হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1110)


1110 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ نَابِلٍ، صَاحِبِ الْعَبَاءِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ صُهَيْبٍ، صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ عَلَيَّ إِشَارَةً، وَلَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ بِإصْبُعِهِ»




সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, আর তিনি তখন সালাত আদায় করছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি ইশারার মাধ্যমে আমার সালামের উত্তর দিলেন। আমার জানা মতে, তিনি তাঁর আঙ্গুল দিয়েই ইশারা করেছিলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1111)


1111 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسْجِدَ قُبَاءٍ لَيُصَلِّي فِيهِ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رِجَالٌ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ، فَسَأَلْتُ صُهَيْبًا وَكَانَ مَعَهُ " كَيْفَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ إِذَا سَلَّمَ عَلَيْهِ؟ قَالَ: كَانَ يُشِيرُ بِيَدِهِ "




ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায়ের জন্য কুব্বা মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন কিছু লোক এসে তাঁকে সালাম জানাল। আমি সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, যিনি তাঁর সাথে ছিলেন— “নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে যখন সালাম দেওয়া হতো, তখন তিনি কী করতেন?” সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “তিনি তাঁর হাত দিয়ে ইশারা করতেন।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1112)


1112 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبٌ يَعْنِي ابْنَ جَرِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّهُ « سَلَّمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي فَرَدَّ عَلَيْهِ»




আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম দিলেন, যখন তিনি (নবী সাঃ) সালাত আদায় করছিলেন। অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) তাঁর সালামের জবাব দিলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1113)


1113 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَةٍ، ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ إِلَيَّ، فَلَمَّا فَرَغَ، دَعَانِي فَقَالَ: « إِنَّكَ سَلَّمْتَ عَلَيَّ آنِفًا وَأَنَا أُصَلِّي، إِنَّمَا هُوَ مُوَجِّهٌ حِينَئِذٍ إِلَى الْمَشْرِقِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি প্রয়োজনে পাঠালেন। অতঃপর আমি তাঁর কাছে পৌঁছলাম যখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন। তখন আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি আমাকে ইশারা করলেন। সালাত শেষ করে তিনি আমাকে ডাকলেন এবং বললেন, "তুমি এইমাত্র আমাকে সালাম দিয়েছিলে, যখন আমি সালাত আদায় করছিলাম। (সালাতে থাকাকালীন ইশারা করাই যথেষ্ট), তখন তো আমি (আমার মনোযোগ দিয়ে) কিবলার দিকে মুখ করে ছিলাম।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1114)


1114 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يَسِيرُ مُشَرِّقًا أَوْ مُغَرِّبًا، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَأَشَارَ بِيَدِهِ، ثُمَّ سَلَّمْتُ فَأَشَارَ بِيَدِهِ، فَانْصَرَفْتُ فَنَادَانِي النَّاسُ: يَا جَابِرُ، فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي سَلَّمْتُ عَلَيْكَ فَلَمْ تَرُدَّ عَلَيَّ، فَقَالَ: « إِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: زَعَمُوا أَنَّهُ لَيْسَ هَذَا الْحَدِيثُ بِمِصْرَ مِنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে কোথাও প্রেরণ করলেন। আমি তাঁর কাছে এলাম, তখন তিনি পূর্ব দিকে অথবা পশ্চিম দিকে (সফরের উদ্দেশ্যে) যাচ্ছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি হাত দিয়ে ইশারা করলেন। আমি পুনরায় সালাম দিলাম, তখনও তিনি হাত দিয়ে ইশারা করলেন। আমি ফিরে যাচ্ছিলাম, তখন লোকেরা আমাকে ডেকে বলল, 'হে জাবির!' আমি তাঁর কাছে ফিরে আসলাম। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনাকে সালাম দিয়েছিলাম, কিন্তু আপনি আমার সালামের জবাব দেননি।" তিনি বললেন, "আমি তখন সালাত আদায় করছিলাম।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1115)


1115 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، وَاللَّفْظُ لَهُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلَا يَمْسَحُ الْحَصَى، فَإِنَّ الرَّحْمَةَ تُوَاجِهُهُ»




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ সালাতে দাঁড়ায়, তখন সে যেন কংকর সমান না করে, কারণ রহমত তার মুখোমুখি থাকে।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1116)


1116 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ،: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِنَّ كُنْتَ فَاعِلًا فَمَرَّةً»




মুআইকীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যদি তুমি তা করো, তবে একবারই করবে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1117)


1117 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو قُدَامَةَ السَّرَخْسِيُّ، وَشُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ النَّسَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي صَلَاتِهِمْ فَاشْتَدَّ قَوْلُهُ فِي ذَلِكَ حَتَّى قَالَ: لَيَنْتَهُنَّ عَنْ ذَلِكَ أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُهُمْ "




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কী হলো সেই লোকদের, যারা তাদের সালাতে (নামাজে) চোখ আকাশের দিকে তোলে?” এ ব্যাপারে তাঁর বক্তব্য কঠোর হলো, এমনকি তিনি বললেন: “তারা যেন অবশ্যই এই কাজ থেকে বিরত থাকে, নতুবা তাদের দৃষ্টিশক্তি ছিনিয়ে নেওয়া হবে।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1118)


1118 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلَا يَرْفَعُ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ، أَنْ يُلْتَمَعَ بَصَرُهُ»




জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: "যখন তোমাদের কেউ সালাতে থাকে, তখন সে যেন আকাশের দিকে দৃষ্টি না তোলে, (নতুবা আশঙ্কা রয়েছে যে) তার দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেওয়া হবে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1119)


1119 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ، يُحَدِّثُنَا فِيُ مَجْلِسِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، وَابْنُ الْمُسَيِّبِ جَالِسٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا يَزَالُ اللهُ مُقْبِلًا عَلَى الْعَبْدِ فِي صَلَاتِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ، فَإِذَا صَرْفَ وَجْهَهُ انْصَرَفَ عَنْهُ»




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দার নামাযে সর্বদা তার দিকে মনোযোগী থাকেন, যতক্ষণ না সে (নামাযের দিক থেকে) মুখ ফিরিয়ে নেয়। যখনই সে তার চেহারা ঘুরিয়ে নেয়, আল্লাহ তাআলাও তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1120)


1120 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ زَائِدَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الِالْتِفَاتِ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: « اخْتِلَاسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الصَّلَاةِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সালাতের (নামাযের) মধ্যে এদিক-ওদিক তাকানো বা ঘাড় ফিরানো সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: "এটা হলো সেই ছিনতাই, যা শয়তান বান্দার সালাত থেকে ছিনিয়ে নেয়।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1121)


1121 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত) হাদীস বর্ণনা করেছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1122)


1122 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1123)


1123 - أَخْبَرَنِي هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ هِلَالٍ، حَدَّثَنَا الْمُعَافَى وَهُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ وَهُوَ ابْنُ مَعْنٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي عَطِيَّةَ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: إِنَّ « الِالْتِفَاتَ فِي الصَّلَاةِ اخْتِلَاسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنَ الصَّلَاةِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয় সালাতে (নামাজে) এদিক-ওদিক তাকানো হলো এমন এক ছিনতাই, যা শয়তান বান্দার সালাত থেকে চুরি করে নেয়।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1124)


1124 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ: اشْتَكَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ، وَهُوَ قَاعِدٌ، وَأَبُو بَكْرٍ، يُكَبِّرُ يُسْمَعُ النَّاسُ تَكْبِيرَهُ، فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا فَرَآنَا قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْنَا، وَقَعَدْنَا، فَصَلَّيْنَا بِصَلَاتِهِ قُعُودًا، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ: « إِنَّ كِدْتُمْ آنِفًا تَفْعَلُونَ فِعْلَ فَارِسَ وَالرُّومِ يَقُومُونَ عَلَى مُلُوكِهِمْ، وَهُمْ قَعُودٌ فَلَا تَفْعَلُوا ائْتَمُّوا بِأَئِمَّتِكُمْ، إِنْ صَلَّى قَائِمًا، فَصَلَّوْا قِيَامًا، وَإِنَّ صَلَّى قَاعِدًا، فَصَلَّوْا قُعُودًا»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অসুস্থ হয়ে পড়লেন। আমরা তাঁর পেছনে সালাত আদায় করলাম, যখন তিনি বসে ছিলেন। আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকবীর বলছিলেন, যেন তিনি লোকজনকে তাঁর তাকবীর শোনান। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের দিকে ফিরলেন এবং দেখলেন যে আমরা দাঁড়িয়ে আছি। তিনি আমাদের বসতে ইশারা করলেন এবং আমরা বসে পড়লাম। এরপর আমরা তাঁর সালাতের সাথে বসে সালাত সম্পন্ন করলাম।

যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন বললেন: "তোমরা প্রায় এইমাত্র পারস্য ও রোমের লোকেরা যা করে, তা-ই করতে চলেছিলে। তারা তাদের রাজাদের সামনে দাঁড়িয়ে থাকে, যখন শাসকরা বসে থাকে। তোমরা এমন করো না। তোমরা তোমাদের ইমামদের অনুসরণ করো। যদি তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেন, তবে তোমরাও দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো। আর যদি তিনি বসে সালাত আদায় করেন, তবে তোমরাও বসে সালাত আদায় করো।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1125)


1125 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يَلْتَفِتُ فِي صَلَاتِهِ يَمِينًا وَشِمَالًا، وَلَا يَلْوِي عُنُقَهُ خَلْفَ ظَهْرِهِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের মধ্যে ডানে ও বামে (ঘাড় ঘুরিয়ে) তাকাতেন, তবে তিনি তাঁর ঘাড়কে পিঠের দিকে বাঁকাতেন না (অর্থাৎ পুরোপুরি পেছনের দিকে ফিরতেন না)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1126)


1126 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، وَيَزِيدَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ ضَمْضَمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: « أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের (নামাজের) মধ্যে দুই কালো জিনিসকে (সাপ ও বিচ্ছুকে) হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1127)


1127 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ ضَمْضَمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « أَمَرَ بِقَتْلِ الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের (নামাজের) মধ্যে সাপ ও বিচ্ছু—এই দুই ক্ষতিকারক কালো প্রাণীকে হত্যা করার নির্দেশ দিয়েছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1128)


1128 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ « يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ، فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا، وَإِذَا قَامَ رَفَعَهَا»




আবু ক্বাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমামাকে (তাঁর নাতনি) বহন করা অবস্থায় সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তাকে নামিয়ে রাখতেন এবং যখন দাঁড়াতেন, তখন আবার উঠিয়ে নিতেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1129)


1129 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « يَؤُمُّ النَّاسَ وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ، عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا، فَإِذَا فَرَغَ مِنْ سُجُودِهِ أَعَادَهَا»




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি— তিনি লোকজনের ইমামতি করছিলেন এবং উমামা বিনতে আবুল আসকে নিজের কাঁধের ওপর বহন করে রেখেছিলেন। যখন তিনি রুকুতে যেতেন, তখন তাকে নামিয়ে রাখতেন এবং যখন তিনি সিজদা থেকে উঠে যেতেন, তখন পুনরায় তাকে (কাঁধে) তুলে নিতেন।