হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3391)


3391 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا أَبُو
مُعَاوِيَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالا ثَنَا هِشَامُ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قُلْتُ جَاءَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ ح وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ (جَاءَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي أُخْتِي فَقَالَ وَمَا أَصْنَعُ بِهَا قَالَتْ تَزَوَّجْهَا قَالَ وَتُحِبِّينَ ذَلِكَ قَالَتْ نَعَمْ لَسْتُ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَبُّ مَنْ شَرِكَنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي فَقَالَ إِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِي فَقَالَتْ وَاللَّهِ لَقَدْ أُخْبِرْتُ أَنَّكَ تَخْطُبُ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ فَقَالَ لَوْ أَنَّهَا لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حِجْرِي مَا حَلَّتْ لي وَقد أرضعتني وأباها ثوبية مَوْلاةُ بَنِي هَاشِمٍ فَلا تَعْرِضْنَ عَلَى أَخَوَاتِكُنَّ وَلا بَنَاتِكُنَّ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَعَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي زَائِدَةَ وَعَنِ النَّاقِدِ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ زُهَيْرٍ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ فَقَالُوا عَنْ أُمِّ حَبِيبَةٍ وَلَمْ يَقُولُوا عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ
رَوَاهُ اللَّيْثُ وَابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ هِشَامٍ فَقَالا عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার বোনের প্রতি কি আপনার আগ্রহ আছে?" তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "তাকে দিয়ে আমি কী করব?" তিনি বললেন, "আপনি তাকে বিবাহ করুন।" তিনি বললেন, "তুমি কি তা পছন্দ করো?" উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হ্যাঁ। আমি তো আপনার থেকে (আপনার স্ত্রী হিসেবে) মুক্ত নই (অর্থাৎ সর্বদা আপনার সঙ্গেই থাকতে চাই), আর আমি চাই যে, আমার সাথে এই কল্যাণে (আপনার স্ত্রী হওয়ার সৌভাগ্যে) আমার বোন অংশীদার হোক।" তখন তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "সে তো আমার জন্য হালাল নয়।" উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহর শপথ! আমাকে জানানো হয়েছে যে, আপনি দুররাহ বিনতে আবি সালামাহকে বিবাহের প্রস্তাব দিয়েছেন।" তিনি বললেন, "যদি সে আমার ক্রোড়ে লালিত পালিত কন্যা (রবীবাহ) না-ও হতো, তবুও সে আমার জন্য হালাল হতো না। কারণ আমাকে এবং তার পিতাকে বনু হাশিমের দাসী সুওয়ায়বাহ দুধ পান করিয়েছেন। অতএব, তোমরা তোমাদের বোনদেরকে এবং তোমাদের কন্যাদেরকে (বিবাহের জন্য) আমার কাছে পেশ করো না।"