হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1210)


1210 - أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قِيلَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أُمِرْنَا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْكَ وَنُسَلِّمَ، فَأَمَّا السَّلَامُ فَقَدْ عَرَفْنَا فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ، قَالَ: «قُولُوا» اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، اللهُمَّ بَارِكْ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ "




আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হলো: "আমাদেরকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমরা আপনার উপর সালাত (দরূদ) ও সালাম পাঠ করি। সালাম (পাঠের পদ্ধতি) সম্পর্কে তো আমরা অবগত, কিন্তু আমরা আপনার উপর কীভাবে সালাত পাঠ করব?"

তিনি বললেন: "তোমরা বলো:

'আল্লাহুম্মা সল্লি ‘আলা মুহাম্মাদিন, কামা সল্লাইতা ‘আলা আলি ইবরাহীমা, আল্লাহুম্মা বারিক ‘আলা আলি মুহাম্মাদিন, কামা বারাকতা ‘আলা আলি ইবরাহীমা।'

(অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করেছিলেন। হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর পরিবারের উপর বরকত দান করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারের উপর বরকত দান করেছিলেন।)"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1211)


1211 - أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنُ دِينَارٍ، مِنْ كِتَابِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ: السَّلَامُ عَلَيْكَ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَكَيْفَ الصَّلَاةُ؟، قَالَ: «قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ» قَالَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى: وَنَحْنُ نَقُولُ وَعَلَيْنَا مَعَهُمْ




কা'ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার প্রতি কিভাবে সালাম দিতে হয়, তা তো আমরা জেনেছি। কিন্তু আমরা আপনার প্রতি কিভাবে সালাত (দরুদ) পাঠাব?"

তিনি (নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা বলো,

'আল্লাহুম্মা সল্লি আলা মুহাম্মাদিঁও ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা সল্লাইতা আলা আলি ইবরাহীম, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ। আল্লাহুম্মা বারিক আলা মুহাম্মাদিঁও ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা বারাকতা আলা আলি ইবরাহীম, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।'

(অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ এবং মুহাম্মাদের পরিবারবর্গের উপর রহমত (সালাত) বর্ষণ করুন, যেরূপ আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারবর্গের উপর রহমত বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, মহামহিম। হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ এবং মুহাম্মাদের পরিবারবর্গের উপর বরকত নাযিল করুন, যেরূপ আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারবর্গের উপর বরকত নাযিল করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, মহামহিম।)"

ইবনে আবী লায়লা (বর্ণনাকারীদের একজন) বলেন: আর আমরাও (দোয়াকালে) বলি, 'এবং তাদের সাথে আমাদের প্রতিও (রহমত ও বরকত নাযিল করুন)।'









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1212)


1212 - أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ قَدْ عَرَفْنَاهُ، فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟، قَالَ: " قُولُوا: اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَعَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَآلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ " قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَنَحْنُ نَقُولُ: وَعَلَيْنَا مَعَهُمْ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: هَذَا أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنَ الَّذِي قَبْلَهُ، لَا نَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِيهِ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ غَيْرَ هَذَا، وَهُو عَنِ الْحَكَمِ مَشْهُورٌ




কা'ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার প্রতি কীভাবে সালাম জানাতে হয়, তা তো আমরা জানতে পেরেছি। কিন্তু আপনার প্রতি সালাত (দরূদ) কীভাবে পড়ব?"

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা বলো: 'আল্লাহুম্মা সাল্লি আলা মুহাম্মাদিঁও ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা সাল্লাইতা আলা ইবরাহীমা ওয়া আলা আলি ইবরাহীম, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ। আল্লাহুম্মা বারিক আলা মুহাম্মাদিঁও ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা বারাকতা আলা ইবরাহীমা ওয়া আলা আলি ইবরাহীম, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।'"

আবদুর রহমান [ইবনে আবী লায়লা] বলেন, আমরা (এই দো‘আর সাথে) বলি: "ওয়া আলাইনা মা‘আহুম" (অর্থাৎ তাদের সাথে আমাদের প্রতিও বরকত দিন)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1213)


1213 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: قَالَ لِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ: أَلَا أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً؟ قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَرَفْنَا كَيْفَ السَّلَامُ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟، قَالَ: «قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَآلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَآلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»




কা'ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (কা'ব) আমাকে বললেন: আমি কি তোমাকে একটি হাদিয়া (উপহার) দেব না?

(তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার প্রতি কীভাবে সালাম পাঠাতে হয়, তা আমরা অবগত হয়েছি, কিন্তু আপনার প্রতি কীভাবে সালাত (দরূদ) পড়ব?

তিনি বললেন: তোমরা বলো:

"আল্লাহুম্মা সাল্লি আলা মুহাম্মাদিঁও ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা সল্লাইতা আলা আলি ইব্রাহীম, ইন্নাকা হামিদুম মাজীদ। আল্লাহুম্মা বারিক আলা মুহাম্মাদিঁও ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদ, কামা বারাকতা আলা আলি ইব্রাহীম, ইন্নাকা হামিদুম মাজীদ।"

(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ ও তাঁর পরিবারবর্গের উপর সালাত (রহমত) বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীমের পরিবারবর্গের উপর সালাত বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, গৌরবান্বিত। হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ ও তাঁর পরিবারবর্গের উপর বারাকাত (কল্যাণ) দান করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীমের পরিবারবর্গের উপর বারাকাত দান করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, গৌরবান্বিত।)









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1214)


1214 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟، قَالَ: «قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَآلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَآلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার উপর কীভাবে দরূদ পাঠ করব?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা বলো:

‘আল্লাহুম্মা সাল্লি আলা মুহাম্মাদিন ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদিন, কামা সাল্লাইতা আলা ইব্রাহীমা ওয়া আলা আলি ইব্রাহীমা, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ। ওয়া বারিক আলা মুহাম্মাদিন ওয়া আলা আলি মুহাম্মাদিন, কামা বারাকতা আলা ইব্রাহীমা ওয়া আলা আলি ইব্রাহীমা, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।’

[অর্থ:] হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বংশধরদের উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীম (আঃ) এবং ইব্রাহীম (আঃ)-এর বংশধরদের উপর রহমত বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত। আর আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বংশধরদের উপর বরকত দান করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীম (আঃ) এবং ইব্রাহীম (আঃ)-এর বংশধরদের উপর বরকত দান করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহিমান্বিত।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1215)


1215 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عمي، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: كَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ اللهِ، قَالَ: قُولُوا: « اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»




তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আল্লাহ্‌র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন: হে আল্লাহ্‌র নবী, আমরা আপনার ওপর কিভাবে সালাত (দরূদ) পাঠ করব?

তিনি বললেন: তোমরা বলো:

**« اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ »**

(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীম (আঃ)-এর ওপর রহমত বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম। আর মুহাম্মাদ এবং মুহাম্মাদ-এর পরিবারবর্গের ওপর বরকত নাযিল করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীম (আঃ)-এর ওপর বরকত নাযিল করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম।)









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1216)


1216 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، فِي حَدِيثِهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ: سَأَلْتُ زَيْدَ بْنَ خَارِجَةَ، قَالَ: أَنَا سَأَلْتُ، رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " صَلَّوْا عَلَيَّ، وَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ، وَقُولُوا: اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ "




যায়দ ইবনু খারিজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন, “তোমরা আমার উপর দরূদ পাঠ করো, দো‘আ করার ক্ষেত্রে প্রাণপণে চেষ্টা করো (অর্থাৎ মনোযোগ সহকারে দো‘আ করো)। আর তোমরা বলো: ‘আল্লাহুম্মা সাল্লি আলা মুহাম্মাদ ওয়া আলি মুহাম্মাদ’।” (অর্থ: হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মদ এবং মুহাম্মদের পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করুন।)









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1217)


1217 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَكْرٌ، وَهُوَ ابْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا التَّسْلِيمُ عَلَيْكَ قَدْ عَرَفْنَاهُ، فَكَيْفَ الصَّلَاةُ عَلَيْكَ؟، قَالَ: «قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ»




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার প্রতি এই যে সালাম (অভিবাদন), তা তো আমরা অবগত হয়েছি। কিন্তু আপনার প্রতি আমরা কীভাবে সালাত (দুরূদ) পাঠ করব?

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা বলো:
"আল্লাহুম্মা সাল্লি আলা মুহাম্মাদিন আবদিকা ওয়া রাসূলিকা, কামা সাল্লাইতা আলা ইবরাহীমা; ওয়া বারিক আলা মুহাম্মাদিন ওয়া আলি মুহাম্মাদিন, কামা বারাকতা আলা ইবরাহীমা।"

(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আপনি আপনার বান্দা ও রাসূল মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর প্রতি রহমত বর্ষণ করেছিলেন; আর আপনি মুহাম্মাদ ও মুহাম্মাদ-এর পরিবারের প্রতি বরকত (কল্যাণ) দান করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আলাইহিস সালাম)-এর প্রতি বরকত দান করেছিলেন।)









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1218)


1218 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأنا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ، أَنَّهُمْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُولُوا اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَأَزْوَاجِهِ، وَذُرِّيَّتِهِ» فِي حَدِيثِ الْحَارِثِ «كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَأَزْوَاجِهِ، وَذُرِّيَّتِهِ» قَالَا جَمِيعًا «كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ»، أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بِهَذَا الْحَدِيثِ مَرَّتَيْنِ، وَلَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ سَقَطَ عَلَيْهِ مِنْهُ سَطْرٌ




আবু হুমাইদ সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় তারা (সাহাবীগণ) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনার উপর কিভাবে দরূদ পাঠ করব?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা বলো:

'আল্লাহুম্মা সাল্লি আলা মুহাম্মাদ, ওয়া আযওয়াজিহি, ওয়া যুররিয়্যাতিহি, কামা সাল্লাইতা আলা আলি ইবরাহীম। ওয়া বারিক আলা মুহাম্মাদ, ওয়া আযওয়াজিহি, ওয়া যুররিয়্যাতিহি, কামা বারাকতা আলা আলি ইবরাহীম। ইন্নাকা হামিদুম মাজীদ।'

(অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ, তাঁর স্ত্রীগণ এবং তাঁর বংশধরদের উপর রহমত বর্ষণ করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারের উপর রহমত বর্ষণ করেছেন। আর আপনি মুহাম্মাদ, তাঁর স্ত্রীগণ এবং তাঁর বংশধরদের উপর বরকত নাযিল করুন, যেমন আপনি ইবরাহীম (আঃ)-এর পরিবারের উপর বরকত নাযিল করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত, মহিমান্বিত।)"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1219)


1219 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ وَالْبِشْرُ يُرَى فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ: " إِنَّهُ جَاءَنِي جِبْرِيلُ، فَقَالَ: إِنَّ رَبِّكَ، يَقُولُ: أَمَا يُرْضِيكَ يَا مُحَمَّدُ، أَنَّهُ لَا يُصَلِّي عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِكَ إِلَّا صَلَّيْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا، وَلَا يُسَلِّمُ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِكَ إِلَّا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا "




আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন অবস্থায় এলেন যে তাঁর মুখমণ্ডলে আনন্দের ছাপ দেখা যাচ্ছিল। তিনি বললেন: "আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এসেছিলেন। তিনি বললেন: আপনার রব (আল্লাহ) আপনাকে বলছেন— হে মুহাম্মাদ! আপনি কি এতে সন্তুষ্ট হবেন না যে, আপনার উম্মতের যে কেউ আপনার উপর একবার সালাত (দরূদ) পাঠ করবে, আমি তার উপর দশবার সালাত (রহমত) বর্ষণ করব? আর আপনার উম্মতের যে কেউ আপনার উপর একবার সালাম পেশ করবে, আমি তার উপর দশবার সালাম (শান্তি ও নিরাপত্তা) বর্ষণ করব?"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1220)


1220 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ صَلَّى عَلَيَّ وَاحِدَةً صَلَّى الله عَلَيْهِ عَشْرًا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “যে ব্যক্তি আমার প্রতি একবার দরূদ পাঠ করে, আল্লাহ তাআলা তার উপর দশবার রহমত বর্ষণ করেন।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1221)


1221 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً وَاحِدَةً، صَلَّى الله عَلَيْهِ عَشْرَ صَلَوَاتٍ، وَحُطَّتْ عَنْهُ عَشْرُ خَطِيئَاتٍ، وَرُفِعَتْ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ»




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি আমার উপর একবার দরূদ (সালাত) পাঠ করে, আল্লাহ তাআলা তার উপর দশটি সালাত (রহমত) প্রেরণ করেন, তার দশটি গুনাহ মোচন করা হয় এবং তার জন্য দশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হয়।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1222)


1222 - أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ وَاللَّفْظُ لَهُ حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، وَهُوَ الْأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كُنَّا إِذَا جَلَسْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ قُلْنَا: السَّلَامُ عَلَى اللهِ مِنْ عِبَادِهِ، السَّلَامُ عَلَى فُلَانٍ وَفُلَانٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقُولُوا: السَّلَامُ عَلَى اللهِ، فَإِنَّ اللهَ هُوَ السَّلَامُ، وَلَكِنْ إِذَا جَلَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ: التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عَبَّادِ اللهِ الصَّالِحِينَ، فَإِنَّكُمْ إِذَا قُلْتُمْ ذَلِكَ أَصَابَتْ كُلَّ عَبْدٍ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، ثُمَّ لِيَتَخَيَّرْ مِنَ الدُّعَاءِ بَعْدُ أَعْجَبَهُ إِلَيْهِ يَدْعُو بِهِ "




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাতে বসতাম, তখন বলতাম: আল্লাহর বান্দাদের পক্ষ থেকে আল্লাহর উপর শান্তি বর্ষিত হোক, অমুকের এবং অমুকের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমরা 'আস-সালামু আলাল্লাহ' (আল্লাহর উপর শান্তি) বলো না। কেননা আল্লাহ নিজেই হলেন 'আস-সালাম' (শান্তি বা শান্তিদাতা)। বরং তোমাদের কেউ যখন বসবে, তখন সে যেন বলে:

**التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ**
(সকল সম্মান, সকল সালাত এবং সকল উত্তম বিষয় আল্লাহর জন্য)

**السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ**
(হে নবী! আপনার উপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক)

**السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عَبَّادِ اللهِ الصَّالِحِينَ**
(আমাদের উপর এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক)

কেননা তোমরা যখন এই কথা বলো, তখন আসমান ও জমিনের সকল নেক বান্দাকে তা স্পর্শ করে (তাদের কাছে পৌঁছে যায়)।

**أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ**
(আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল)।

এরপর সে যেন দো‘আসমূহের মধ্যে থেকে যা তার কাছে অধিক পছন্দনীয়, তা বেছে নিয়ে দো‘আ করে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1223)


1223 - أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ بْنُ وَكِيعِ بْنِ الْجَرَّاحِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي كَلِمَاتٍ أَدْعُو بِهِنَّ فِي صَلَاتِي، قَالَ: " سَبِّحِي اللهَ عَشْرًا، وَاحْمَدِيهِ عَشْرًا، وَكَبِّرِيهِ عَشْرًا، ثُمَّ سَلِيهِ حَاجَتَكِ، يَقُولُ: نَعَمْ، نَعَمْ "




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে এমন কিছু বাক্য (কালিমা) শিখিয়ে দিন, যা দ্বারা আমি আমার নামাযে দু’আ করতে পারি।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি দশবার আল্লাহর তাসবীহ পাঠ করো (সুবহানাল্লাহ), দশবার তাঁর প্রশংসা করো (আলহামদুলিল্লাহ) এবং দশবার তাঁর তাকবীর পাঠ করো (আল্লাহু আকবার)। অতঃপর তাঁর কাছে তোমার প্রয়োজন চাও। তিনি (আল্লাহ) বলবেন: হ্যাঁ, হ্যাঁ (অর্থাৎ, তোমার চাওয়া মঞ্জুর করা হলো)।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1224)


1224 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَلْفٌ، يَعْنِي ابْنَ خَلِيفَةَ، عَنْ حَفْصٍ ابْنِ أَخِي أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا، يَعْنِي وَرَجُلٌ قَائِمٌ يُصَلِّي، فَلَمَّا رَكَعَ وَسَجَدَ وَتَشَهَّدَ دَعَا، فَقَالَ: فِي دُعَائِهِ: " اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ، بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْمَنَّانُ بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، يَا ذَا الْجِلَالِ وَالْإِكْرَامِ، يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ، إِنِّي أَسْأَلُكُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ: «تَدْرُونَ بِمَا دَعَا»، قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ دَعَا بِاسْمِهِ الْعَظِيمِ، الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ، وَإِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে উপবিষ্ট ছিলাম, তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিল। যখন সে রুকু করলো, সিজদা করলো এবং তাশাহহুদ পড়লো, তখন সে দুআ করলো। দুআয় সে বললো:

"হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে প্রার্থনা করছি। কেননা সমস্ত প্রশংসা তোমারই জন্য। তুমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তুমিই তো দানশীল (আল-মান্নান), আসমানসমূহ ও জমিনের স্রষ্টা (বাদী'উস সামাওয়াতি ওয়াল আরদ)। হে মহামহিম ও মহানুভব (ইয়া যাল-জালালি ওয়াল-ইকরাম)! হে চিরঞ্জীব, চিরস্থায়ী (ইয়া হাইয়্যু ইয়া কাইয়্যুম)! আমি তোমার কাছে প্রার্থনা করছি।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা কি জানো, সে কীসের মাধ্যমে দুআ করেছে?" তারা বললেন: "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।" তিনি বললেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! সে আল্লাহর সেই ইসমে আযীম (মহান নাম)-এর মাধ্যমে দুআ করেছে, যা দ্বারা দুআ করলে তিনি সাড়া দেন এবং যা দ্বারা চাওয়া হলে তিনি দান করেন।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1225)


1225 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَزِيدَ الْبَصْرِيُّ أَبُو بُرَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ يَعْنِي الْمُعَلِّمَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، حَدَّثَنِي حَنْظَلَةُ بْنُ عَلِيٍّ، أَنَّ مِحْجَنَ بْنَ الْأَدْرَعِ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ إِذَا رَجُلٌ قَدْ صَلَّى، وَهُوَ يَتَشَهَّدُ، فَقَالَ: اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكُ يَا اللهُ الْوَاحِدُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ، الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ، أَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « قَدْ غُفِرَ لَهُ» ثَلَاثًا




মিহজান ইবনুল আদরা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন এক ব্যক্তি সালাত (নামাজ) শেষ করে তাশাহহুদ পাঠ করছিল (এবং আল্লাহর কাছে দু'আ করছিল)। সে বলছিল:
"হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করি, হে আল্লাহ! যিনি একক (ওয়াহিদ), অদ্বিতীয় (আহাদ), স্বয়ংসম্পূর্ণ (সামাদ), যিনি জন্ম দেননি এবং যাঁকে জন্ম দেওয়া হয়নি, আর যাঁর সমকক্ষ কেউ নেই। আপনি যেন আমার গুনাহসমূহ মাফ করে দেন। নিশ্চয় আপনিই ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে।"— এই কথাটি তিনি তিনবার বললেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1226)


1226 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلَاتِي، قَالَ: « قُلِ اللهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَبِيرًا، وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ»




আবূ বাকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন: আমাকে এমন একটি দু‘আ শিখিয়ে দিন, যা আমি আমার সালাতে (নামাযে) পাঠ করব। তিনি (নবীজী) বললেন: তুমি বলো, “হে আল্লাহ! আমি আমার নিজের প্রতি অনেক বড় যুলম করেছি। আপনি ব্যতীত আর কেউই গুনাহসমূহ ক্ষমা করতে পারে না। সুতরাং আপনার পক্ষ থেকে আমাকে বিশেষভাবে ক্ষমা করে দিন এবং আমার প্রতি দয়া করুন। নিশ্চয় আপনিই ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1227)


1227 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ حَيْوَةَ، يُحَدِّثُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ الصُّنَابِحِيّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ: أَخَذَ بِيَدِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «إِنِّي لَأُحِبُّكَ يَا مُعَاذُ»، فَقُلْتُ: وَأَنَا أُحِبُّكُ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « فَلَا تَدَعْ أَنْ تَقُولَ فِي كُلِّ صَلَاةٍ رَبِّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ، وَشُكْرِكَ، وَحَسَنِ عِبَادَتِكَ»




মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: "হে মু'আয! আমি অবশ্যই তোমাকে ভালোবাসি।" আমি বললাম: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমিও আপনাকে ভালোবাসি।" তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সুতরাং তুমি কোনো সালাতেই (নামাজে) এই দু'আটি বলা পরিত্যাগ করবে না:

'হে আমার প্রতিপালক! আমাকে সাহায্য করুন আপনার যিকির (স্মরণ), আপনার শুকরিয়া (কৃতজ্ঞতা) এবং উত্তম রূপে আপনার ইবাদত (বন্দেগি) করার জন্য।' "









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1228)


1228 - أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي صَلَاتِهِ: « اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكُ التَّثَبُّتَ فِي الْأَمْرِ، وَالْعَزِيمَةَ عَلَى الرُّشْدِ، وَأَسْأَلُكَ شَكَرَ نِعْمَتِكَ، وَحَسَنَ عِبَادَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ قَلْبًا سَلِيمًا، وَلِسَانًا صَادِقًا، وَأَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا تَعْلَمُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا تَعْلَمُ، وَأَسْتَغْفِرُكَ لَمَا تَعْلَمُ»




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাতে (নামাজে) বলতেন:

‘হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সমস্ত বিষয়ে দৃঢ়তা (অটলতা) চাই, আর সঠিক পথের ওপর দৃঢ় সংকল্প চাই। আমি আপনার নিয়ামতের কৃতজ্ঞতা জ্ঞাপন করার এবং আপনার উত্তম ইবাদত করার সামর্থ্য চাই। আমি আপনার কাছে চাই একটি সুস্থ (নিরাপদ) অন্তর এবং একটি সত্যবাদী জিহ্বা। আমি আপনার কাছে সেই কল্যাণ চাই যা আপনি জানেন এবং সেই মন্দ থেকে আপনার আশ্রয় চাই যা আপনি জানেন। আর আপনি যা জানেন (আমার ত্রুটি-বিচ্যুতি), তার জন্য আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করি।’









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (1229)


1229 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: صَلَّى بِنَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ صَلَاةً فَأَوْجَزَ فِيهَا، فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ: لَقَدْ خَفَّفْتَ أَوْ أَوْجَزْتَ الصَّلَاةَ، فَقَالَ: أَمَّا عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ دَعَوْتُ اللهَ فِيهَا بِدَعَوَاتٍ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا قَامَ تَبِعَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، هُوَ أَبِي، غَيْرَ أَنَّهُ كَنَّى عَنْ نَفْسِهِ فَسَأَلَهُ عَنِ الدُّعَاءِ، ثُمَّ جَاءَ فَأُخْبِرَ بِهِ الْقَوْمَ: « اللهُمَّ بِعِلْمِكَ الْغَيْبَ، وَقُدْرَتِكَ عَلَى الْخَلْقِ، أَحْيِنِي مَا عَلِمْتَ الْحَيَاةَ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا عَلِمْتَ الْوَفَاةَ خَيْرًا لِي اللهُمَّ أَسْأَلُكَ خَشْيَتَكَ، يَعْنِي فِي الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، وَأَسْأَلُكَ كَلِمَةَ الْحُكْمِ فِي الرِّضَا وَالْغَضَبِ وَأَسْأَلُكَ الْقَصْدَ فِي الْفَقْرِ وَالْغِنَى، وَأَسْأَلُكَ نَعِيمًا لَا يَبِيدُ وَأَسْأَلُكَ قُرَّةَ عَيْنٍ لَا تَنْقَطِعُ، وَأَسْأَلُكَ الرِّضَا بَعْدَ الْقَضَاءِ، وَأَسْأَلُكَ بَرَدَ الْعَيْشِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَأَسْأَلُكَ لَذَّةَ النَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ وَالشَّوْقَ إِلَى لِقَائِكَ فِي غَيْرِ ضَرَّاءٍ مُضِرَّةٍ وَلَا فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ، اللهُمَّ زَيِّنَّا بِزِينَةِ الْإِيمَانِ وَاجْعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ»




আতা ইবনুস সাইব-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন এবং তা সংক্ষিপ্ত করলেন। তখন উপবিষ্টদের মধ্য থেকে কেউ কেউ তাঁকে বললেন, "আপনি সালাত হালকা বা সংক্ষিপ্ত করে ফেললেন।"

তিনি বললেন, "এতৎসত্ত্বেও আমি তাতে আল্লাহ্‌র কাছে এমন কিছু দু'আ করেছি, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছি।"

যখন তিনি (আম্মার রাঃ) উঠে গেলেন, তখন লোকজনের মধ্য থেকে একজন লোক—তিনিই আমার পিতা (বর্ণনাকারী আতা ইবনুস সাইব-এর পিতা)—যিনি প্রথমে নিজের পরিচয় গোপন রেখেছিলেন, তাঁর অনুসরণ করলেন এবং সেই দু'আ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। অতঃপর তিনি (আমার পিতা) ফিরে এসে লোকজনকে সেই দু'আ সম্পর্কে অবহিত করলেন:

**(দু'আটি হলো):**

“হে আল্লাহ! আপনার গায়েবী জ্ঞান এবং সৃষ্টির উপর আপনার ক্ষমতার উসিলায়, আপনি আমাকে ততকাল জীবিত রাখুন যতকাল জীবন আমার জন্য কল্যাণকর বলে আপনি জানেন। আর আপনি আমাকে মৃত্যু দিন যখন আপনি জানবেন যে, মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর।

হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আপনার সেই ভয় প্রার্থনা করি যা (প্রকাশ্য ও অপ্রকাশ্য) উভয় অবস্থায় থাকে। আমি আপনার নিকট সন্তুষ্টি ও ক্রোধ উভয় অবস্থায় ন্যায়সঙ্গত কথা বলার তাওফীক চাই।

আমি আপনার নিকট দারিদ্র্য ও প্রাচুর্য উভয় অবস্থাতেই মধ্যপন্থা প্রার্থনা করি।

আমি আপনার নিকট এমন নিয়ামত চাই যা কখনো শেষ হবে না। আমি আপনার নিকট চোখের এমন শীতলতা চাই যা কখনো বিচ্ছিন্ন হবে না।

আমি আপনার নিকট তাকদীর কার্যকর হওয়ার পর সন্তুষ্টি প্রার্থনা করি। আমি আপনার নিকট মৃত্যুর পরে আরামদায়ক জীবন প্রার্থনা করি।

আমি আপনার পবিত্র চেহারার দিকে তাকানোর স্বাদ এবং আপনার সাক্ষাতের তীব্র আকাঙ্ক্ষা চাই; যা যেন কোনো ক্ষতিকর দুঃখ-কষ্ট এবং পথভ্রষ্টকারী ফিতনা ছাড়া হয়।

হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে ঈমানের সৌন্দর্য দ্বারা সজ্জিত করুন এবং আমাদেরকে হেদায়াতপ্রাপ্ত পথপ্রদর্শক বানান।”