হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (377)


377 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُثَنَّى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا ابْن اخي بن شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى رَهْطًا وَسَعْدٌ جَالِسٌ فِيهِمْ قَالَ سَعْدٌ فَتَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُعْطِهِ وَهُوَ أَعْجَبُهُمْ إِلَيَّ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَالَكَ عَنْ فُلانٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ مُسْلِمًا قَالَ فَسَكَتَ قَلِيلا ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَالَكَ عَنْ فُلانٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَوْ مُسْلِمًا إِنِّي لَأُعْطِي الرَّجُلَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ خِشْيَةَ أَنْ يُكَبَّ فِي النَّار على وَجهه) صَحِيح وَإِسْنَاده للْمُصَنف ضَعِيف
رَوَاهُ مُسْلِمُ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ




সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল লোককে কিছু দান করলেন, আর সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের মাঝে উপবিষ্ট ছিলেন। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের মধ্য থেকে একজনকে বাদ দিলেন—যাকে তিনি কিছুই দেননি—অথচ সেই ব্যক্তিই আমার কাছে তাদের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় ছিল।

তখন আমি বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি অমুক ব্যক্তিকে কেন বাদ দিলেন? আল্লাহর শপথ! আমি তো তাকে অবশ্যই মু’মিন মনে করি।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “(বলো) অথবা মুসলিম!”

তিনি (সা’দ) বললেন, এরপর আমি কিছুক্ষণ চুপ থাকলাম। কিন্তু তার সম্পর্কে আমার যে জ্ঞান ছিল (অর্থাৎ তার বিশ্বাসের দৃঢ়তা), তা আমাকে পুনরায় বলার জন্য প্রভাবিত করল।

তখন আমি আবার বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি অমুক ব্যক্তিকে কেন বাদ দিলেন? আল্লাহর শপথ! আমি তো তাকে অবশ্যই মু’মিন মনে করি।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “(বলো) অথবা মুসলিম! নিশ্চয় আমি একজনকে দান করি, যদিও অন্যজন আমার কাছে তার চেয়ে বেশি প্রিয়। আমি এমনটি করি এই ভয়ে যে, (তাকে কিছু না দিলে সে ঈমান হারিয়ে ফেলবে এবং) জাহান্নামের আগুনে মুখ থুবড়ে না পড়ে।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (378)


378 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالا ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ أَنَّهُ قَالَ أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَهْطًا وَأَنَا جَالِسٌ فِيهِمْ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمِّهِ وَزَادَ فَقُمْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَارَرْتُهُ فَقُلْتُ مَالَكَ عَنْ فُلانٍ وَقَالَ عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ ثَنَا أَبِي رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْحُلْوَانِيِّ وَعَبْدُ بْنِ حُمَيْدٍ نَا يَعْقُوبُ عَنْ أَبِيهِ




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি দলকে কিছু দান করেছিলেন, আর আমি তাদের মধ্যেই উপবিষ্ট ছিলাম। (বর্ণনাটিতে অতিরিক্ত অংশ রয়েছে:) তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে দাঁড়ালাম এবং তাঁর সাথে চুপিচুপি কথা বললাম। আমি বললাম, ‘অমুক ব্যক্তিকে আপনি কেন বাদ দিলেন?’









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (379)


379 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالا ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدٍ يُحَدِّثُ بِهَذَا فَقَالَ فِي حَدِيثِهِ فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ فَجَمَعَ بَيْنَ عُنُقِي وَكَتِفِي ثُمَّ قَالَ (أَقِتَالا أَيْ سعد إِنِّي لأعطي الرجل) صَحِيح وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ الْحُلْوَانِيِّ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

(মুহাম্মাদ ইবনু সা’দ তাঁর হাদীসে বলেন,) তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পবিত্র হাত দ্বারা আমার ঘাড় ও কাঁধের মধ্যস্থল একত্রিত করলেন (অর্থাৎ স্নেহের সাথে ধরে বা চাপড় দিয়ে) এবং এরপর বললেন, "হে সা’দ! এটা কি (বণ্টন নিয়ে) ঝগড়া বা প্রতিদ্বন্দ্বিতা? নিশ্চয়ই আমি একজন ব্যক্তিকে দান করি..."









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (380)


380 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالا ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ الرَّسُولَ صلى الله عليه وسلم قَالَ (نَحْنُ أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ {رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تحيي الْمَوْتَى قَالَ أَو لم تُؤْمِنْ قَالَ بَلَى وَلَكِنْ لِيَطْمَئِنَّ قلبِي} وَيَرْحَمُ اللَّهُ لُوطًا لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ وَلَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ طُولَ مَا لبث يُوسُف لَأَجَبْت الدَّاعِي) صَحِيح
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"ইব্রাহিম (আঃ) যখন বলেছিলেন, ’হে আমার প্রতিপালক! আমাকে দেখান আপনি কীভাবে মৃতকে জীবিত করেন?’ আল্লাহ বললেন, ’তুমি কি বিশ্বাস করো না?’ তিনি বললেন, ’অবশ্যই করি, তবে আমার অন্তর যেন প্রশান্ত হয়।’—তখন ইব্রাহিম (আঃ)-এর চেয়ে বরং আমরাই (সংশয়ের ব্যাপারে) বেশি হকদার ছিলাম। আল্লাহ লূত (আঃ)-এর প্রতি রহম করুন। তিনি অবশ্যই এক সুদৃঢ় অবলম্বনের আশ্রয় নিয়েছিলেন। আর ইউসুফ (আঃ) কারাগারে যত দীর্ঘ সময় ছিলেন, আমাকে যদি তত দীর্ঘ সময় থাকতে হতো, তবে আমি (মুক্তি দেওয়ার) আহ্বানকারীর ডাকে সাড়া দিতাম।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (381)


381 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا ابْنُ أَسْمَاءَ ثَنَا جُوَيْرِيَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْنُ أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ {رب أَرِنِي كَيفَ} ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ حَتَّى جاوزها صَحِيح وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَسْمَاءَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "আমরা ইবরাহীম (আঃ)-এর চেয়ে সন্দেহের ব্যাপারে অধিক যোগ্য।" তিনি (ইবরাহীম) বলেছিলেন, "{হে আমার প্রতিপালক! আমাকে দেখান, আপনি কীভাবে (মৃতকে জীবিত করেন)।}" এরপর তিনি (নবী সাঃ) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন এবং তা সমাপ্ত করলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (382)


382 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثَنَا عَمِّي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبُو أُوَيْسٍ أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ سَعِيدًا وَأَبَا عُبَيْدًا أَخْبَرَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحوه صَحِيح وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي أُوَيْسٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ (একটি হাদীস) বর্ণনা করেছেন। (এই বর্ণনার মূল বক্তব্য) সহীহ, তবে এর সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) দুর্বল।

(হাদীসটি) মুসলিম আব্দুল ইবনে হুমাইদ সূত্রে ইয়াকুব ইবনে ইবরাহীম থেকে, তিনি আবু উওয়াইস থেকে বর্ণনা করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (383)


383 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ قَالُوا ثَنَا اللَّيْث ابْن سَعْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَا مِنْ نَبِيٍّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ إِلا وَقَدْ أُعْطِيَ مِنَ الآيَاتِ مَا مِثْلُهُ آمَنَ عَلَيْهِ الْبَشَرُ وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِي أُوتِيتُ وَحْيًا أَوْحَاهُ اللَّهُ إِلَيَّ فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ) صَحِيح
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ اللَّيْث لَفظهمْ واحدإلا أَنَّ يَحْيَى بْنَ بُكَيْرٍ لَمْ يَقُلْ عَنْ أَبِيهِ
- 69




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো নবী নেই, যাঁকে এমন মুজিযা বা নিদর্শনসমূহ দেওয়া হয়নি, যার অনুরূপ দেখে মানবজাতি ঈমান এনেছিল। আর আমাকে যা দেওয়া হয়েছে, তা হলো এমন ওহী, যা আল্লাহ আমার প্রতি নাযিল করেছেন। অতএব, আমি আশা করি যে কিয়ামতের দিন আমিই তাঁদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি অনুসারীবিশিষ্ট হব।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (384)


384 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ح وَحدثنَا ابو بكر بن الْمقري ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالا ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا ابْنُ أَخِي أَبِي زُرْعَةَ ثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالا ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا يُونُسَ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَسْمَعُ بِي أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ يَهُودِيٌّ وَلا نَصْرَانِيٌّ ثُمَّ يَمُوتُ وَلا يُؤْمِنُ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ إِلا كَانَ مِنْ أَصْحَاب النَّار) صَحِيح وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার জীবন! এই উম্মতের (আমার দ্বীনের দাওয়াতের) কোনো ব্যক্তি—সে ইহুদি হোক বা খ্রিস্টান হোক—যদি আমার সম্পর্কে শোনে, অতঃপর সে মারা যায় এবং আমি যা দিয়ে প্রেরিত হয়েছি, তার প্রতি ঈমান না আনে, তবে সে অবশ্যই জাহান্নামের অধিবাসী হবে।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (385)


385 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ نَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ نَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا صَالِحُ بْنُ صَالِحٍ الْهَمَدَانِيُّ قَالَ كُنَّا عِنْدَ الشَّعْبِيِّ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ فَقَالَ إِنَّا نَتَحَدَّثُ عِنْدَنَا أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا أَعْتَقَ أَمَتَهُ ثُمَّ نزوجها فَهُوَ كَالرَّاكِبِ بَدَنَتَهُ فَقَالَ الشَّعْبِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (ثَلاثَةٌ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُمْ مَرَّتَيْنِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِنَبِيِّهِ وَآمَنَ بِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَلَهُ أَجْرَانِ وَعَبْدٌ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ الَّذِي أَمَرَهُ بِهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ فَلَهُ أَجْرَانِ وَرَجُلٌ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ فَأَدَّبَهَا وَأَحْسَنَ أَدَبَهَا ثُمَّ أعْتقهَا وَتَزَوجهَا فَلهُ أَجْرَانِ) صَحِيح قَالَ الشَّعْبِيُّ خُذْهَا بِغَيْرِ شَيْءٍ فَقَدْ كَانَ الرَّاكِبُ يَسِيرُ فِيمَا هُوَ أَيْسَرُ مِنْهَا




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

[হাদীসের পটভূমি হিসাবে সা’বীয় (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট খোরাসানের এক ব্যক্তির জিজ্ঞাসার প্রেক্ষিতে তিনি বর্ণনা করেন:]

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তিন প্রকারের লোক রয়েছে, যাদেরকে দু’বার করে তাদের প্রতিদান (সাওয়াব) দেওয়া হবে।

১. আহলে কিতাব (কিতাবী) সম্প্রদায়ের এমন ব্যক্তি, যে তার নিজস্ব নবীর প্রতি ঈমান এনেছে এবং (এরপর) মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের প্রতিও ঈমান এনেছে। তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ প্রতিদান।

২. এমন ক্রীতদাস, যে আল্লাহ্‌র সেই হক (অধিকার) পূর্ণ করেছে, যার নির্দেশ আল্লাহ্ তাকে দিয়েছেন, এবং তার মালিকদের হকও পূর্ণ করেছে। তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ প্রতিদান।

৩. এমন ব্যক্তি, যার একটি দাসী ছিল, অতঃপর সে তাকে শিষ্টাচার শিক্ষা দিল এবং উত্তমরূপে শিষ্টাচার শিক্ষা দিল, এরপর তাকে মুক্ত করে দিল এবং তাকে বিবাহ করল। তার জন্যও রয়েছে দ্বিগুণ প্রতিদান।

(হাদীসটি সহীহ।) শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) (জিজ্ঞাসাকারীকে) বললেন: তুমি এটিকে বিনা মূল্যে গ্রহণ করো (অর্থাৎ এটি অমূল্য জ্ঞান)। কেননা, (জ্ঞান ও হাদীসের সন্ধানে) আরোহীগণ এর চেয়েও সহজ বস্তুর (জ্ঞানের) সন্ধানে দূর পথ অতিক্রম করতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (386)


386 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ نَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ نَا هُشَيْمٌ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحٍ ح حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ نَا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ نَا شُرَيْحُ بْنُ يُونُسَ نَا هُشَيْمٌ عَنْ صَالِحٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (ثَلاثَةٌ يُؤْتَوْنَ
أجرهم مرَّتَيْنِ) الحَدِيث مثله صَحِيح وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ هُشَيْمٍ وَرَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ صَالِحِ بْنِ صَالِحِ




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তিন ব্যক্তিকে তাদের প্রতিদান দুইবার করে দেওয়া হবে।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (387)


387 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى نَا الْحميدِي نَا ثَنَا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبٌ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ نَا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ نَا سُفْيَانُ قَالا عَنْ صَالِحِ بْنِ حَيٍّ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ الشَّعْبِيِّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ حَدِيثُ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ وَحَدِيثُ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن معَاذ عَن أَبِيه صَحِيح




সালেহ ইবনে হাইয়্য (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট ছিলাম। তিনি এই ইসনাদ (বর্ণনার সূত্র) সহকারে সেই হাদীসটি বর্ণনা করেন, যা এর অনুরূপ। এই হাদীসটি মুসলিম বর্ণনা করেছেন। (এটি) সুফিয়ানের হাদীস যা ইবনে আবি উমর, তিনি সুফিয়ান থেকে বর্ণনা করেছেন। আর শু’বার হাদীস যা আব্দুল্লাহ ইবনে মু’আয, তিনি তার পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন—এটি সহীহ (বিশুদ্ধ)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (388)


388 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يحيى ابْن بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَة ابْن سَعِيدٍ ثَنَا اللَّيْثُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ثَنَا اللَّيْثُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ نَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ نَا اللَّيْثُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَن سعيد ابْن الْمُسَيِّبِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمْ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا فَيَكْسِرُ الصَّلِيبَ وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعُ الْجِزْيَة وييفيض الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ) صَحِيح
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ اللَّيْثِ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! অচিরেই তোমাদের মধ্যে মারইয়ামের পুত্র ঈসা (আঃ) একজন ন্যায়পরায়ণ বিচারক হিসেবে অবতরণ করবেন। অতঃপর তিনি ক্রুশ ভেঙে দেবেন, শুকর হত্যা করবেন, জিযিয়া (সুরক্ষা কর) তুলে নেবেন এবং ধন-সম্পদের এত প্রাচুর্য হবে যে, কেউ তা গ্রহণ করতে চাইবে না।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (389)


389 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْن عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالا ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَن الزُّهْرِيّ نَحوه صَحِيح وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ




হাদীস নং ৩৮৯। (দীর্ঘ সনদ শেষে বর্ণিত) আমাদেরকে ইবনু ওয়াহ্ব জানিয়েছেন, তাঁকে ইউনুস আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। (এই বর্ণনার ভিত্তিতে) হাদীসটি সহীহ এবং এর সনদ হাসান। এটি (ইমাম) মুসলিম হারমালা থেকে বর্ণনা করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (390)


390 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح حَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ نَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ قَالُوا أَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ نَا الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (يُوشِكُ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا وَإِمَامًا مُقْسِطًا يَكْسِرُ الصَّلِيبَ وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ وَيَفِيضُ الْمَالُ حَتَّى لَا يقبله أحدا) صَحِيح
لَفْظُ الْحُمَيْدِيِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ شَيْبَةَ وَأَبِي خَيْثَمَةَ كلهم عَنْ سُفْيَانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অচিরেই তোমাদের মাঝে মারইয়ামের পুত্র (ঈসা আঃ) একজন ন্যায়পরায়ণ শাসক ও ন্যায়বিচারক ইমাম হিসেবে অবতরণ করবেন। তিনি ক্রুশ ভেঙে দেবেন, শূকর হত্যা করবেন, জিযিয়া (কর) রহিত করবেন এবং ধন-সম্পদ এত উপচে পড়বে যে কেউ তা গ্রহণ করার মতো থাকবে না।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (391)


391 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِهَذَا الْإِسْنَاد نَحوه صَحِيح وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ الْحُلْوَانِيِّ وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এই একই সূত্রে অনুরূপ একটি বর্ণনা রয়েছে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (392)


392 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ عَطَاءِ ابْن مِينَاءَ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ ثَنَا اللَّيْثُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ ثَنَا اللَّيْثُ عَن سعيد عَن عَطاء ابْن مِينَاءَ مَوْلَى ابْنِ أَبِي ذِئَابٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
(لَيَنْزِلَنَّ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَدْلا فَيَكْسِرُ الصَّلِيبَ وَلَيَقْتُلَنَّ الْخِنْزِيرَ وَلْيَضَعَنَّ الْجِزْيَة وليدسجن من القلاص فليسعى عَلَيْهَا وَلْيَذْهَبَنَّ الشَّحْنَاءُ وَالتَّبَاغُضُ وَالتَّحَاسُدُ وَلْيَدْعُوَنَّ إِلَى الْمَالِ فَلا يَقْبَلُهُ أحد) صَحِيح وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সালল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

অবশ্যই মারইয়ামের পুত্র (ঈসা আঃ) একজন ন্যায়পরায়ণ শাসক হিসেবে অবতরণ করবেন। অতঃপর তিনি ক্রুশ ভেঙ্গে দেবেন, শুকর হত্যা করবেন এবং জিযিয়া (কর) উঠিয়ে দেবেন। আর তিনি অল্পবয়সী উটনিদের (দুনিয়াবি প্রচেষ্টা থেকে) মুক্ত করে দেবেন, ফলে তার উপর (কষ্ট করে উপার্জনের) কোনো প্রচেষ্টা চালানো হবে না। আর অবশ্যই বিদ্বেষ, ঘৃণা এবং হিংসা দূর হয়ে যাবে। তিনি (মানুষকে) সম্পদের দিকে আহ্বান জানাবেন, কিন্তু কেউ তা গ্রহণ করবে না।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (393)


393 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ وَثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ نَا اللَّيْث ابْن سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا نَزَلَ ابْنُ مَرْيَمَ فِيكُم وإمامكم مِنْكُم) صَحِيح
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের অবস্থা কেমন হবে যখন মারইয়ামের পুত্র (ঈসা আঃ) তোমাদের মাঝে অবতরণ করবেন, অথচ তোমাদের ইমাম (নেতা) তোমাদের মধ্য থেকেই হবেন?”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (394)


394 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ نَا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ نَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ نَا الْوَلِيدُ ثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا نَزَلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ فَأَمَّكُمْ مِنْكُمْ) قُلْتُ لابْنِ أَبِي ذِئْبٍ إِنَّ الأَوْزَاعِيَّ حَدَّثَنَا عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَإِمَامُكُمْ مِنْكُمْ قَالَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ تَدْرِي مَا إِمَامُكُمْ مِنْكُمْ قُلْتُ تُخْبِرُنِي قَالَ فَأَمَّكُمْ بِكِتَابِ رَبِّكُمْ وَسُنَّةِ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم صَحِيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তোমাদের কেমন অবস্থা হবে যখন মারইয়ামের পুত্র (ঈসা আঃ) তোমাদের মাঝে অবতরণ করবেন, অতঃপর তিনি তোমাদের মধ্য থেকেই তোমাদের ইমামতি করবেন?"

(বর্ণনাকারী বলেন) আমি ইবনু আবী যি’ব-কে বললাম, নিশ্চয়ই আওযা’ঈ আমাদের কাছে যুহরী, নাফি’ এবং আবু হুরায়রার সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, (ঈসা আঃ-এর অবতরণের সময়) ’তোমাদের ইমাম হবেন তোমাদের মধ্য থেকেই।’ ইবনু আবী যি’ব বললেন, তুমি কি জানো ’তোমাদের ইমাম তোমাদের মধ্য থেকেই’—এর অর্থ কী? আমি বললাম, আপনি আমাকে বলুন। তিনি বললেন: তিনি তোমাদের রবের কিতাব এবং তোমাদের নবীর সুন্নাহ অনুযায়ী তোমাদের ইমামতি করবেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (395)


395 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى نَا يَعْقُوبُ ابْن إِبْرَاهِيمَ نَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (كَيْفَ أَنْتُمْ إِذَا نَزَلَ ابْن مَرْيَم فِيكُم فأمكم) صَحِيح وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ
- 73




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের তখন কেমন অবস্থা হবে, যখন মারইয়ামের পুত্র (ঈসা আলাইহিস সালাম) তোমাদের মাঝে অবতরণ করবেন এবং তিনি তোমাদের ইমামতি করবেন?









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (396)


396 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ نَا وَكِيعٌ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَثَنَا جَعْفَر بن الصَّباح حَدَّثَنَا أَبُو السَّائِبِ ثَنَا وَكِيعٌ ثَنَا فُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ ح وَحدثنَا أَبُو مُحَمَّد ابْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (ثَلاثٌ إِذَا خَرَجْنَ لَمْ يَنْفَعْ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلِ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا طُلُوعُ الشَّمْسِ وَالدَّجَّالُ وَدَابَّةُ الأَرْضِ) لَفْظهمَا وَاحِد صَحِيحٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَزُهَيْرٍ عَنْ وَكِيعٍ وَعَنْ زُهَيْرٍ عَنْ إِسْحَاقَ الأَزْرَقِ كِلاهُمَا عَنْ فُضَيْلٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তিনটি বিষয় যখন আত্মপ্রকাশ করবে, তখন এমন কোনো ব্যক্তির ঈমান উপকারে আসবে না, যে এর পূর্বে ঈমান আনেনি অথবা তার ঈমানের মাধ্যমে কোনো কল্যাণ অর্জন করেনি। (সেই তিনটি বিষয় হলো): সূর্যোদয়, দাজ্জাল এবং দাব্বাতুল আরদ (পৃথিবীর প্রাণী)।