হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (477)


477 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثَنَا ثَابِتٌ وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا حَجَّاجٌ ثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ وَأَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (يَخْرُجُ أَرْبَعَةٌ مِنَ النَّارِ قَالَ أَبُو عِمْرَانَ أَرْبَعَةٌ وَقَالَ ثَابِتٌ رَجُلانِ فَيُعْرَضُونَ عَلَى اللَّهِ ثُمَّ يُؤْمَرُ بِهِمْ إِلَى النَّارِ فَيَلْتَفِتُ أحدهم فَيَقُول لقد كنت أرجوا إِذْ أَخْرَجْتَنِي مِنْهَا أَنْ لَا تُعِيدَنِي فِيهَا قَالَ فَيُنْجِيهِمِ اللَّهُ مِنْهَا) لَفْظُ عَفَّانَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هُدْبَةَ عَنْ حَمَّادٍ




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

জাহান্নাম থেকে চারজন লোক বের হবে। (আবু ইমরান বলেন: চারজন, আর সাবিত বলেন: দুইজন পুরুষ)। অতঃপর তাদের আল্লাহর সামনে উপস্থিত করা হবে। এরপর তাদের পুনরায় জাহান্নামে ফিরে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে। তখন তাদের মধ্যে একজন পিছন ফিরে তাকিয়ে বলবে: "আপনি যখন আমাকে তা (জাহান্নাম) থেকে বের করে এনেছিলেন, তখন আমি অবশ্যই আশা করেছিলাম যে আপনি আমাকে আর তাতে ফিরিয়ে দেবেন না।" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাদের (চারজন/দুইজন) সকলকে তা থেকে মুক্তি দান করবেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (478)


478 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْن جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ ثَنَا أَبُو كَامِلٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيم وَأَبُو مُحَمَّد ابْن حَيَّانَ قَالا أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ثَنَا مُحَمَّدُ بن عبيد بن حِسَاب الغبري ح وَحَدَّثَنَا أَبُو
أَحْمَدَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو كَامِلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ وَعَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثَنَا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا عبد الله ابْن مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدٍ نَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ وَالْفُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ أَبُو كَامِلٍ قَالُوا ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَهْتَمُّونَ لِذَلِكَ وَيَقُولُونَ لَوِ اسْتَشْفَعْنَا عَلَى رَبِّنَا فَيُرِيحُنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ أَبُو الْخَلْقِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلائِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ اشْفَعْ لَنَا عِنْدَ رَبِّكَ حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ فَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحِي رَبَّهُ مِنْهَا وَلَكِنِ ائْتُوا نُوحًا أَوَّلَ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ فَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحِي رَبَّهُ مِنْهَا وَلَكِنِ ائْتُوا إِبْرَاهِيمَ الَّذِي اتَّخَذَهُ اللَّهُ خَلِيلا فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ فَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحِي رَبَّهُ مِنْهَا وَلَكِنِ ائْتُوا مُوسَى الَّذِي كَلَّمَهُ اللَّهُ وَأَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ فَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحِي رَبَّهُ مِنْهَا وَلَكِنِ ائْتُوا عِيسَى رَوْحَ اللَّهِ وَكَلِمَتَهُ فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُ لست هُنَاكُم وَلَكِن ائتو امُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم عَبْدًا قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَأْتُونِي فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي عز وجل فَيُؤْذَنُ لِي فَإِذَا رَأَيْتُهُ وَقَعْتُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ فَيُقَالُ لِي يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ تُسْمَعْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُ رَبِّي بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ رَبِّي ثُمَّ أُشَفَّعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُخْرِجُهُمْ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ثُمَّ أَعُودُ فَأَقَعُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ رَأْسَكَ يَا مُحَمَّدُ قُلْ تُسْمَعْ سَلْ تُعْطِهِ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُ رَبِّي بِتَحْمِيدٍ يُعَلِّمُنِيهِ وَأَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُخْرِجُهُمْ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ فَلا أَدْرِي قَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ فَأَقُولُ يَا رَبِّ مَا بَقِيَ فِي النَّارِ إِلا مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ أَوْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ)
هَذَا لَفْظُ ابْنِ رُسْتَهْ عَنْ أَبِي كَامِلٍ وَقَالَ ابْنُ حِسَابٍ أَيْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ وَوَافَقَ أَبَا كَامِلٍ فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ إِلا هَذَا وَقَوْلُهُ فَيُلْهَمُونَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كَامِلٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِلَفْظِ أَبِي كَامِلٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন মানুষদেরকে একত্রিত করবেন। তখন তারা (দীর্ঘ অপেক্ষার কারণে) পেরেশান হয়ে পড়বে এবং বলবে: ’যদি আমরা আমাদের রবের নিকট সুপারিশ চাইতাম, তবে তিনি আমাদের এই স্থান থেকে আরাম দিতেন।’

অতঃপর তারা আদম (আঃ)-এর কাছে আসবে এবং বলবে: ’আপনি হলেন সৃষ্টির পিতা। আল্লাহ আপনাকে নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন এবং আপনার মধ্যে তাঁর রূহ ফুঁকে দিয়েছেন, আর ফেরেশতাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন, ফলে তারা আপনাকে সিজদা করেছে। আপনি আমাদের রবের নিকট সুপারিশ করুন, যেন তিনি আমাদের এই স্থান থেকে মুক্তি দেন।’

তিনি বলবেন: ’আমি এর জন্য উপযুক্ত নই।’ অতঃপর তিনি তাঁর কৃত সেই ভুলের কথা উল্লেখ করবেন এবং তাঁর রবের সামনে লজ্জিত হবেন। (তিনি বলবেন) ’তবে তোমরা নূহ (আঃ)-এর কাছে যাও, যিনি আল্লাহ প্রেরিত প্রথম রাসূল।’

তারা নূহ (আঃ)-এর কাছে আসবে। তিনি বলবেন: ’আমি এর জন্য উপযুক্ত নই।’ অতঃপর তিনি তাঁর কৃত ভুলের কথা উল্লেখ করবেন এবং তাঁর রবের সামনে লজ্জিত হবেন। (তিনি বলবেন) ’তবে তোমরা ইবরাহীম (আঃ)-এর কাছে যাও, যাঁকে আল্লাহ তাঁর খলীল (বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করেছেন।’

তারা ইবরাহীম (আঃ)-এর কাছে আসবে। তিনি বলবেন: ’আমি এর জন্য উপযুক্ত নই।’ অতঃপর তিনি তাঁর কৃত ভুলের কথা উল্লেখ করবেন এবং তাঁর রবের সামনে লজ্জিত হবেন। (তিনি বলবেন) ’তবে তোমরা মূসা (আঃ)-এর কাছে যাও, যাঁর সাথে আল্লাহ কথা বলেছেন এবং তাঁকে তাওরাত প্রদান করেছেন।’

তারা মূসা (আঃ)-এর কাছে আসবে। তিনি বলবেন: ’আমি এর জন্য উপযুক্ত নই।’ অতঃপর তিনি তাঁর কৃত ভুলের কথা উল্লেখ করবেন এবং তাঁর রবের সামনে লজ্জিত হবেন। (তিনি বলবেন) ’তবে তোমরা ঈসা (আঃ)-এর কাছে যাও, যিনি আল্লাহর রূহ ও তাঁর বাণী।’

তারা ঈসা (আঃ)-এর কাছে আসবে। তিনি বলবেন: ’আমি এর জন্য উপযুক্ত নই। বরং তোমরা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে যাও, যিনি এমন বান্দা যাঁর পূর্বের ও পরের সমস্ত গুনাহ আল্লাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন।’

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "অতঃপর তারা আমার কাছে আসবে। আমি আমার রব, যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, তাঁর নিকট অনুমতি চাইব। আমাকে অনুমতি দেওয়া হবে। যখন আমি তাঁকে দেখব, আমি সিজদায় লুটিয়ে পড়ব। আল্লাহ যতক্ষণ চাইবেন, আমাকে সেই অবস্থায় থাকতে দেবেন।

অতঃপর আমাকে বলা হবে: ’হে মুহাম্মাদ! আপনার মাথা উঠান, বলুন—শোনা হবে, সুপারিশ করুন—কবুল করা হবে।’ তখন আমি আমার মাথা উঠাব এবং আমার রবের এমন প্রশংসায় মগ্ন হব যা তিনি আমাকে শিখিয়ে দেবেন। অতঃপর আমাকে সুপারিশ করার অনুমতি দেওয়া হবে। তিনি আমার জন্য একটি সীমা নির্ধারণ করে দেবেন। আমি তাদের জাহান্নাম থেকে বের করে আনব এবং জান্নাতে প্রবেশ করাব।

এরপর আমি ফিরে আসব এবং সিজদায় লুটিয়ে পড়ব। আল্লাহ যতক্ষণ চাইবেন, আমাকে সিজদারত অবস্থায় রাখবেন। অতঃপর বলা হবে: ’হে মুহাম্মাদ! আপনার মাথা উঠান, বলুন—শোনা হবে, চান—দেওয়া হবে, সুপারিশ করুন—কবুল করা হবে।’ তখন আমি আমার মাথা উঠাব এবং আমার রবের এমন প্রশংসায় মগ্ন হব যা তিনি আমাকে শিখিয়ে দেবেন। অতঃপর আমি সুপারিশ করব। তিনি আমার জন্য একটি সীমা নির্ধারণ করে দেবেন। আমি তাদের জাহান্নাম থেকে বের করে আনব এবং জান্নাতে প্রবেশ করাব।

(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন) আমি জানি না, তিনি তৃতীয়বার বললেন, নাকি চতুর্থবার বললেন, আমি বলব: ’হে আমার রব! জাহান্নামে কেবল তারাই বাকি আছে যাদেরকে কুরআন আটকে রেখেছে (অর্থাৎ যাদের সম্পর্কে কুরআনে চিরস্থায়ী শাস্তির কথা বলা হয়েছে) অথবা যাদের জন্য চিরস্থায়ী শাস্তি অবধারিত হয়েছে।’"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (479)


479 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثَنَا أَبِي ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّد ابْن بِشْرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو حليفة ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَخَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثَنَا سَعِيدٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ قَالَ يَحْيَى وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ثَنَا قَتَادَة عَن أنس بن
بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (يَجْتَمِعُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُلْهَمُونَ ذَلِكَ فَيَقُولُونَ لَوِ اسْتَشْفَعْنَا عَلَى رَبِّنَا فَأَرَاحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ) وَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ بِطُولِهِ اللَّفْظُ لِيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٌ عَنْ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মু’মিনগণ কিয়ামতের দিন একত্রিত হবেন। অতঃপর তাদের অন্তরে এই ধারণা অনুপ্রাণিত হবে এবং তারা বলবে: "যদি আমরা আমাদের রবের কাছে সুপারিশ চাইতাম, তবে তিনি আমাদের এই অবস্থান থেকে নিষ্কৃতি দিতেন।" অতঃপর তারা আদম (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে এসে বলবে: "হে আদম! আপনি মানবজাতির পিতা।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (480)


480 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثَنَا هِشَامٌ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا مُسْلِمٌ ثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أَبُو مُوسَى ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ثَنَا أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (يَجْمَعُ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ) فَذَكَرَ نَحْوَهُ فَأَقُولُ (مَا بَقِيَ إِلا مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আল্লাহ তাআলা মুমিনদেরকে একত্রিত করবেন।” অতঃপর (বর্ণনাকারী) এর অনুরূপ কিছু বর্ণনা করলেন। এরপর আমি বলি, “শুধু সেই ব্যক্তিই অবশিষ্ট থাকে যাকে কুরআন আটকে রেখেছে।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (481)


481 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ قَالا أَنْبَأَ أَبُو يَعْلَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرِ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا سَعِيدٌ وَهِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (يَخْرُجَ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً ثُمَّ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ ذَرَّةً) قَالَ يَزِيدُ فَلَقِيتُ شُعْبَةَ فَحَدَّثْتُهُ بِالْحَدِيثِ فَقَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنِي قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْحَدِيثِ إِلا أَنَّ شُعْبَةَ جَعَلَ مَوْضِعَ الذَّرَّةِ ذُرَةً وَاسْتَفْهَمْتُهُ فَقَالَ صُحُفٌ فِيهَا أَبُو بِسْطَامٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِنْهَالِ وَعَنْ أَبِي غَسَّانَ الْمِسْمَعِيِّ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ বলেছে এবং তার অন্তরে একটি যব (শস্য) পরিমাণও কল্যাণ (বা ঈমান) থাকবে, সে জাহান্নাম থেকে বেরিয়ে আসবে। এরপর সে জাহান্নাম থেকে বেরিয়ে আসবে যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ বলেছে এবং তার অন্তরে একটি অণু (ক্ষুদ্রতম কণা) পরিমাণও কল্যাণ (বা ঈমান) থাকবে।”

ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি শু‘বার সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে হাদীসটি শোনালাম। তখন শু‘বা বললেন: ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এ হাদীসটি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন। তবে শু‘বা ذَرَّةً (যাররাহ/অণু) শব্দের জায়গায় ذُرَةً (যু রাহ/শস্যদানা) শব্দটি ব্যবহার করেছেন। আমি তাকে (এ শব্দ ব্যবহারের কারণ) জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, এটি এমন কিছু সহীফায় (লিখিত) ছিল, যার মধ্যে আবু বিস্তামের নাম রয়েছে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (482)


482 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّصِيبِيُّ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا بُهْلُولُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْر مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالا أَنْبَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ قَالُوا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثَنَا مَعْبَدٌ ثَنَا هِلالٌ الْعَنَزِيُّ قَالَ اجْتَمَعْنَا نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَذَهَبْنَا إِلَى أنس بن مَالك وذهبنا مَعنا بِثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ يَسْأَلُهُ لَنَا عَنْ حَدِيثِ الشَّفَاعَةِ فَأَتَيْنَاهُ فِي قَصْرِهِ فَوَافَقْنَاهُ يُصَلِّي الضُّحَى فَاسْتَأْذَنَّا عَلَيْهِ فَأَذِنَ لَنَا فَأَقْعَدَ ثَابِتًا مَعَهُ عَلَى فِرَاشِهِ فَقُلْنَا لِثَابِتٍ لَا تَسَلْهُ عَنْ شَيْءٍ أَوَّلَ مِنْ حَدِيثِ الشَّفَاعَةِ فَقَالَ أَنَسٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم قَالَ (إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ مَاجَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ اشْفَعْ لِذُرِّيَّتِكَ فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنِ ائْتُوا إِبْرَاهِيمَ فَإِنَّهُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِمُوسَى فَإِنَّهُ كَلِيمُ اللَّهِ فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِعِيسَى فَإِنَّهُ رَوْحُ اللَّهِ وَكَلِمَتَهُ فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُ لَسْتُ لَهَا وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِمُحَمَّدٍ فَيَأْتُونِي فَأَقُولُ أَنَا لَهَا فَأَنْطَلِقُ فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي عَلَيْهِ فيلهمني محامدا أَحْمَدُهُ بِهَا لَا تَحْضُرُنِي الآنَ فَأَحْمَدَهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطِهِ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي فَيُقَالُ انْطَلِقْ فَأَخْرِجْ مِنْهَا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ شَعِيرَةٌ مِنْ إِيمَانٍ فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ ثُمَّ أَرْجِعُ فَأَحْمَدَهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطِهِ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي فَيَقُولُ انْطَلِقْ فَأَخْرِجْ مِنْهَا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ بُرَّةٍ أَوْ قَالَ خَرْدَلَةٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَنْطَلِقُ فَأَفْعَلُ ثمَّ أرجع فأحمده بتلم الْمَحَامِدِ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَقَالَ لِي يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَسَلْ تُعْطَ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي فَيُقَالُ انْطَلِقْ فَأَخْرِجْ مِنْهَا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ أَدْنَى أَدْنَى أَدْنَى مِنْ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأخْرجهُ مِنَ النَّارِ مِنَ النَّارِ مِنَ النَّارِ)
قَالَ فَلَمَّا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدَ أَنَسٍ قُلْتُ لِبَعْضِ أَصْحَابِنَا لَوْ مَرَرْنَا بِالْحَسَنِ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ إِذن مُتَوَارٍ فِي مَنْزِلِ أَبِي خَلِيفَةَ فَحَدَّثَنَاهُ بِمَا حَدَّثَنَا بِهِ أَنَسٌ فَأَتَيْنَاهُ فَأَذِنَ لَنَا فَقُلْنَا يَا أَبَا سَعِيدٍ جِئْنَا مِنْ عِنْدِ أَخِيكَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَلَمْ نَرَ مِثْلَ مَا حَدَّثَنَا فِي الشَّفَاعَةِ قَالَ هِيهْ فَحَدَّثَنَاهُ الْحَدِيثَ حَتَّى بَلَغْنَا هَذَا الْمَوْضِعَ قَالَ هِيهْ قُلْنَا لَمْ يَزِدْنَا عَلَى ذَا قَالَ لَقَدْ حَدَّثْتُهُ مُنْذُ عِشْرِينَ سَنَةً وَهُوَ جَمِيعٌ فَلا أَدْرِي أَنَسِيَ أَمْ كَرِهَ أَنْ تتكلموا قَالَ قُلْنَا يَا أَبَا سَعِيدٍ حَدِّثْنَا قَالَ فَضَحِكَ وَقَالَ (وَخُلِقَ الإِنْسَانُ عَجُولا) إِنِّي لَمْ أُخْبِرْكُمْ إِلا وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُحَدِّثَكُمْ حَدِيثِي كَمَا حَدَّثَكُمْ قَالَ (ثُمَّ أَعُودُ الرَّابِعَةَ فَأَحْمَدَهُ بِتِلْكَ الْمَحَامِدِ ثُمَّ أَخِرُّ لَهُ سَاجِدًا فَيُقَالُ لِي يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَسَلْ تُعْطَ وَقُلْ يُسْمَعْ لَكَ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ ائْذَنْ لِي فِيمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ فَيَقُولُ وَعِزَّتِي وَكِبْرِيَائِي وَعَظَمَتِي لَأُخْرِجَنَّ مِنْهَا مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ) لَفْظُ الْحَارِثِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ وَسَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ جَمِيعًا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ لِسِيَاقِ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (বাসরার অধিবাসী) আমরা কতিপয় লোক একত্রিত হয়ে আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। আমরা আমাদের সঙ্গে সাবিত আল-বুনানীকে নিয়ে গেলাম, যাতে তিনি আমাদের পক্ষ থেকে শাফাআত (সুপারিশ) সংক্রান্ত হাদীস সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞেস করেন। আমরা তাঁর প্রাসাদে এলাম এবং দেখলাম তিনি চাশতের (দুহা) সালাত আদায় করছেন। আমরা প্রবেশের অনুমতি চাইলে তিনি আমাদের অনুমতি দিলেন। তিনি সাবিতকে তাঁর বিছানায় নিজের পাশে বসালেন। আমরা সাবিতকে বললাম, ‘আপনি শাফাআতের হাদীস ছাড়া অন্য কোনো বিষয়ে প্রথমে তাঁকে জিজ্ঞেস করবেন না।’

তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমাদের কাছে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন:
‘যখন কিয়ামতের দিন হবে, তখন মানুষ অস্থির হয়ে একে অপরের মধ্যে ছুটোছুটি করতে থাকবে। তারা তখন আদম (আঃ)-এর কাছে এসে বলবে, আপনার বংশধরদের জন্য সুপারিশ করুন। তিনি বলবেন, আমি এর উপযুক্ত নই। বরং তোমরা ইবরাহীম (আঃ)-এর কাছে যাও, কারণ তিনি হলেন আল্লাহ্‌র খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু)।

তারা ইবরাহীম (আঃ)-এর কাছে আসবে। তিনি বলবেন, আমি এর উপযুক্ত নই। বরং তোমাদের উচিত মূসা (আঃ)-এর কাছে যাওয়া, কারণ তিনি আল্লাহ্‌র ‘কালীম’ (যার সাথে আল্লাহ কথা বলেছেন)।

তারা মূসা (আঃ)-এর কাছে আসবে। তিনি বলবেন, আমি এর উপযুক্ত নই। বরং তোমাদের উচিত ঈসা (আঃ)-এর কাছে যাওয়া, কারণ তিনি হলেন আল্লাহ্‌র রূহ এবং তাঁর বাণী।

তারা ঈসা (আঃ)-এর কাছে আসবে। তিনি বলবেন, আমি এর উপযুক্ত নই। বরং তোমাদের উচিত মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যাওয়া।

তখন তারা আমার কাছে আসবে। আমি বলব, আমিই এর উপযুক্ত।

অতঃপর আমি আমার রবের (আল্লাহ্‌র) কাছে যাব এবং তাঁর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইব। আমাকে অনুমতি দেওয়া হবে। তখন তিনি (আল্লাহ) আমাকে এমন কিছু প্রশংসামূলক বাক্যাবলী শেখাবেন, যার মাধ্যমে আমি তাঁর প্রশংসা করব—যা এই মুহূর্তে আমার মনে পড়ছে না।

আমি সেই প্রশংসাগুলোর মাধ্যমে তাঁর প্রশংসা করব। অতঃপর আমি তাঁর জন্য সিজদায় লুটিয়ে পড়ব। তখন আমাকে বলা হবে, ‘হে মুহাম্মাদ, মাথা উঠান। বলুন, আপনার কথা শোনা হবে; চান, আপনাকে দেওয়া হবে; সুপারিশ করুন, আপনার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে।’

তখন আমি বলব, ‘হে আমার রব, আমার উম্মত! আমার উম্মত!’

বলা হবে, ‘যান, আর তার মধ্য থেকে এমন ব্যক্তিকে বের করে আনুন যার অন্তরে যবের একটি দানা পরিমাণ ঈমান আছে।’

আমি চলে যাব এবং তা করব। অতঃপর ফিরে এসে আবার সেই প্রশংসাগুলো দ্বারা তাঁর প্রশংসা করব। এরপর তাঁর জন্য সিজদায় লুটিয়ে পড়ব।

তখন আমাকে বলা হবে, ‘মাথা উঠান, বলুন, আপনার কথা শোনা হবে; চান, আপনাকে দেওয়া হবে; সুপারিশ করুন, আপনার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে।’

আমি বলব, ‘হে আমার রব, আমার উম্মত! আমার উম্মত!’

তিনি বলবেন, ‘যান, আর তার মধ্য থেকে এমন ব্যক্তিকে বের করে আনুন যার অন্তরে গমের দানার অথবা তিনি (নবী ﷺ) বললেন, একটি সরিষার দানার সমপরিমাণ ঈমান আছে।’

আমি চলে যাব এবং তা করব। অতঃপর ফিরে এসে সেই প্রশংসাগুলো দ্বারা তাঁর প্রশংসা করব। এরপর তাঁর জন্য সিজদায় লুটিয়ে পড়ব।

তখন আমাকে বলা হবে, ‘হে মুহাম্মাদ, মাথা উঠান, বলুন, আপনার কথা শোনা হবে; চান, আপনাকে দেওয়া হবে; সুপারিশ করুন, আপনার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে।’

আমি বলব, ‘হে আমার রব, আমার উম্মত! আমার উম্মত!’

বলা হবে, ‘যান, আর তার মধ্য থেকে এমন ব্যক্তিকে বের করে আনুন যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণ ঈমানের চেয়েও সামান্য, সামান্য, সামান্য কম পরিমাণ ঈমান আছে।’

অতঃপর আমি তাদের জাহান্নাম থেকে, জাহান্নাম থেকে, জাহান্নাম থেকে বের করে আনব।’

বর্ণনাকারী হিলাল বলেন, যখন আমরা আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে বের হলাম, তখন আমি আমাদের সঙ্গীদের মধ্যে একজনকে বললাম, ’যদি আমরা হাসান (বাসরী)-এর কাছে যেতাম (তখন তিনি আবু খলীফার ঘরে লুকিয়ে ছিলেন) এবং আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে যা বর্ণনা করেছেন, তা তাঁকে বলতাম!’

আমরা তাঁর কাছে গেলাম। তিনি আমাদের অনুমতি দিলেন। আমরা বললাম, ‘হে আবু সাঈদ, আমরা আপনার ভাই আনাস ইবনে মালিকের কাছ থেকে এসেছি। শাফাআত সম্পর্কে তিনি যা বর্ণনা করেছেন, তার চেয়ে সুন্দর আর কিছু আমরা দেখিনি।’

তিনি বললেন, ‘তারপর?’

আমরা তাঁর কাছে হাদীসটি বর্ণনা করলাম, যতক্ষণ না আমরা এই স্থানে পৌঁছলাম।

তিনি (হাসান) বললেন, ‘তারপর?’

আমরা বললাম, ‘তিনি এর চেয়ে বেশি কিছু আমাদের বলেননি।’

তিনি বললেন, ‘আমি তো বিশ বছর আগে তাঁকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছিলাম এবং তখন তিনি সম্পূর্ণ হাদীসটিই বলেছিলেন। আমি জানি না, তিনি কি ভুলে গেছেন, নাকি তিনি চাননি যে তোমরা (এ ব্যাপারে) কথা বলো।’

আমরা বললাম, ‘হে আবু সাঈদ, আপনি আমাদের কাছে বর্ণনা করুন।’

তিনি হাসলেন এবং বললেন, **‘মানুষকে তো তাড়াহুড়োকারী রূপে সৃষ্টি করা হয়েছে।’** (কুরআন, ১৭:১১)। আমি যখন তোমাদের কিছু না জানিয়েছি, তখনো আমি তোমাদেরকে সেই হাদীসটি বর্ণনা করতে চেয়েছিলাম, যা তিনি তোমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন।

তিনি (হাসান বাসরী) বললেন: [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন] ‘এরপর আমি চতুর্থবারের জন্য ফিরে আসব। সেই প্রশংসাগুলো দ্বারা তাঁর প্রশংসা করব। অতঃপর তাঁর জন্য সিজদায় লুটিয়ে পড়ব।

তখন আমাকে বলা হবে, ‘হে মুহাম্মাদ, মাথা উঠান। চান, আপনাকে দেওয়া হবে; বলুন, আপনার কথা শোনা হবে; সুপারিশ করুন, আপনার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে।’

তখন আমি বলব, ‘হে আমার রব, যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলেছে, তার ব্যাপারে আমাকে অনুমতি দিন।’

তখন আল্লাহ বলবেন, ‘আমার ইজ্জত, আমার শ্রেষ্ঠত্ব ও আমার মহত্ত্বের শপথ! আমি অবশ্যই এমন ব্যক্তিকে জাহান্নাম থেকে বের করে আনব যে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলেছে!’"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (483)


483 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّة ثَنَا خَالِد ابْن عَبْدِ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا حِبَّانَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ إِمْلاءً وَاللَّفْظُ لَهُ نَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَة ثَنَا عبيد الله ابْن سَعِيدٍ وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْرَفِيُّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ وَاللَّفْظُ لِعَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ قَالُوا ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ قَالُوا ثَنَا أَبُو حِبَّانَ التَّيْمِيُّ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ (أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَرُفِعَ إِلَيْهِ الذِّرَاعُ وَكَانَتْ تُعْجِبُهُ فَنَهَشَ مِنْهَا نَهْشَةً ثُمَّ قَالَ أَنَا سَيِّدُ النَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُمَّ قَالَ هَلْ تَدْرُونَ لِمَ ذَلِكَ يَجْمَعُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَيُسْمِعُهُمُ الدَّاعِي وَيُنْفِذُهُمُ الصَّبْرَ وَتَدْنُو الشَّمْسَ وَتَبْلُغُ النَّاسَ مِنَ الْغَمِّ وَالْكَرْبِ مَا لَا يُطِيقُونَ وَمَا لَا يَحْتَمِلُونَ قَالَ وَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ أَلا تَرَوْنَ مَا قَدْ بَلَغَكُمْ أَلا تَنْظُرُونَ إِلَى مَنْ يَشْفَعُ لَكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ فَيَقُولُ بَعْضُ النَّاسِ لِبَعْضٍ أبوكم فَيَأْتُونَ آدم آدَمَ فَيَقُولُونَ يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُو الْبَشَرِ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلائِكَةَ أَنْ يَسْجُدُوا لَكَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ إِلا تَرَى إِلَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ آدَمُ إِنَّ اللَّهَ قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلا يَغْضَبُ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ نَهَانِي عَنِ الشَّجَرَةِ فَعَصَيْتُهُ نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى نُوحٍ فَيَأْتُونَ نُوحًا عليه السلام فَيَقُولُونَ يَا نُوحُ أَنْتَ أَوَّلُ الرُّسُلِ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَسَمَّاكَ اللَّهُ عَبْدًا شَكُورًا اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ رَبِّي عز وجل وَقد غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنَّهُ قَدْ كَانَتْ لِي دَعْوَةٌ فَدَعَوْتُ بِهَا عَلَى قَوْمِي نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى إِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُونَ يَا إِبْرَاهِيمُ أَنْتَ نَبِيُّ اللَّهِ وَخَلِيلُهُ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ إِلا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا فَيَقُولُ لَهُمْ إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَذَكَرَ كَذَبَاتِهِ نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلْى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُوسَى عليه السلام فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُونَ يَا مُوسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ فَضَّلَكَ اللَّهُ بِرِسَالاتِهِ وَبِتَكْلِيمِهِ عَلَى النَّاسِ فَاشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا
فَيَقُولُ مُوسَى إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَإِنِّي قَتَلْتُ نَفْسًا لَمْ أُؤْمَرْ بِقَتْلِهَا نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى عِيسَى عليه السلام فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُونَ يَا عِيسَى أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَكَلَّمْتَ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرَوْحٌ مِنْهُ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلا تَرَى إِلَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلا تَرَى مَا قَدْ بَلَغَنَا اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ فَيَقُولُ لَهُمْ عِيسَى إِنَّ رَبِّي قَدْ غَضِبَ الْيَوْمَ غَضَبًا لَمْ يَغْضَبْ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَنْ يَغْضَبَ بَعْدَهُ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ لَهُ ذَنْبًا نَفْسِي نَفْسِي اذْهَبُوا إِلَى غَيْرِي اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَيَأْتُونِي فَيَقُولُونَ يَا مُحَمَّدُ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ وَخَاتَمُ الأَنْبِيَاءِ وَغَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ اشْفَعْ لَنَا إِلَى رَبِّكَ أَلا تَرَى مَا نَحْنُ فِيهِ أَلا تَرَى إِلَى مَا قَدْ بَلَغَنَا قَالَ فَأَنْطَلِقُ فَآتِي تَحْتَ الْعَرْشِ فَأَقَعُ سَاجِدًا لِرَبِّي عز وجل فَيَفْتَحُ اللَّهُ عَلَيَّ وَيُلْهِمُنِي مِنْ مَحَامِدِهِ وَحُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْهِ شَيْئًا لَمْ يَفْتَحْهُ لأَحَدٍ قَبْلِي ثُمَّ يُقَالُ يَا مُحَمَّدُ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَسَلْ تُعْطَهُ اشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَقُولُ يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي يَا رَبِّ أُمَّتِي أُمَّتِي ثَلاثَ مَرَّاتٍ فَيُقَالُ يَا مُحَمَّدُ أَدْخِلِ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِكَ مَنْ لَا حِسَابَ عَلَيْهِ مِنَ الْبَابِ الأَيْمَنِ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ وَهُمْ شُرَكَاءُ النَّاسِ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ مِنَ الأَبْوَابِ ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّ مَا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرٍ أَوْ كَمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَبُصْرَى)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شيبَة وَابْن نُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ أَبِي حَيَّانَ لَفْظُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ رِوَايَةُ الْحَسَنِ بْنِ سُفْيَانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট গোশত আনা হলো। তাঁর দিকে গোশতের রানের অংশটি এগিয়ে দেওয়া হলো এবং তিনি সেটি পছন্দ করতেন। তিনি তা থেকে এক কামড় খেলেন। অতঃপর বললেন: কিয়ামতের দিন আমিই হবো মানুষের নেতা (সাইয়্যিদ)। এরপর তিনি বললেন: তোমরা কি জানো কেন এমন হবে?

আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সকল মানুষকে এক স্থানে সমবেত করবেন। আহ্বানকারী যখন ডাকবেন, তখন সকলে তা শুনতে পাবে এবং (আল্লাহর) দৃষ্টি তাদের উপর পড়বে। সূর্য নিকটবর্তী হবে এবং মানুষ এমন দুঃখ-কষ্ট ও দুর্দশায় পতিত হবে যা সহ্য করার ক্ষমতা বা ধৈর্য তাদের থাকবে না।

বর্ণনাকারী বলেন, তখন কিছু লোক অপর কিছু লোককে বলবে: তোমরা কি দেখছো না আমাদের অবস্থা কত গুরুতর হয়েছে? তোমরা কি এমন কাউকে দেখছো না যিনি তোমাদের রবের নিকট তোমাদের জন্য সুপারিশ করবেন? অতঃপর কেউ কেউ বলবে: তোমাদের পিতা (আদম আঃ)। তখন তারা আদম আলাইহিস সালামের কাছে আসবে।

তারা বলবে: হে আদম! আপনি তো মানবজাতির পিতা। আল্লাহ আপনাকে স্বহস্তে সৃষ্টি করেছেন, আপনার মধ্যে তাঁর রূহ ফুঁকে দিয়েছেন এবং ফেরেশতাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন আপনাকে সিজদা করার জন্য। আপনি আমাদের রবের নিকট আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। আমরা কী অবস্থায় আছি তা কি আপনি দেখছেন না? আমাদের উপর যে কষ্ট এসেছে, তা কি আপনি দেখছেন না?

তখন আদম (আঃ) বলবেন: আজ আল্লাহ এমন প্রচণ্ড ক্রোধাম্বিত হয়েছেন যে, এর পূর্বে তিনি এমন ক্রোধাম্বিত হননি এবং এরপরও কখনও এমন ক্রোধাম্বিত হবেন না। আর তিনি আমাকে একটি বৃক্ষের কাছে যেতে নিষেধ করেছিলেন, কিন্তু আমি তাঁর অবাধ্য হয়েছি। আমার চিন্তা, আমার চিন্তা (নাফসি, নাফসি)! তোমরা অন্য কারো কাছে যাও। তোমরা নূহ আলাইহিস সালামের কাছে যাও।

তারা নূহ আলাইহিস সালামের কাছে আসবে এবং বলবে: হে নূহ! আপনি পৃথিবীর অধিবাসীদের জন্য প্রেরিত প্রথম রাসূল, আর আল্লাহ আপনাকে কৃতজ্ঞ বান্দা (আবদান শাকুরা) নাম দিয়েছেন। আপনি আমাদের রবের নিকট আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। আমরা কী অবস্থায় আছি তা কি আপনি দেখছেন না? আমাদের উপর যে কষ্ট এসেছে, তা কি আপনি দেখছেন না?

তখন তিনি তাদের বলবেন: আমার রব আল্লাহ আজ এমন প্রচণ্ড ক্রোধাম্বিত হয়েছেন যে, এর পূর্বে তিনি এমন ক্রোধাম্বিত হননি এবং এরপরও কখনও এমন ক্রোধাম্বিত হবেন না। আমার একটি দোয়া ছিল যা আমি আমার কওমের বিরুদ্ধে ব্যবহার করেছিলাম। আমার চিন্তা, আমার চিন্তা! তোমরা অন্য কারো কাছে যাও। তোমরা ইব্রাহীম আলাইহিস সালামের কাছে যাও।

তারা ইব্রাহীম (আঃ)-এর কাছে আসবে এবং বলবে: হে ইব্রাহীম! আপনি আল্লাহর নবী এবং পৃথিবীর অধিবাসীদের মধ্যে তাঁর খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু)। আপনি আমাদের রবের নিকট আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। আমরা কী অবস্থায় আছি তা কি আপনি দেখছেন না? আমাদের উপর যে কষ্ট এসেছে, তা কি আপনি দেখছেন না?

তখন তিনি তাদের বলবেন: আমার রব আজ এমন প্রচণ্ড ক্রোধাম্বিত হয়েছেন যে, এর পূর্বে তিনি এমন ক্রোধাম্বিত হননি এবং এরপরও কখনও এমন ক্রোধাম্বিত হবেন না। (এ বলে) তিনি তাঁর কিছু ভুল (কথিত মিথ্যা) কাজের কথা উল্লেখ করবেন। আমার চিন্তা, আমার চিন্তা! তোমরা অন্য কারো কাছে যাও। তোমরা মূসা আলাইহিস সালামের কাছে যাও।

তারা মূসা (আঃ)-এর কাছে আসবে এবং বলবে: হে মূসা! আপনি আল্লাহর রাসূল। আল্লাহ আপনাকে তাঁর রিসালাত এবং (তাঁর সাথে) কথা বলার মাধ্যমে অন্যান্য মানুষের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দান করেছেন। আপনি আমাদের রবের নিকট আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। আমরা কী অবস্থায় আছি তা কি আপনি দেখছেন না? আমাদের উপর যে কষ্ট এসেছে, তা কি আপনি দেখছেন না?

তখন মূসা (আঃ) বলবেন: আমার রব আজ এমন প্রচণ্ড ক্রোধাম্বিত হয়েছেন যে, এর পূর্বে তিনি এমন ক্রোধাম্বিত হননি এবং এরপরও কখনও এমন ক্রোধাম্বিত হবেন না। আর আমি এমন একটি লোককে হত্যা করেছিলাম, যার হত্যার নির্দেশ আমাকে দেওয়া হয়নি। আমার চিন্তা, আমার চিন্তা! তোমরা অন্য কারো কাছে যাও। তোমরা ঈসা আলাইহিস সালামের কাছে যাও।

তারা ঈসা (আঃ)-এর কাছে আসবে এবং বলবে: হে ঈসা! আপনি আল্লাহর রাসূল। আপনি দোলনায় থাকা অবস্থায় মানুষের সাথে কথা বলেছিলেন। আপনি আল্লাহর সেই কালেমা যা তিনি মারইয়ামের ওপর নিক্ষেপ করেছিলেন এবং আপনি তাঁর পক্ষ থেকে রূহ (সৃষ্ট)। আপনি আমাদের রবের নিকট আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। আমরা কী অবস্থায় আছি তা কি আপনি দেখছেন না? আমাদের উপর যে কষ্ট এসেছে, তা কি আপনি দেখছেন না?

তখন ঈসা (আঃ) তাদের বলবেন: আমার রব আজ এমন প্রচণ্ড ক্রোধাম্বিত হয়েছেন যে, এর পূর্বে তিনি এমন ক্রোধাম্বিত হননি এবং এরপরও কখনও এমন ক্রোধাম্বিত হবেন না। — তিনি (ঈসা আ.) নিজের কোনো পাপের কথা উল্লেখ করবেন না। (তিনি বলবেন) আমার চিন্তা, আমার চিন্তা! তোমরা অন্য কারো কাছে যাও। তোমরা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যাও।

তখন তারা আমার কাছে আসবে এবং বলবে: হে মুহাম্মাদ! আপনি আল্লাহর রাসূল এবং নবীদের শেষ (খাতামুল আম্বিয়া)। আল্লাহ আপনার পূর্বের ও পরের সকল ত্রুটি ক্ষমা করে দিয়েছেন। আপনি আমাদের রবের নিকট আমাদের জন্য সুপারিশ করুন। আমরা কী অবস্থায় আছি তা কি আপনি দেখছেন না? আমাদের উপর যে কষ্ট এসেছে, তা কি আপনি দেখছেন না?

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: তখন আমি চলতে শুরু করবো এবং আরশের নিচে এসে আমার প্রতিপালকের জন্য সিজদায় লুটিয়ে পড়বো। আল্লাহ আমার জন্য এমন প্রশংসাসমূহ এবং উত্তম গুণকীর্তন উন্মুক্ত করে দেবেন ও আমার অন্তরে ঢেলে দেবেন, যা আমার পূর্বে আর কারো জন্য তিনি উন্মুক্ত করেননি।

অতঃপর বলা হবে: হে মুহাম্মাদ! আপনার মাথা উঠান, আপনি চান— আপনাকে দেওয়া হবে, সুপারিশ করুন— আপনার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে।

তখন আমি মাথা তুলে বলবো: ইয়া রব! আমার উম্মত! আমার উম্মত! ইয়া রব! আমার উম্মত! আমার উম্মত! ইয়া রব! আমার উম্মত! আমার উম্মত! — এভাবে তিনি তিনবার বলবেন।

অতঃপর বলা হবে: হে মুহাম্মাদ! আপনার উম্মতের মধ্যে যাদের কোনো হিসাব নেই, তাদেরকে জান্নাতের ডান দরজা দিয়ে প্রবেশ করান। আর অন্য দরজাগুলোতেও তারা (অন্যান্যদের সাথে) শরীক থাকবে।

এরপর তিনি বললেন: যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! জান্নাতের দরজাগুলোর দুটি কপাটের মধ্যবর্তী স্থান মক্কা ও হাজার (বাহরাইনের শহর) এর দূরত্বের সমান, অথবা মক্কা ও বুসরা (সিরিয়ার শহর) এর দূরত্বের সমান।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (484)


484 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالا أَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالا ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ وُضِعَتْ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَصْعَةٌ مِنْ ثَرِيدٍ فَتَنَاوَلَ الذِّرَاعَ وَكَانَتْ أَحَبَّ الشَّاةِ إِلَيْهِ فَنَهَسَ نَهْسَةً قَالَ (أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ) فَلَمَّا رَأَى أَصْحَابَهُ لَا يَسْأَلُوهُ قَالَ (أَلا تَقول كَيْفَ هُوَ) قَالُوا كَيْفَ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ (يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ) وَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي حَيَّانَ وَزَادَ فِي قِصَّةِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ (وَذَكَرَ قَوْلَهُ فِي الْكَوْكَب {هَذَا رَبِّي} وَقَوْلَهُ لِآلِهَتِهِمْ {بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا} وَقَوله {إِنِّي سقيم} قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَمَّا بَيْنَ الْمِصْرَاعَيْنِ مِنْ مَصَارِيعِ الْجَنَّةِ أَيْ بَيْنَ عِضَادَتَيِ الْبَابِ لَكُمَا بَيْنَ مَكَّةَ وَهَجَرٍ أَوْ هَجَرٍ وَمَكَّةَ) قَالَ لَا أَدْرِي أَيُّ ذَلِكَ قَالَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْر صَحِيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু হুরায়রা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর সামনে ‘ছারীদ’ (গোশত ও ঝোলে ভেজানো রুটির তৈরি খাবার)-এর একটি বড় পেয়ালা রাখা হলো। তিনি বাহুর গোশতটি নিলেন, যা ছাগলের গোশতের মধ্যে তাঁর নিকট সবচেয়ে প্রিয় ছিল। তিনি তা থেকে এক কামড় খেলেন এবং বললেন, "কিয়ামতের দিন আমি আদম সন্তানের সর্দার হব।" যখন তিনি দেখলেন যে তাঁর সাহাবীগণ তাঁকে জিজ্ঞাসা করছেন না, তখন তিনি বললেন, "তোমরা কি জিজ্ঞাসা করবে না যে তা কেমন হবে?" তাঁরা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তা কেমন হবে?" তিনি বললেন, "(সেদিন) মানবজাতি সৃষ্টিকর্তা রব্বুল আলামীনের সামনে দাঁড়াবে।" অতঃপর তিনি আবূ হাইয়্যানের হাদীছের অনুরূপ (অর্থাৎ শাফা’আতের দীর্ঘ) বর্ণনা করলেন। তিনি ইবরাহীম (আঃ)-এর ঘটনা প্রসঙ্গে আরও যোগ করে বললেন: তিনি তাঁরার দিকে তাকিয়ে তাঁর উক্তি: "এটা আমার রব (প্রতিপালক)" এবং তাদের দেব-দেবী সম্পর্কে তাঁর উক্তি: "বরং তাদের বড় দেবতা এই কাজটি করেছে" এবং তাঁর এই উক্তি: "নিশ্চয়ই আমি অসুস্থ" – এই (তিনটি ঘটনা) উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন, "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! জান্নাতের দুটি দরজার কপাটের মধ্যবর্তী স্থান (অর্থাৎ দরজার দুই চৌকাঠের দূরত্ব) মক্কা ও হাজার (নগরী)-এর মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান, অথবা হাজার (নগরী) ও মক্কার মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান।" (বর্ণনাকারী) বলেন, মক্কা ও হাজার নাকি হাজার ও মক্কা—এ দুটির মধ্যে কোনটি তিনি (নবী) উল্লেখ করেছেন তা আমার জানা নেই।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (485)


485 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ قَالا ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَصْقَلَةَ قَالا ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ نَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ نَا أَبُو مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ نَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا هِشَامٌ ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ثَنَا أَبُو مَالِكٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَرِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ يَا أَبَانَا اسْتَفْتِحْ لَنَا الْجَنَّةَ فَيَقُولُ هَلْ أَخْرَجَكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ إِلا ذَنْبَ أَبِيكُمْ آدَمَ لَسْتُ بِصَاحِبِ ذَاكَ ائْتُوا إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَ رَبِّهِ فَيَقُولُ إِبْرَاهِيمُ لَسْتُ بِصَاحِبِ ذَاكَ إِنَّمَا كُنْتُ خَلِيلا مِنْ وَرَاءِ وَرَاءِ اعْمِدُوا إِلَى الَّذِي كَلَّمَهُ اللَّهُ تَكْلِيمًا فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُ لَسْتُ بِصَاحِبِ ذَاكَ اذْهَبُوا إِلَى كَلِمَةِ اللَّهِ وَرُوحِهِ عِيسَى فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ بِصَاحِبِ ذَاكَ اذْهَبُوا إِلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَيَأْتُونَ مُحَمَّدًا فَيَشْفَعُ فَيُضْرَبُ الصِّرَاطُ فَيَمُرُّ أَوَّلُكُمْ كَالْبَرْقِ قُلْتُ بِأَبِي وَأُمِّي مَاذَا قَالَ كَالرِّيحِ وَالطَّيْرِ وَشَدِّ الرِّحَالِ وَنَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم عَلَى الصِّرَاطِ يَقُولُ اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ حَتَّى يَجْتَازَ الرُّجُلُ فَلا يَسْتَطِيعُ إِلا زَحْفًا وَمِنْ جَوَانِبِ الصِّرَاطِ كَلالِيبُ مُعَلَّقَةٌ مَأْمُورَةٌ بِأَخْذِ مَنْ أُمِرَتْ أَنْ تَأْخُذَهُ فَمَخْدُوشٌ وَمُكَرْدَسٌ فِي النَّارِ ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِن قَعْر جَهَنَّم لسَبْعين خَرِيفًا) اللَّفْظُ لِعَلِيِّ بْنِ الْمُنْذِرِ صَحِيح وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَرِيفِ بْنِ خَلِيفَةَ الْبَجَلِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ وَزَادَ فَيَأْتُونَ مُحَمَّدًا فَيَقُومُ وَيُؤْذَنُ لَهُ وَتُرْسَلُ الأَمَانَةُ وَالرَّحِمُ فَيَقُومَانِ بِجَنْبَيِ الصِّرَاطِ يَمِينًا وَشِمَالا فَيَمُرُّ أَوَّلُكُمْ كَالْبَرْقِ زَادَ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ فِي حَدِيثِهِ هَذِهِ الزِّيَادَةَ الَّتِي ذكرهَا مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَرِيفِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন সমস্ত মানুষকে একত্রিত করবেন। অতঃপর তারা আদম (আঃ)-এর কাছে এসে বলবে, ’হে আমাদের পিতা! আমাদের জন্য জান্নাতের দরজা খুলে দিন।’

তখন তিনি (আদম আঃ) বলবেন, ’তোমাদের পিতা আদমের গুনাহ ছাড়া আর কিসে তোমাদেরকে জান্নাত থেকে বের করেছে? আমি এর জন্য যোগ্য নই। তোমরা ইবরাহীম (আঃ)-এর কাছে যাও, যিনি তাঁর রবের খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু)।’

ইবরাহীম (আঃ) বলবেন, ’আমিও এর জন্য উপযুক্ত নই। আমি শুধু দূর থেকে খলীল (বন্ধুর মর্যাদা) পেয়েছি। তোমরা এমন একজনের কাছে যাও, যার সাথে আল্লাহ সরাসরি কথা বলেছেন।’

অতঃপর তারা মূসা (আঃ)-এর কাছে আসবে। তিনি বলবেন, ’আমি এর জন্য যোগ্য নই। তোমরা আল্লাহর কালেমা ও তাঁর রূহ (পবিত্র আত্মা) ঈসা (আঃ)-এর কাছে যাও।’

অতঃপর তারা তাঁর (ঈসা আঃ)-এর কাছে আসবে। তিনি বলবেন, ’আমি এর জন্য যোগ্য নই। তোমরা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে যাও।’

অতঃপর তারা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আসবে। তিনি সুপারিশ করবেন। তখন সিরাত (পুলসিরাত) স্থাপন করা হবে। তোমাদের প্রথম দলটি বিদ্যুতের মতো দ্রুত পার হয়ে যাবে।

(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি জিজ্ঞেস করলাম, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোক! তারপর কী হবে? তিনি বললেন: বাতাসের মতো, পাখির মতো এবং দ্রুত সওয়ারি প্রস্তুত করার (দ্রুত গতিতে পার হবে)।

আর তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পুলসিরাতের উপর দাঁড়িয়ে বলবেন, ’হে আল্লাহ! নিরাপদে রাখো, নিরাপদে রাখো।’ এমনকি কোনো কোনো লোক হামাগুড়ি দিয়ে তা পার হতে সক্ষম হবে। পুলসিরাতের দু’পাশে কিছু ঝুলন্ত ছোঁ মারা কাঁটা বা আঁকড়া থাকবে, যাদেরকে যাকে পাকড়াও করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, সে তাকে পাকড়াও করবে। সুতরাং কেউ কেউ ক্ষত-বিক্ষত হবে এবং কেউ কেউ জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত হবে।

[সহীহ মুসলিমের অতিরিক্ত বর্ণনা অনুসারে, রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুপারিশের পর] আমানত (বিশ্বাস) ও রেহেম (আত্মীয়তার বন্ধন) কে পাঠানো হবে। তারা উভয়ে পুলসিরাতের ডানে ও বামে দাঁড়াবে। অতঃপর তোমাদের প্রথম দলটি বিদ্যুতের মতো দ্রুত পার হয়ে যাবে।

এরপর তিনি (নবী সাঃ) বললেন: যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! নিশ্চয়ই জাহান্নামের গভীরতা সত্তর বছরের পথ (সমান গভীর)।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (486)


486 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالا أَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا جَرِيرٌ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْمَاسَرْجِسِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَنَا أَوَّلُ مَنْ يَشْفَعُ فِي الْجَنَّةِ وَأَنَا أَكْثَرُ الأَنْبِيَاءِ تَبَعًا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমিই প্রথম ব্যক্তি, যিনি জান্নাতে (প্রবেশের জন্য) সুপারিশ করবেন এবং নবীদের মধ্যে আমার অনুসারীর সংখ্যাই সর্বাধিক।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (487)


487 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَنَا
أَوَّلُ مَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْجَنَّةِ) صَحِيح وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “আমিই প্রথম ব্যক্তি, যিনি জান্নাতের দরজায় কড়া নাড়বেন।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (488)


488 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا حُسَيْن ابْن عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (أَنَا أَوَّلُ شَفِيعٍ فِي الْجَنَّةِ وَلَمْ يُصَدَّقْ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ مَا صُدِّقْتُ وَإِنَّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ نَبِيًّا مَا صَدَّقْتُهُ مِنْ أُمَّتِهِ إِلا رَجُلٌ وَاحِدٌ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমিই জান্নাতে প্রবেশকারী প্রথম সুপারিশকারী। অন্য নবীগণের মধ্যে এমন কোনো নবী নেই যাঁকে আমার মতো সত্যায়ন করা হয়েছে। আর এমনও কোনো কোনো নবী আছেন, যাঁকে তাঁর উম্মতের মধ্যে মাত্র একজন লোক ছাড়া অন্য কেউ সত্যায়ন করেনি।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (489)


489 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ ثَنَا يُوسُفُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَتَّابٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلانَ نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَبَّاسِ الطَّيَالِسِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ قَالا ثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (آتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَابَ الْجَنَّةِ فَأَسْتَفْتِحُ فَآمُرُ الْخَازِنَ حَتَّى يَفْتَحَ فَيَقُولُ مَنْ أَنْتَ فَأَقُولُ مُحَمَّدٌ قَالَ بِهَذَا أُمِرْتُ لَا أَفْتَحُ لأَحَدٍ قَبْلَكَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَأَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ هَاشِمِ بْنِ الْقَاسِمِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমি কিয়ামতের দিন জান্নাতের দরজায় আসব এবং (দরজা) খুলতে বলব। অতঃপর আমি দারোয়ানকে দরজা খোলার জন্য আদেশ করব। সে (দারোয়ান) বলবে, ‘আপনি কে?’ আমি বলব, ‘আমি মুহাম্মাদ।’ সে (ফেরেশতা) বলবে, ‘আমাকে এই নির্দেশই দেওয়া হয়েছে যে, আপনার পূর্বে যেন অন্য কারো জন্য দরজা না খুলি।’”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (490)


490 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ثَنَا مَلَكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ فَأَرَدْتُ أَن أختبىء دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রত্যেক নবীর জন্যই একটি (বিশেষ) দু’আ রয়েছে (যা কবুল হবে)। আর আমি আমার সেই দু’আটিকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফা‘আত) হিসেবে লুকিয়ে রাখতে চেয়েছি।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (491)


491 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ نَا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ نَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ أَخْبَرَنِي أَبُو سلمى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ فَأَرَدْتُ إِنْ شَاءَ الله أَن أختبىء دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ) قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ وَأَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا يَعْقُوبُ ثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمِّهِ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ أُسَيْدِ بْنِ جَارِيَةَ الثَّقَفِيُّ مِثْلَ ذَلِكَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَحِيحٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “প্রত্যেক নবীর জন্যই একটি (মাকবুল) দু’আ রয়েছে। সুতরাং আমি ইচ্ছা করেছি, ইন শা আল্লাহ, আমি আমার সেই দু’আটিকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফা‘আত) হিসেবে সংরক্ষিত রাখব।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (492)


492 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ نَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالا ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُمَرَ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ أُسَيْدِ بْنِ جَارِيَةَ الثَّقَفِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ لِكَعْبٍ الأَحْبَارِ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ يَدْعُو بِهَا فَأَنَا أُرِيدُ إِن شَاءَ الله أَن أختبىء دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ) فَقَالَ كَعْبٌ لأَبِي هُرَيْرَةَ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نعم صَحِيح وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কা’ব আল-আহবার (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলেছিলেন যে, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"প্রত্যেক নবীরই একটি বিশেষ দু’আ (আহ্বান বা প্রার্থনা) রয়েছে, যা তিনি করে থাকেন। কিন্তু আমি চাই, ইন শা আল্লাহ, আমার সেই দু’আটি কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফা’আত (সুপারিশ) হিসেবে সংরক্ষিত রাখব।"

কা’ব (রাহিমাহুল্লাহ) তখন আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে এই কথাটি নিজে শুনেছেন?"
তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: "হ্যাঁ।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (493)


493 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُبَيْشٍ نَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالا ثَنَا مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ فَتَعَجَّلَ كُلُّ نَبِيٍّ دَعْوَتَهُ وَإِنِّي أَخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَهِيَ نَاقِلَةً إِنْ شَاءَ اللَّهِ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئا) لَفْظهمَا وَاحِد صَحِيح مَتْنًا وَإِسْنَادًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রত্যেক নবীর জন্য একটি করে কবুলযোগ্য দু’আ ছিল। অতঃপর প্রত্যেক নবীই সেই দু’আ দ্রুত করে ফেলেছেন (অর্থাৎ দুনিয়াতেই তা ব্যবহার করে ফেলেছেন)। আর আমি আমার সেই দু’আটি কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফাআত (সুপারিশ) হিসেবে সংরক্ষণ করে রেখেছি। ইনশাআল্লাহ, আমার উম্মতের মধ্যে যারা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক না করে মৃত্যুবরণ করেছে, তারা তা অবশ্যই লাভ করবে।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (494)


494 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَمُحَمّد بن الصَّباح قَالا ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ يَدْعُو بِهَا فَيُسْتَجَابُ لَهُ فَيُؤْتَاهَا وَإِنِّي أَخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْم الْقِيَامَة) صَحِيح وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ جَرِيرٍ عَنْ عُمَارَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“প্রত্যেক নবীর জন্য একটি কবুল হওয়া দু’আ রয়েছে, যার দ্বারা তিনি দু’আ করেন এবং তাঁর জন্য তা কবুল করা হয় এবং তাঁকে তা প্রদানও করা হয়। আর নিশ্চয়ই আমি আমার সেই দু’আকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফা‘আত (সুপারিশ) হিসেবে সংরক্ষণ করে রেখেছি।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (495)


495 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الصَّوَّافِ قَالَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ نَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ دَعَا بِهَا فِي أُمَّتِهِ فَيُسْتَجَابُ لَهُ وَإِنِّي أُرِيدُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ تُؤَخَّرَ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ شُعْبَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীর একটি বিশেষ দোয়া ছিল, যা তিনি তাঁর উম্মতের জন্য করেছেন এবং যা তাঁর জন্য কবুল করা হয়েছে। আর আমি চাই, ইন শা আল্লাহ (যদি আল্লাহ্‌ চান), আমার সেই দোয়াটি যেন কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফা’আত) হিসেবে সংরক্ষিত রাখা হয়।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (496)


496 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا بُنْدَارٌ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ثَنَا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ثَنَا إِسْحَاقُ أَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ ثَنَا أَبِي عَنْ قَتَادَةَ ثَنَا أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ دَعَا بِهَا فِي أُمَّتِهِ وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لأمتي يَوْم الْقِيَامَة) صَحِيح
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٍ وَأَبِي غَسَّانَ الْمِسْمَعِيِّ وَرَوَاهُ أَيْضًا مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَابْنِ أَبِي خَلَفٍ عَنْ رَوْحٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "প্রত্যেক নবীরই এমন একটি দু’আ করার সুযোগ ছিল, যা তিনি তাঁর উম্মতের জন্য ব্যবহার করেছেন (বা কবুল করিয়ে নিয়েছেন)। আর আমি আমার সেই দু’আটিকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফায়াত) করার উদ্দেশ্যে গোপন করে রেখেছি।"