الحديث


موطأ مالك برواية محمد
Muwatta Malik Biriwayati Muhammad
মুওয়াত্তা মালিক বি-রিওয়াইয়াতি মুহাম্মাদ





موطأ مالك برواية محمد (1007)
মুওয়াত্তা মালিক বি-রিওয়াইয়াতি মুহাম্মাদ (1007)


1007 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: ` كَانَ يَقُولُ: دُلُوكُ الشَّمْسِ: مَيْلُهَا، وَغَسَقُ اللَّيْلِ: اجْتِمَاعُ اللَّيْلِ وَظُلْمَتُهُ `.
قَالَ مُحَمَّدٌ: هَذَا قَوْلُ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ، وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ: دُلُوكُهَا غُرُوبُهَا، وَكُلٌّ حَسَنٌ




অনুবাদঃ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: ‘দূলূকুশ শামসি’ (সূর্যের ঢলে পড়া) অর্থ হলো তার হেলে যাওয়া, আর ‘গাসাকুল লাইলি’ (রাত্রির আঁধার) অর্থ হলো রাতের একত্র হওয়া ও তার অন্ধকার।

মুহাম্মদ (রহ.) বলেন: এটি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভিমত। আর আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: ‘দূলূকুহা’ অর্থ তার ডুবে যাওয়া। আর সবগুলোই উত্তম।