আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
3403 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ أَيُّوبَ ح وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ح وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ ثَنَا ابْنُ عُمَرَ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ثَنَا أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ (أَنَّ سَالِمَ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ كَانَ مَعَ أَبِي حُذَيْفَةَ وَأَهْلُهُ فِي بَيْتِهِمْ فَأَتَتِ ابْنَةُ سُهَيْلٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ سَالِمًا قَدْ بَلَغَ مَا يَبْلُغُ الرِّجَالُ وَعَقَلَ مَا عَقَلُوا وَإِنَّهُ يَدْخُلُ عَلَيْنَا وَإِنِّي أَظُنُّ فِي نَفْسِ أبي حُذَيْفَة من ذَلِك شَيْءٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَرْضِعِيهِ تَحْرُمِي عَلَيْهِ وَيَذْهَبُ الَّذِي فِي نَفْسِ أَبِي حُذَيْفَةَ قَالَتْ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُهُ وَذَهَبَ الَّذِي فِي نَفْسِ أَبِي حُذَيْفَةَ) لَفْظُ قُتَيْبَةَ وَإِسْحَاقَ نَحْوُهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম (মাওলা) সালিম তাঁদের (আবু হুযাইফা ও তাঁর পরিবারের) সাথেই তাঁদের ঘরে বসবাস করতেন। তখন সুহাইল-এর কন্যা (সাহলা বিনত সুহাইল) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, সালিম এখন পূর্ণ বয়স্ক পুরুষদের সমতুল্য হয়ে গেছে এবং তারা যা বোঝে, সেও তা বোঝে। আর সে আমাদের কাছে (ঘরে) আসা-যাওয়া করে। আমার মনে হয় যে আবু হুযাইফার মনে এ ব্যাপারে কিছুটা দ্বিধা সৃষ্টি হয়েছে।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তুমি তাকে দুধ পান করাও, তাহলে সে তোমার জন্য (মাহরাম হিসেবে) হারাম হয়ে যাবে এবং আবু হুযাইফার মনে যে দ্বিধা আছে, তা দূর হয়ে যাবে।
তিনি (সাহলা) বললেন, আমি (সালিমকে) দুধ পান করালাম এবং আবু হুযাইফার মন থেকে সেই দ্বিধা দূর হয়ে গেল।