٌ حَلَفَ لَقَدْ أُعْطِيَ بِسِلْعَتِهِ أَكْثَرَ مِمَّا أُعْطِيَ وَهُوَ كَاذِبٌ وَرجل بيع فَضْلَ مَا عِنْدَهُ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى الْيَوْمَ أَمْنَعُكَ فَضْلِي كَمَا مَنَعْتَ فَضْلَ مَا لَمْ تَعْمَلْ يَدَاكَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ
مَعْنَى قَوْلِهِ لَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ أَيْ لَا يَرْحَمُهُمْ وَالنَّظَرُ مِنَ اللَّهِ لِعِبَادِهِ إِنَّمَا هُوَ رَحْمَتُهُ لَهُمْ وَرَأْفَتُهُ بِهِمْ وَمِنْهُ قَوْلُ الْقَائِلِ انْظُرْ إِلَيَّ يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْكَ أَيْ ارْحَمْنِي رَحِمَكَ اللَّهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:
"তিন প্রকারের লোক আছে, যাদের সাথে আল্লাহ্ তাআলা কথা বলবেন না, তাদের দিকে দৃষ্টি দিবেন না এবং তাদের জন্য রয়েছে কঠিন যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।
১. যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানের সম্পদ আত্মসাৎ করার জন্য আসরের সালাতের পরে মিথ্যা কসম করে।
২. আর সেই ব্যক্তি, যে তার পণ্যের (দ্রব্যের) জন্য বেশি মূল্য দেওয়া হয়েছে বলে মিথ্যা কসম করে, অথচ সে মিথ্যাবাদী।
৩. আর সেই ব্যক্তি, যে তার কাছে থাকা অতিরিক্ত (প্রয়োজনীয়) বস্তুকে (অন্যের কাছ থেকে) আটকে রাখে। আল্লাহ্ তাআলা বলবেন: আজ আমি আমার অনুগ্রহ তোমার থেকে আটকে রাখব, যেমন তুমি সেই অতিরিক্ত জিনিস আটকে রেখেছিলে যা তোমার হাত তৈরি করেনি।"
293 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدَانُ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالا ثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مِنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِحَدِيدَةٍ فَحَدِيدَتُهُ فِي يَدِهِ يَحُكُّ بِهَا فِي بَطْنِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أبدا وَمن جثا سُمًّا فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَسُمُّهُ فِي يَده يتجثاه فِي نَار جنهم خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا وَمَنْ تَرَدَّى مِنْ جَبَلٍ فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَرَدَّى فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا) لَفْظُ أَبِي مُعَاوِيَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الأَشَجِّ عَنْ وَكِيعٍ
الْوَجْوُ الطَّعْنُ بِالسِّكِّينِ وجأت انثييه إِذا نزعتها يتجشاه أَيْ يَشْرَبُهُ وَتَرَّدى يَعْنِي سَقَطَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি কোনো ধারালো অস্ত্র (বা লোহা) দ্বারা নিজেকে হত্যা করে, সেই অস্ত্র তার হাতে থাকবে এবং সে জাহান্নামের আগুনে চিরস্থায়ীভাবে (খালিদান মুখাল্লাদান ফিহা আবাদা) তা দ্বারা তার পেটে খোঁচা দিতে থাকবে। আর যে ব্যক্তি বিষ পান করে নিজেকে হত্যা করে, সেই বিষ তার হাতে থাকবে এবং সে জাহান্নামের আগুনে চিরস্থায়ীভাবে তা পান করতে থাকবে। আর যে ব্যক্তি পাহাড় থেকে লাফিয়ে পড়ে নিজেকে হত্যা করে, সেও জাহান্নামের আগুনে চিরস্থায়ীভাবে (বারবার) নিচে পড়তে থাকবে।”
294 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا عَبْدَانُ ثَنَا عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ نَحْوَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرٍ عَنْ جَرِيرٍ وَعَنْ سَعِيدٍ الأَشْعَثِيِّ عَنْ عَبْثَرٍ عَنِ الأَعْمَشِ
আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, জারীর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এটি পূর্বের বর্ণনার অনুরূপভাবে বর্ণিত হয়েছে।
ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীসটি যুহাইর থেকে, তিনি জারীর থেকে; এবং সাঈদ আল-আশ’আসী থেকে, তিনি আবছার থেকে, তিনি আ’মাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।
295 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ وَفَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ قَالا
ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالا ثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا غُنْدَرٌ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا بُنْدَارٌ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مِثْلَهُ) وَلَمْ يَذْكُرْ غُنْدَرٌ (حَثْوُ السُّمِّ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبٍ عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ وَذَكَرَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ التَّرَدِّي فِي حَدِيثِهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ কথাই বলেছেন। তবে গুন্দার ’বিষ পান করার’ বিষয়টি উল্লেখ করেননি।
ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি ইয়াহইয়া ইবনু হাবীবের সূত্রে গুন্দার, তিনি খালিদ ইবনুল হারিস থেকে বর্ণনা করেছেন। আর সুলাইমান ইবনু হারব তাঁর হাদীসে ’উঁচু স্থান থেকে পড়ে যাওয়ার’ (অর্থাৎ আত্মহত্যা করার) অংশটি উল্লেখ করেছেন।
296 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بن عُثْمَان بن أبي شبية ثَنَا يَحْيَى بْنُ بِشْرٍ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ أَبَا قِلابَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ ثَابِتَ بْنَ الضَّحَّاكِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ الشَّجَرَةِ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عُذِّبَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلامٍ
সাবেত ইবনুদ দাহ্হাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গাছের নিচে বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করেছিলেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো কিছু দ্বারা আত্মহত্যা করবে, কিয়ামতের দিন তাকে সেই জিনিস দিয়েই শাস্তি দেওয়া হবে।”