সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
10041 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ صُبْحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مَثْنَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُزَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ مَخْشِيٍّ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا يَأْكُلُ وَلَمْ يُسَمِّ، فَلَمَّا كَانَ فِي آخِرِ لُقْمَةٍ قَالَ: بِسْمِ اللهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « مَا زَالَ الشَّيْطَانُ يَأْكُلُ مَعَهُ، فَلَمَّا سَمَّى قَاءَ الشَّيْطَانُ مَا أَكَلَ»
উমাইয়া ইবনু মাখ্শী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে খেতে দেখলেন, কিন্তু সে (খাবারের শুরুতে) আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) নেয়নি। যখন সে শেষ লোকমা খাচ্ছিল, তখন সে বলল: ‘বিসমিল্লাহি আউওয়ালাহু ওয়া আখিরাহু’ (আল্লাহর নামে, এর শুরু ও শেষ)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "শয়তান সর্বদা তার সাথে খাচ্ছিল। অতঃপর যখন সে আল্লাহর নাম নিল, তখন শয়তান যা কিছু খেয়েছিল, তা বমি করে দিল।"
10042 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ: حَدَّثَنِي السَّرِيُّ بْنُ يَنْعَمَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ جَشِيبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ. وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ: حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَنْعُمَ الْجُبْلَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ جَشِيبٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ عَمْرٌو: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا شَبِعَ مِنَ الطَّعَامِ قَالَ: « الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، غَيْرُ مَكْفُورٍ وَلَا مُوَدَّعٍ». وَقَالَ أَحْمَدُ: وَلَا مَكْفِيٍّ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ ". وَاللَّفْظُ لِأَحْمَدَ
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন খাবার খেয়ে পরিতৃপ্ত হতেন, তখন বলতেন:
"সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, এমন প্রশংসা যা বিপুল, পবিত্র, বরকতপূর্ণ, যা অস্বীকার করা হয় না, যা বর্জন করা হয় না, যা যথেষ্ট নয় এবং যা থেকে মুখাপেক্ষীহীন হওয়া সম্ভব নয়।"
10043 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَفَعَ مَائِدَتَهُ قَالَ: « الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، غَيْرُ مَكْفِيٍّ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبَّنَا»
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁর খাবারের দস্তরখান উঠাতেন, তখন বলতেন:
"আল্লাহর জন্য অঢেল, পবিত্র এবং বরকতময় প্রশংসা। হে আমাদের রব! (আপনার এই অনুগ্রহের জন্য যে প্রশংসা করছি তা) যথেষ্ট নয় (অর্থাৎ আপনার প্রাপ্য হক আদায়ের জন্য পর্যাপ্ত নয়), আর আপনার থেকে (কারও) মুখ ফিরিয়ে নেওয়ার উপায়ও নেই।"
10044 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عُقَيْلٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا أَكَلَ أَوْ شَرِبَ قَالَ: « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعِمَ وَسَقَى، وَسَوَّغَهُ وَجَعَلَ لَهُ مَخْرَجًا»
আবু আইয়্যুব আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আহার করতেন অথবা পান করতেন, তখন তিনি বলতেন:
"সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আহার করালেন ও পান করালেন, এবং তা সহজসাধ্য (হজমযোগ্য) করলেন, আর তার জন্য নির্গমনের পথ করে দিলেন।"
[ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعِمَ وَسَقَى، وَسَوَّغَهُ وَجَعَلَ لَهُ مَخْرَجًا ]
10045 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَاصِحٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَطْعَمَهُ اللهُ تَعَالَى طَعَامًا فَلْيَقُلْ: اللهُمَّ أَطْعِمْنَا خَيْرًا مِنْهُ، وَمَنْ سَقَاهُ اللهُ لَبَنًا فَلْيَقُلْ: اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ، فَإِنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ يُجْزِئُ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ غَيْرُ اللَّبَنِ "
-[116]-
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যাকে আল্লাহ তাআলা কোনো খাদ্য খাওয়ান, সে যেন বলে: ’হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে এর চেয়ে উত্তম খাদ্য দিন।’ আর যাকে আল্লাহ দুধ পান করান, সে যেন বলে: ’হে আল্লাহ! আপনি আমাদের জন্য এতে বরকত দিন এবং তা থেকে আরও বাড়িয়ে দিন।’ কেননা, খাদ্য ও পানীয়ের মধ্যে দুধ ছাড়া আর এমন কোনো জিনিস নেই যা (একসাথে খাদ্য ও পানীয় উভয়ের) অভাব পূরণ করতে পারে।"
10046 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَحْوَهُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
10047 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ رَبَاحٍ وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: عَنْ رِيَاحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَكَلَ طَعَامًا قَالَ: « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، وَجَعَلْنَا مُسْلِمَيْنَ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খাবার খেতেন, তখন বলতেন: "সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদেরকে খাইয়েছেন ও পান করিয়েছেন এবং আমাদেরকে মুসলিম করেছেন।"
10048 - أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الرِّبَاطِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رِيَاحٍ، عَنْ رِيَاحِ بْنِ عَبِيدَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ إِذَا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ: « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلَنَا مُسْلِمَيْنِ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর খাবার শেষ করতেন, তখন তিনি বলতেন:
"সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আমাদের আহার করিয়েছেন, পান করিয়েছেন এবং আমাদের মুসলমান বানিয়েছেন।"
10049 - أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُطِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَينٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا طَعِمَ وَشَرِبَ: « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ»
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন আহার করতেন ও পান করতেন, তখন বলতেন: “সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আমাদেরকে আহার করিয়েছেন, আমাদেরকে পান করিয়েছেন এবং আমাদেরকে মুসলিম বানিয়েছেন।”
10050 - أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ زَنْجَوَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُسْرٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ عَلَيْهِ، فَأَتَوْهُ بِطَعَامٍ، فَكَانَ يَأْكُلُ التَّمْرَ وَيَضَعُ النَّوَى عَلَى ظَهْرِ أُصْبُعِهِ، ثُمَّ يَرْمِي بِهِ قَالَ: ثُمَّ قَامَ يَرْكَبُ بَغْلَةً لَهُ بَيْضَاءَ، فَقُمْتُ لِآخُذَ بِرِكَابِهِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللهَ لَنَا قَالَ: « اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ، فَاغْفِرْ لَهُمْ، فَارْحَمْهُمْ» خَالَفَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَبَهْزُ بْنُ أَسَدٍ
আবদুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের কাছে (অতিথি হিসেবে) আগমন করলেন। তখন তাঁরা তাঁর জন্য খাবার নিয়ে এলেন। তিনি খেজুর খাচ্ছিলেন এবং খেজুরের বিচিগুলো তাঁর আঙ্গুলের পিঠে রাখছিলেন, এরপর তা ছুঁড়ে ফেলে দিচ্ছিলেন।
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি তাঁর সাদা খচ্চরের ওপর আরোহণ করার জন্য উঠে দাঁড়ালেন। আমি তাঁর রেকাব ধরার জন্য দাঁড়ালাম এবং বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য আল্লাহর কাছে দোয়া করুন।"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "হে আল্লাহ! তুমি তাদেরকে যে রিযিক দান করেছ, তাতে তাদের জন্য বরকত দাও, তাদেরকে ক্ষমা করো এবং তাদের প্রতি দয়া করো।"
10051 - أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ يَقُولُ: نَزَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَبِي، فَقَرَّبَتْ أُمِّي طَعَامًا إِلَيْهِ، فَأَكَلَهُ ثُمَّ أُتِيَ بِتَمْرٍ، فَجَعَلَ يَأْكُلُ وَيَقُولُ بِالنَّوَى هَكَذَا، وَجَمَعَ أَبُو دَاوُدَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى، فَقَلَبَهَا يُلْقِي النَّوَى، ثُمَّ أُتِيَ بِشَرَابٍ، فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَهُ الَّذِي عَنْ يَمِينِهِ فَقَالَ: أَيْ رَسُولَ اللهِ، ادْعُ اللهَ لَنَا، فَقَالَ: « اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فَارْزُقْهُمْ، فَاغْفِرْ لَهُمْ فَارْحَمْهُمْ»
-[118]-
আবদুল্লাহ ইবনে বুস্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পিতার (ঘরে) মেহমান হলেন। তখন আমার মাতা তাঁর জন্য খাবার পেশ করলেন এবং তিনি তা খেলেন। এরপর খেজুর আনা হলো। তিনি তা খেতে লাগলেন এবং আঁটিগুলো এইভাবে ফেলতে লাগলেন। (বর্ণনাকারী) আবু দাউদ তাঁর শাহাদাত আঙুল ও মধ্যমা আঙুল একত্রে করে ঘুরিয়ে আঁটিগুলো ফেলে দেওয়ার ভঙ্গি দেখালেন। এরপর পানীয় আনা হলো। তিনি পান করলেন এবং তাঁর ডান পাশে উপবিষ্ট ব্যক্তিকে তা দিলেন। তখন (পিতার ঘরের লোকেরা) বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য আল্লাহর কাছে দু’আ করুন। তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! তাদের প্রতি বরকত দান করুন, তাদের রিযিক দান করুন, তাদের ক্ষমা করুন এবং তাদের প্রতি দয়া করুন।"
10052 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيْدَ أَبُو بُرَيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ نَحْوَهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
*(দ্রষ্টব্য: মূল হাদীসের বক্তব্য বা ’মাতান’ (Matan) প্রদত্ত আরবী অংশে অনুপস্থিত; শুধু বর্ণনাকারীর ধারাবাহিকতা (Isnād) উল্লেখ করা হয়েছে।)*
10053 - أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُسْرٍ يُحَدِّثُ: أَنَّ أَبَاهُ، صَنَعَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا فَدَعَاهُ فَأَجَابَهُ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: « اللهُمَّ ارْحَمْهُمْ فَاغْفِرْ لَهُمْ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ»
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য খাবার প্রস্তুত করলেন এবং তাঁকে দাওয়াত দিলেন। রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই দাওয়াত গ্রহণ করলেন। যখন তিনি (খাবার খেয়ে) শেষ করলেন, তখন দু’আ করলেন:
"হে আল্লাহ! আপনি তাদের প্রতি রহম করুন, তাদের ক্ষমা করে দিন এবং আপনি তাদেরকে যে রিযিক দান করেছেন, তাতে বরকত দিন।"
10054 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَرْجِسٍ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ فَأَكَلْتُ مِنْ طَعَامِهِ فَقُلْتُ: غَفَرَ اللهُ لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ: «وَلَكَ» قُلْتُ: أَسْتَغْفِرُ لَكَ قَالَ: «نَعَمْ، وَلَكُمْ» فَقَالَ: {وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ} [محمد: 19]
আব্দুল্লাহ ইবনু সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলাম এবং তাঁর খাবার থেকে খেলাম। অতঃপর আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন।
তিনি বললেন: "তোমাকেও (ক্ষমা করুন)।"
আমি বললাম: আমি আপনার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করছি।
তিনি বললেন: "হ্যাঁ, এবং তোমাদের জন্যও।"
এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর ক্ষমা চাও তোমার ত্রুটির জন্য এবং মুমিন পুরুষ ও মুমিন নারীদের জন্য।" (সূরা মুহাম্মাদ: ১৯)।
10055 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَفْطَرَ عِنْدَ أَهْلِ بَيْتٍ قَالَ: « أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ، وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الْأَبْرَارُ، وَتَنَزَّلَتْ عَلَيْكُمُ الْمَلَائِكَةُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো গৃহস্থের বাড়িতে ইফতার করতেন, তখন তিনি বলতেন: "তোমাদের কাছে যেন রোজাদারগণ ইফতার করে, আর নেককার লোকেরা যেন তোমাদের খাবার খায়, এবং তোমাদের উপর যেন ফেরেশতাগণ অবতীর্ণ হন।"
10056 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ: أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَفْطَرَ عِنْدَ أَهْلِ بَيْتٍ قَالَ: « أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ، وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الْأَبْرَارُ، وَصَلَّتْ عَلَيْكُمُ الْمَلَائِكَةُ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ أَنَسٍ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো বাড়িতে ইফতার করতেন, তখন তিনি বলতেন: "তোমাদের কাছে যেন রোজাদারগণ ইফতার করে, নেককার ও পুণ্যবানরা তোমাদের খাবার গ্রহণ করে, আর ফেরেশতারা তোমাদের জন্য রহমতের দোয়া করে।"
10057 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثْتُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَفْطَرَ عِنْدَ أَهْلِ بَيْتٍ قَالَ: « أَفْطَرَ عِنْدَكُمُ الصَّائِمُونَ، وَأَكَلَ طَعَامَكُمُ الْأَبْرَارُ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো পরিবারের সাথে ইফতার করতেন, তখন তিনি বলতেন: "তোমাদের নিকট যেন রোজাদারগণ ইফতার করে এবং পুণ্যবান ব্যক্তিরা যেন তোমাদের খাদ্য গ্রহণ করে।"
10058 - أَخْبَرَنِي قُرَيْشُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ الْمُقَفَّعُ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ قَبَضَ عَلَى لِحْيَتِهِ فَقَطَعَ مَا زَادَ عَلَى الْكَفِّ، وَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَفْطَرَ قَالَ: « ذَهَبَ الظَّمَأُ، وَابْتَلَّتِ الْعُرُوقُ، وَثَبَتَ الْأَجْرُ إنْ شَاءَ اللهُ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মারওয়ান আল-মুক্কাফা বলেন, আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছি যে তিনি তাঁর দাড়ি মুষ্টিবদ্ধ করে ধরলেন এবং মুষ্টির অতিরিক্ত অংশ কেটে ফেললেন। আর তিনি (ইবনে উমর) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইফতার করতেন, তখন বলতেন:
«পিপাসা দূর হয়েছে, শিরা-উপশিরা সিক্ত হয়েছে, এবং ইন শা আল্লাহ প্রতিদান সুনিশ্চিত হয়েছে।»
10059 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْفَرَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيُجِبْ، فَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَأْكُلْ، وَإنْ كَانَ صَائِمًا دَعَا بِالْبَرَكَةِ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কাউকে দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন তা কবুল করে। যদি সে রোজা না রাখা অবস্থায় থাকে, তবে সে যেন আহার করে। আর যদি সে রোজা পালনকারী হয়, তবে সে যেন (দাওয়াতদাতার জন্য) বরকতের দু’আ করে।"
10060 - أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: دَعَا رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ مِنْ أَهْلِ قُبَاءٍ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْطَلَقْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا طَعِمَ وَغَسَلَ يَدَهُ، أَوْ يَدَيْهِ عَلَيْنَا قَالَ: « الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ، مَنَّ عَلَيْنَا فَهَدَانَا وَأَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، وَكُلَّ بَلَاءٍ حَسَنٍ أَبْلَانَا، الْحَمْدُ لِلَّهِ غَيْرَ مُوَدَّعٍ، وَلَا مُكَافَئٍ وَلَا مَكْفُورٍ، وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَ مِنَ الطَّعَامِ، وَسَقَى مِنَ الشَّرَابِ، وَكَسَا مِنَ الْعُرْيِ، وَهَدَى مِنَ الضَّلَالَةِ، وَبَصَّرَ مِنَ الْعَمَى، وَفَضَّلَ عَلَى كَثِيرٍ مِنْ خَلْقِهِ تَفْضِيلًا، الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
কুবাবাসী জনৈক আনসারী সাহাবী নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে (খাবারের জন্য) দাওয়াত দিলেন। আমরা তাঁর (নবীর) সাথে গেলাম। যখন তিনি খাবার খেলেন এবং তাঁর হাত (বা উভয় হাত) ধুলেন, তখন আমাদের সামনে বললেন:
“সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি (অন্যকে) খাওয়ান কিন্তু যাঁকে কেউ খাওয়ায় না। তিনি আমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন, অতঃপর আমাদের হেদায়েত দান করেছেন, আমাদের খাবার দিয়েছেন এবং পানীয় দিয়েছেন। আর তিনি আমাদের যত উত্তম নিয়ামত দিয়েছেন (সবের জন্য তাঁর প্রশংসা)। সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য—এমন প্রশংসা যা বিদায় জানানো হবে না, যার প্রতিদান দেওয়া যায় না, যাকে অস্বীকার করা যায় না, এবং যাঁর থেকে মুখ ফিরিয়ে নেওয়া যায় না (যাঁর প্রয়োজন অনস্বীকার্য)। সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি খাদ্য থেকে (খোরাক) দান করেন, পানীয় থেকে পান করান, নগ্নতা থেকে বস্ত্র দেন, পথভ্রষ্টতা থেকে হেদায়েত দেন, অন্ধত্ব থেকে দৃষ্টি দান করেন, এবং তাঁর সৃষ্টির অনেকের উপর আমাদের বিশেষ মর্যাদা দিয়েছেন। সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি জগতসমূহের প্রতিপালক।”
