সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
10301 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَسْمَعُ قِرَاءَةَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَهُوَ يَؤُمُّ النَّاسَ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ دَارِ أَبِي جَهْمٍ، وَقَالَ كَعْبُ الْأَحْبَارِ: وَالَّذِي فَلَقَ الْبَحْرَ لِمُوسَى، لَإنَّ صُهَيْبًا حَدَّثَنِي، أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَرَ قَرْيَةً يُرِيدُ دُخُولَهَا إِلَّا قَالَ حِينَ يَرَاهَا: « اللهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَمَا أَظْلَلْنَ، وَرَبَّ الْأَرَضِينَ السَّبْعِ وَمَا أَقْلَلْنَ، وَرَبَّ الشَّيَاطِينِ وَمَا أَضْلَلْنَ، وَرَبَّ الرِّيَاحِ وَمَا ذَرَيْنَ، فَإِنَّا نَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ الْقَرْيَةِ، وَخَيْرَ أَهْلِهَا، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، وَشَرِّ أَهْلِهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا» وَحَلَفَ كَعْبٌ بِالَّذِي فَلَقَ الْبَحْرَ لِمُوسَى، لَإِنَّهَا كَانَتْ دَعَوَاتُ دَاوُدَ حِينَ يَرَى الْعَدُوَّ
আবু সুহাইলের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি আবু জাহমের বাড়ি থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যখন লোকজনের ইমামতি করতে দেখতেন, তখন তিনি তাঁর ক্বিরাআত শুনতে পেতেন।
আর কা’ব আল-আহবার (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ‘ঐ সত্তার কসম, যিনি মূসা (আঃ)-এর জন্য সাগরকে বিভক্ত করেছিলেন, সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন যে, মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো জনপদ দেখে যদি সেখানে প্রবেশ করতে চাইতেন, তখন তা দেখেই বলতেন:
“হে আল্লাহ! আপনি সপ্ত আকাশ ও যা কিছু তারা ছায়া দেয়, সেগুলোর প্রতিপালক; সপ্ত পৃথিবী ও যা কিছু তারা ধারণ করে, সেগুলোর প্রতিপালক; শয়তান ও যা কিছু তারা পথভ্রষ্ট করে, সেগুলোর প্রতিপালক; এবং বাতাস ও যা কিছু তারা উড়িয়ে নিয়ে যায়, সেগুলোর প্রতিপালক। অতএব আমরা আপনার কাছে এই জনপদের কল্যাণ চাই এবং এর অধিবাসীদের কল্যাণ চাই। আর আমরা আপনার কাছে এর অনিষ্ট থেকে, এর অধিবাসীদের অনিষ্ট থেকে এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই।”
আর কা’ব ঐ সত্তার কসম করে বললেন, যিনি মূসা (আঃ)-এর জন্য সাগরকে বিভক্ত করেছিলেন, শত্রুকে দেখলে দাউদ (আঃ)-এরও এই দু’আগুলোই ছিল।
10302 - أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ سَوَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ كَعْبًا، حَدَّثَهُ، أَنَّ صُهَيْبًا صَاحِبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَمْ يَرَ قَرْيَةً يُرِيدُ دُخُولَهَا إِلَّا قَالَ حِينَ يَرَاهَا: « اللهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَمَا أَظْلَلْنَ، وَرَبَّ الْأَرَضِينَ وَمَا أَقْلَلْنَ، وَرَبَّ الشَّيَاطِينِ وَمَا أَضْلَلْنَ، وَرَبَّ الرِّيَاحِ وَمَا ذَرَيْنَ، فَإِنَّا نَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ الْقَرْيَةِ، وَخَيْرَ أَهْلِهَا، وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ أَهْلِهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ لَا بَأْسَ بِهِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ضَعِيفٌ، خَالَفَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ،
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই কোনো জনপদ বা গ্রাম দেখতেন এবং সেখানে প্রবেশ করতে ইচ্ছা করতেন, তখনই তা দেখে বলতেন:
"হে আল্লাহ! সাত আসমানের প্রতিপালক এবং যা কিছু সেগুলোর নিচে ছায়া লাভ করেছে তারও প্রতিপালক; এবং ভূমণ্ডলের প্রতিপালক এবং যা কিছু তা ধারণ করে রেখেছে তারও প্রতিপালক; এবং শয়তানদের প্রতিপালক এবং যাদেরকে তারা পথভ্রষ্ট করেছে তাদেরও প্রতিপালক; এবং বায়ুসমূহের প্রতিপালক এবং যা কিছু তারা বিক্ষিপ্ত করে তারও প্রতিপালক; নিশ্চয়ই আমরা আপনার কাছে এই জনপদের কল্যাণ, আর এর অধিবাসীদের কল্যাণ প্রার্থনা করছি, আর আমরা আপনার কাছে আশ্রয় চাই এর অনিষ্ট থেকে, এর অধিবাসীদের অনিষ্ট থেকে এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তার অনিষ্ট থেকে।"
10303 - أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِيُ الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مُغِيثٍ، حَدَّثَهُ قَالَ: قَالَ كَعْبٌ: مَا أَتَى مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرْيَةً يُرِيدُ دُخُولَهَا إِلَّا قَالَ حِينَ يَرَاهَا: مِثْلَهُ سَوَاءٌ إِلَى «شَرِّ أَهْلِهَا» قَالَ: وَقَالَ كَعْبٌ: إِنَّ صُهَيْبًا حَدَّثَهُ هَذَا الدُّعَاءَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: وَقَالَ كَعْبٌ: إِنَّهَا كَانَتْ دَعْوَةَ دَاوُدَ حِينَ يَرَى الْعَدُوَّ -[202]-، خَالَفَهُ ابْنُ إِسْحَاقَ
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কা’ব (আল-আহবার) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখনই কোনো জনপদের কাছে আসতেন এবং সেখানে প্রবেশ করতে চাইতেন, তখন তিনি তা দেখামাত্রই (একটি দু’আ) পাঠ করতেন। দু’আটি হুবহু (অন্য বর্ণনার) অনুরূপ ছিল ’এর অধিবাসীদের অনিষ্ট’ (শারে আহলিহা) পর্যন্ত। কা’ব আরও বলেন: সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এই দু’আটি তাঁর (কা’বের) কাছে বর্ণনা করেছেন। কা’ব আরও বলেন: দাঊদ (আলাইহিস সালাম) যখন শত্রুকে দেখতেন, তখন এটিই ছিল তাঁর দু’আ। ইবনু ইসহাক এই বর্ণনার বিপরীত মত পোষণ করেন।
10304 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُغِيثِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَشْرَفَ عَلَى خَيْبَرَ قَالَ لِأَصْحَابِهِ، وَأَنَا فِيهِمْ: «قِفُوا» ثُمَّ قَالَ: «اللهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ وَمَا أَظْلَلْنَ» نَحْوَهُ، قَالَ: وَكَانَ يَقُولُهَا لِكُلِّ قَرْيَةٍ دَخَلَهَا
আবু মুগীস ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খায়বারের নিকটবর্তী হলেন (বা খায়বারের উপর দৃষ্টি দিলেন), তখন তিনি তাঁর সাহাবিদের বললেন—আর আমি তাঁদের মধ্যেই ছিলাম—"তোমরা দাঁড়িয়ে যাও (বা থামো)।" এরপর তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! হে আসমানসমূহের রব এবং যা কিছু আসমান ছায়া দিয়েছে (আবৃত করে রেখেছে)..." (এর কাছাকাছি বাক্য)। বর্ণনাকারী বলেন: আর তিনি (নবী সাঃ) এই দু’আটি প্রত্যেক সেই জনপদের জন্য বলতেন, যেখানে তিনি প্রবেশ করতেন।
10305 - أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مَنْ لَا أَتَّهِمُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُغِيثِ بْنِ عَمْرٍو، نَحْوَهُ
আবু মুগীছ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা পাওয়া যায়।
10306 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيًّا الْأَسْدِيَّ، أَخْبَرَهُ: أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ عَلَّمَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اسْتَوَى عَلَى بَعِيرِهِ خَارِجًا إِلَى السَّفَرِ، كَبَّرَ ثَلَاثًا وَقَالَ: « سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا، وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ، وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ، اللهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ فِي مَسِيرِنَا هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى، وَمَنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى، اللهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا سَفَرَنَا هَذَا، وَاطْوِ عَنَّا بُعْدَهُ، اللهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكَآبَةِ الْمَنْظَرِ، وَسُوءِ الْمُنْقَلَبِ فِي الْأَهْلِ وَالْمَالِ» وَإِذَا رَجَعَ قَالَهُنَّ وَزَادَ فِيهِنَّ: «آيِبُونَ، تَائِبُونَ، عَابِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ»
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সফরের উদ্দেশ্যে বের হওয়ার সময় তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করতেন, তখন তিনি তিনবার ’আল্লাহু আকবার’ বলতেন এবং বলতেন:
"পবিত্র সেই সত্তা, যিনি এগুলোকে (বাহনকে) আমাদের অধীন করে দিয়েছেন, যদিও আমরা এদেরকে বশীভূত করতে সক্ষম ছিলাম না। আর আমরা অবশ্যই আমাদের প্রতিপালকের দিকে প্রত্যাবর্তনকারী। হে আল্লাহ! আমরা আপনার নিকট আমাদের এই সফরে নেক কাজ, তাকওয়া (আল্লাহভীতি) এবং এমন আমল প্রার্থনা করছি, যাতে আপনি সন্তুষ্ট হন। হে আল্লাহ! আমাদের জন্য এই সফরকে সহজ করে দিন এবং এর দূরত্ব সংকুচিত করে দিন। হে আল্লাহ! আপনিই সফরে আমাদের সাথী এবং পরিবার-পরিজনের তত্ত্বাবধানকারী। হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট সফরের কষ্ট, দুঃখজনক দৃশ্য এবং পরিবার-পরিজন ও সম্পদের খারাপ অবস্থায় ফিরে আসা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।"
আর যখন তিনি (সফর থেকে) ফিরে আসতেন, তখন এই দু’আগুলোই পাঠ করতেন এবং এর সাথে আরো যোগ করতেন: "আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তওবাকারী, ইবাদতকারী এবং আমাদের প্রতিপালকের প্রশংসাকারী।"
10307 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ سُفْيَانَ، وَإِسْرَائِيلَ، وَفِطْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ قَالَ: « آيِبُونَ، تَائِبُونَ، عَابِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَبُو إِسْحَاقَ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنَ الْبَرَاءِ
বারা’ ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো সফর থেকে ফিরতেন, তখন বলতেন: "আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তওবাকারী, ইবাদতকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী।"
10308 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ الْبَرَاءِ، سَمِعَهُ يُحَدِّثُ عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ قَالَ: « آيِبُونَ، تَائِبُونَ، عَابِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ»
বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সফর থেকে ফিরে আসতেন, তখন তিনি বলতেন: "আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তওবাকারী, ইবাদতকারী এবং আমরা আমাদের রবের প্রশংসাকারী।"
10309 - أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقْفَلَهُ مِنْ عُسْفَانَ، فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ: « آيِبُونَ، تَائِبُونَ، عَابِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ» فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ ذَلِكَ حَتَّى دَخَلْنَا الْمَدِينَةَ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ‘উসফান’ (Usfan) থেকে ফেরার পথে ছিলাম। যখন তিনি মদীনার কাছাকাছি পৌঁছলেন (বা মদীনার দৃশ্য দেখতে পেলেন), তখন তিনি বললেন:
"আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, তওবাকারী, ইবাদতকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী।"
আমরা মদীনায় প্রবেশ করা পর্যন্ত তিনি এই বাক্যটি বলা অব্যাহত রেখেছিলেন।
10310 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ هُوَ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، فَلَمَّا أَقْفَلْنَا أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ، فَكَبَّرَ النَّاسُ تَكْبِيرَةً وَرَفَعُوا بِهَا أَصْوَاتَهُمْ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَصَمَّ وَلَا غَائِبٍ، هُوَ بَيْنَكُمْ، وَبَيْنَ رَأْسِ رِحَالِكُمْ» ثُمَّ قَالَ: «يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ قَيْسٍ، أَلَا أُعَلِّمُكَ كَنْزًا مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ»
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একটি যুদ্ধে ছিলাম। যখন আমরা (যুদ্ধ শেষে) ফিরে আসলাম এবং মদীনার কাছাকাছি পৌঁছলাম, তখন লোকেরা উচ্চস্বরে তাকবীর বলতে শুরু করল এবং তাদের আওয়াজ উঁচু করল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের রব বধির নন এবং অনুপস্থিতও নন। তিনি তোমাদের মাঝে এবং তোমাদের মালপত্রের (উটের পিঠের ওপরের) কাছেই রয়েছেন।"
এরপর তিনি বললেন: "হে আবদুল্লাহ ইবনে কায়েস, আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্যে একটি ভান্ডার শিখিয়ে দেব না? তা হলো: ’লা হাওলা ওয়ালা কুওওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)।"
10311 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَالِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا كَانَ يَتَخَوَّفُ الْقَوْمُ حَيْثُ كَانُوا يَقُولُونَ إِذَا أَشْرَفُوا عَلَى الْمَدِينَةِ: اجْعَلْ لَنَا فِيهَا رِزْقًا وَقَرَارًا؟ قَالَ: «كَانُوا يَتَخَوَّفُونَ جَوْرَ الْوُلَاةِ، وَقُحُوطَ الْمَطَرِ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! লোকেরা যখন মদীনার কাছাকাছি আসতো এবং বলতো: ’আপনি আমাদের জন্য এতে রিযিক (জীবিকা) ও স্থায়ী বাসস্থান দান করুন,’ তখন তারা কীসের ভয় করতো?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তারা শাসকের অবিচার (জুলুম) এবং বৃষ্টিপাত না হওয়ার (অনাবৃষ্টির) ভয় করতো।"
10312 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ رِدْفِ، رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا عَثَرَتْ بِكَ الدَّابَّةُ فَلَا تَقُلْ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَإِنَّهُ يَتَعَاظَمُ حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الْبَيْتِ، وَيَقُولُ: بِقُوَّتِي صَنَعَتُهُ، وَلَكِنْ قُلْ: بِاسْمِ اللهِ، فَإِنَّهُ يَتَصَاغَرُ حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الذُّبَابِ "
(সেই সাহাবী যিনি) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পিছনে সাওয়ার ছিলেন, তিনি থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যখন তোমার বাহন হোঁচট খায়, তখন তুমি বলো না, ’শয়তান ধ্বংস হোক’ (বা ’শয়তানের সর্বনাশ হোক’)। কেননা এতে সে (শয়তান) অহংকারী হয়ে ওঠে এবং ঘরের মতো বিশাল আকৃতি ধারণ করে। আর সে বলে, ’এটি আমি আমার শক্তি দ্বারা করিয়েছি।’ বরং তুমি বলো, ’বিসমিল্লাহ’ (আল্লাহর নামে)। কারণ, এতে সে ছোট হতে থাকে, এমনকি মাছির মতো ক্ষুদ্র হয়ে যায়।"
10313 - أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيِّ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَثَرَ بَعِيرُنَا فَقُلْتُ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقُلْ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، فَإِنَّهُ يَعْظُمُ حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الْبَيْتِ وَيَقُولُ: بِقُوَّتِي، وَلَكِنْ قُلْ: بِاسْمِ اللهِ، فَإِنَّهُ يَصْغُرُ حَتَّى يَصِيرَ مِثْلَ الذُّبَابِ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: الصَّوَابُ عِنْدَنَا حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، وَهَذَا عِنْدِي خَطَأٌ
আবু মালিয়াহ্ এর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে সওয়ারিতে উপবিষ্ট ছিলাম। আমাদের উটটি হোঁচট খেল, তখন আমি বললাম: শয়তান ধ্বংস হোক!
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি বলো না: ’শয়তান ধ্বংস হোক!’ কারণ তুমি যখন এটা বলো, তখন শয়তান গর্বে ফুলে ওঠে এবং ঘরের মতো বড় হয়ে যায় আর বলে: ’এটা আমার শক্তিতে (ঘটেছে)।’ বরং তুমি বলো: ’বিসমিল্লাহ’ (আল্লাহর নামে)। কারণ তুমি যখন এটা বলো, তখন শয়তান ছোট হতে হতে মাছির মতো হয়ে যায়।"
10314 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى دَابَّتِهِ، فَعَثَرَتْ بِهِ دَابَّتُهُ، فَقَالَ الرَّجُلُ: تَعِسَ الشَّيْطَانُ، نَحْوَهُ مُرْسَلٌ
আবুল মালীহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাওয়ারীর পেছনে সহ-আরোহী (রদীফ) ছিলেন। হঠাৎ তাঁর সাওয়ারীটি হোঁচট খেলো। তখন লোকটি বললো, শয়তানের অমঙ্গল হোক।
10315 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَافِيَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي وَامْرَأَةٌ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقُلْتُ: الطَّرِيقَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتِ الطَّرِيقُ مُعْتَرِضٌ، إِنْ شَاءَ يَمِينًا، وَإِنْ شَاءَ أَخَذَ شِمَالًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « دَعُوهَا فَإِنَّهَا جَبَّارَةٌ» قُلْتُ: إِنَّهَا إِنَّهَا، قَالَ: «إِنَّ ذَلِكَ فِي الْقَلْبِ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: عَافِيَةُ بْنُ يَزِيدَ ثِقَةٌ، وَسُلَيْمَانُ الْهَاشِمِيُّ لَا أَعْرِفُهُ
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাঁটছিলেন এবং তাঁর সামনে একজন মহিলা ছিল। আমি (আবু মূসা) বললাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য রাস্তা ছেড়ে দাও।
মহিলাটি বলল: রাস্তা তো প্রশস্ত (বিস্তৃত)। তিনি চাইলে ডান দিক দিয়ে যেতে পারেন, অথবা বাম দিক দিয়ে যেতে পারেন।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাকে ছেড়ে দাও, কেননা সে একজন দাম্ভিক নারী (জাব্বারাহ)।"
আমি বললাম: ইন্না-হা, ইন্না-হা (অর্থাৎ তার এমন হওয়া ঠিক নয়)। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই (দাম্ভিকতা) অন্তরের মধ্যে থাকে।"
10316 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ أَبِي الْحُبَابِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ أَوْ تَمَاثِيلُ» فَقُلْتُ: انْطَلِقْ إِلَى عَائِشَةَ نَسْأَلُهَا عَنْ ذَلِكَ، فَأَتَيْنَاهَا فَقُلْتُ: يَا أُمَّهْ، إنَّ هَذَا أَخْبَرَنِي أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةَ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا تِمْثَالٌ» فَهَلْ سَمِعْتِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ ذَلِكَ؟ قَالَتْ: لَا، وَلَكِنْ سَأُحَدِّثُكُمْ بِمَا رَأَيْتُهُ فَعَلَ، خَرَجَ فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ، وَكُنْتُ أَتَحَيَّنُ قُفُولَهُ، فَأَخَذْتُ نَمَطًا فَسَتَرْتُهُ، فَلَمَّا جَاءَ اسْتَقْبَلْتُهُ عَلَى الْبَابِ فَقُلْتُ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ وَرَحْمَةُ اللهِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَعَزَّكَ وَنَصَرَكَ وَأَكْرَمَكَ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ
আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় ফেরেশতারা এমন ঘরে প্রবেশ করে না, যেখানে কুকুর অথবা কোনো মূর্তি (প্রাণীর প্রতিমা) থাকে।”
আমি (বর্ণনাকারীকে) বললাম: চলুন, আমরা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাই এবং তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করি। এরপর আমরা তাঁর কাছে গেলাম এবং আমি বললাম: হে জননী (ইয়া উম্মাহ)! ইনি আমাকে জানিয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ঘরে কুকুর বা মূর্তি থাকে, তাতে ফেরেশতারা প্রবেশ করে না।” আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এমনটি উল্লেখ করতে শুনেছেন?
তিনি (আয়েশা রাঃ) বললেন: না, তবে আমি তোমাদেরকে বলছি, আমি তাঁকে কী করতে দেখেছি। তিনি তাঁর কোনো এক যুদ্ধের উদ্দেশ্যে বের হলেন, আর আমি তাঁর ফেরার জন্য অপেক্ষা করছিলাম। (এই অবসরে) আমি একটি কারুকার্যময় পর্দা নিয়ে তা (ঘরের এক পাশে) ঝুলিয়ে দিলাম। যখন তিনি ফিরে এলেন, তখন আমি দরজায় তাঁর অভ্যর্থনা করলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার উপর শান্তি ও আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি আপনাকে সম্মান দান করেছেন, সাহায্য করেছেন এবং মর্যাদা দিয়েছেন। (বর্ণনাকারী বলেন) তিনি এরপর অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন।
10317 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جُنْدَبًا، يَقُولُ: بَيْنَمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي، إِذْ أَصَابَهُ حَجَرٌ فَعَثَرَ، فَدَمِيَتْ إِصْبُعُهُ فَقَالَ: « هَلْ أَنْتَ إِلَّا إِصْبُعٌ دَمِيتَ وَفِي سَبِيلِ اللهِ مَا لَقِيتَ»
জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাঁটছিলেন, এমন সময় একটি পাথর তাঁর পায়ে আঘাত হানল, ফলে তিনি হোঁচট খেলেন এবং তাঁর আঙুল থেকে রক্তক্ষরণ হতে শুরু করল। তখন তিনি বললেন:
"তুমি তো কেবল একটি রক্তক্ষরণশীল আঙুল, আর আল্লাহর পথেই তুমি এই কষ্ট পেলে।"
10318 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ السُّلَمِيَّةِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ نَزَلَ مَنْزِلًا ثُمَّ قَالَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ، لَمْ يَضُرُّهُ شَيْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْ مَنْزِلِهِ ذَلِكَ " -[208]- خَالَفَهُ ابْنُ عَجْلَانَ
খাওলা বিনত হাকিম আস-সুলামিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি কোনো স্থানে অবতরণ করে, অতঃপর এই দু’আ পাঠ করে: ‘আ’ঊযু বিকালিমা-তিল্লা-হিত তা-ম্মা-তি মিন শার্রি মা- খালাক্ব’ (অর্থাৎ, আমি আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমাগুলোর মাধ্যমে তাঁর সৃষ্টিকুলের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি), সে সেই স্থান ত্যাগ না করা পর্যন্ত কোনো কিছুই তার ক্ষতি করতে পারবে না।"
10319 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلًا قَالَ: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ، لَمْ يَضُرُّهُ فِي ذَلِكَ الْمَنْزِلِ شَيْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْهُ "
খাওলা বিনত হাকিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যদি তোমাদের কেউ কোনো স্থানে অবতরণ করে (বিশ্রামের জন্য থামে) এবং বলে: ‘আউযু বিকালিমা-তিল্লা-হি মিন শাররি মা খালাক্ব’ (আমি আল্লাহর পূর্ণাঙ্গ কালেমাসমূহের মাধ্যমে তাঁর সৃষ্টিকুলের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাই), তাহলে সে ঐ স্থান ত্যাগ না করা পর্যন্ত কোনো কিছুই তার ক্ষতি করবে না।”
10320 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَحْوَهُ
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এর অনুরূপ (পূর্বের বর্ণনার মতো)।
