হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3101)


3101 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ أَنْ يُكَفِّرَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ أَوْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، أَوْ إِطْعَامِ سِتِّينَ مِسْكِينًا، قَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَجِدُهُ، فَأُتِيَ بِعِرْقِ تَمْرٍ، فَقَالَ: « خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ» قَالَ: أَحَدٌ أَحْوَجُ يَا رَسُولَ اللهِ مِنِّي، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ: «كُلْهُ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজানে রোজা ভঙ্গকারী এক ব্যক্তিকে নির্দেশ দিলেন যেন সে একটি দাস মুক্ত করে অথবা ধারাবাহিকভাবে দুই মাস রোজা রাখে অথবা ষাটজন মিসকিনকে খাদ্য দান করে কাফফারা আদায় করে। লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি এর কোনোটির সামর্থ্য রাখি না। অতঃপর তাঁর (রাসূলুল্লাহর) কাছে খেজুর ভর্তি একটি ঝুড়ি আনা হলো। তিনি বললেন: "এটা নাও এবং সাদকা করে দাও।" লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার চেয়েও বেশি অভাবী কেউ কি আছে? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসলেন, এমনকি তাঁর মাড়ির দাঁত দেখা গেল। এরপর তিনি বললেন: "তুমি নিজেই এটা খেয়ে নাও।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3102)


3102 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَشْهَبُ، أَنَّ مَالِكًا، وَاللَّيْثَ، حَدَّثَانِي أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُمَا عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُكَفِّرَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ أَوْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ أَوْ إِطْعَامِ سِتِّينَ مِسْكِينًا، قَالَ مَالِكٌ فِي حَدِيثِهِ: فَقَالَ: لَا أَجِدُ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعِرْقِ تَمْرٍ، فَقَالَ: « خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَحَدٌ أَحْوَجُ مِنِّي، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ: «كُلْهُ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا خَطَأٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: এক ব্যক্তি রমজান মাসে রোজা ভেঙ্গে ফেলেছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে একটি গোলাম (দাস) আযাদ করে অথবা দুই মাস লাগাতার রোজা রাখে অথবা ষাট জন মিসকীনকে খাদ্য দান করে কাফফারা আদায় করে।

(ইমাম) মালিক তাঁর হাদিসে উল্লেখ করেছেন: লোকটি বলল: আমি (এগুলোর কোনোটিই করার সামর্থ্য) পাচ্ছি না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট খেজুরের একটি ঝুড়ি আনা হলো। তিনি বললেন: "এটি নাও এবং সাদকা করে দাও।" লোকটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার চেয়ে বেশি অভাবী আর কেউ নেই।

এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হেসে ফেললেন, এমনকি তাঁর দাঁতের মাড়ি দেখা গেল। এরপর তিনি বললেন: "তুমি নিজেই এটি খাও।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3103)


3103 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ فَاسْتَفْتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: « هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «هَلْ تَسْتَطِيعُ صِيَامَ شَهْرَيْنِ؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: هَذَا الصَّوَابُ، وَحَدِيثُ أَشْهَبَ عَنِ اللَّيْثِ خَطَأٌ، يَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ أَشْهَبُ، حَمَلَ حَدِيثَ اللَّيْثِ عَلَى حَدِيثِ مَالِكٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি রমযান মাসে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলল। অতঃপর সে এ ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট ফতোয়া (বিধান) জানতে চাইল। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "তোমার কি একটি গোলাম (বা দাসী) আযাদ করার সামর্থ্য আছে?" সে বলল, "না।" তিনি বললেন, "তুমি কি টানা দুই মাস রোযা রাখতে সক্ষম?" সে বলল, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে তুমি ষাটজন দরিদ্রকে খাবার দাও।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3104)


3104 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: هَلَكْتُ، قَالَ: «مَا شَأْنُكَ؟» قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، قَالَ: «فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُعْتِقَ رَقَبَةً؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟» فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ الضَّخْمُ، قَالَ: « خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ» قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ أَحْوَجَ مِنَّا؟ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ، ثُمَّ قَالَ: «أَطْعِمْهُ عِيَالَكَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "আমি ধ্বংস হয়ে গেছি!"

তিনি (নবী) বললেন, "তোমার কী হয়েছে?"

সে বলল, "আমি রমযান মাসে (রোযা অবস্থায়) আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছি।"

তিনি বললেন, "তুমি কি একটি দাস বা দাসী মুক্ত করতে সক্ষম?"

সে বলল, "না।"

তিনি বললেন, "তুমি কি একাধারে দুই মাস রোযা রাখতে সক্ষম?"

সে বলল, "না।"

তিনি বললেন, "তুমি কি ষাটজন মিসকিনকে (দরিদ্রকে) খাদ্য খাওয়াতে সক্ষম?"

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক ’আরাক’ আনা হলো। ’আরাক’ হলো বড় ঝুড়ি (যা খেজুর বা খাদ্যশস্যে ভর্তি ছিল)।

তিনি বললেন, "এটা নাও এবং সদকা করে দাও।"

সে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের চেয়েও অধিক অভাবী কোনো পরিবারকে (সদকা করব)?"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হেসে ফেললেন, এমনকি তাঁর মাড়ির দাঁত দেখা গেল।

অতঃপর তিনি বললেন, "এটা তোমার পরিবারকেই খাওয়াও।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3105)


3105 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْمِصِّيصِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ الْآخَرَ وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ لَهُ: «أَتَجِدُ مَا تُحَرِّرُ رَقَبَةً؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «فَتَجِدُ مَا تُطْعِمُ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟» قَالَ: لَا، فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ وَهُوَ الزَّنْبِيلُ، فَقَالَ: « أَطْعِمْ هَذَا عَنْكَ» قَالَ: أَحْوَجُ مِنَّا؟ قَالَ: «فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, ‘আমি রমযান মাসে আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে ফেলেছি।’

তিনি (নবী সাঃ) তাকে বললেন: ‘তুমি কি একটি গোলাম আযাদ করার সামর্থ্য রাখো?’

লোকটি বলল: ‘না।’

তিনি বললেন: ‘তুমি কি একাধারে দু’মাস রোযা রাখতে সক্ষম?’

লোকটি বলল: ‘না।’

তিনি বললেন: ‘তাহলে কি তুমি ষাটজন মিসকিনকে খাওয়ানোর সামর্থ্য রাখো?’

লোকটি বলল: ‘না।’

অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট খেজুর ভর্তি এক ’আরক’ (ঝুড়ি বা পাত্র) আনা হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তোমার পক্ষ থেকে এটা (খেজুরগুলো) খাইয়ে দাও।’

লোকটি বলল: ‘আমাদের চেয়েও বেশি অভাবগ্রস্তকে?’

তিনি বললেন: ‘তাহলে এটা তোমার পরিবারকে খাইয়ে দাও।’









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3106)


3106 - أَخْبَرَنِي الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ، وَإِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ، قَالَا: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا، أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ، قَالَ: «هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «هَلْ تَسْتَطِيعُ صِيَامَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ: لَا أَجِدُ، فَأَعْطَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمْرًا « فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِهِ فَذَكَرَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجَتَهُ، فَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَهُ هُوَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে জানাল যে সে রমযান মাসে তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার কি একটি দাস বা দাসী মুক্ত করার সামর্থ্য আছে?" লোকটি বলল, "না।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তুমি কি একাধারে দু’মাস রোযা রাখতে সক্ষম?" লোকটি বলল, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে ষাটজন দরিদ্রকে খাদ্য প্রদান করো।" লোকটি বলল, "আমার কাছে (খাদ্য দেওয়ার মতো কিছু) নেই।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে কিছু খেজুর দিলেন এবং নির্দেশ দিলেন যেন সে এগুলো সদকা করে দেয়। লোকটি তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট তার নিজের অভাবের কথা উল্লেখ করল। তখন তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন যেন সে নিজেই সেই খেজুরগুলো নিয়ে নেয়।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3107)


3107 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ قَالَ: حَدَّثَنِي مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « قَاءَ فَأَفْطَرَ» فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِهِ، فَقُلْتُ: إِنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ أَخْبَرَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاءَ فَأَفْطَرَ فَقَالَ: وَأنا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বমি করলেন এবং রোযা ভেঙে দিলেন (ইফতার করলেন)।

(বর্ণনাকারী মা’দান ইবনু আবী তালহা বলেন,) এরপর আমি সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে তাঁর মসজিদে সাক্ষাৎ করলাম। আমি বললাম: আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বমি করেছেন এবং রোযা ভেঙে দিয়েছেন (ইফতার করেছেন)। তখন তিনি (সাওবান) বললেন: আর আমিই তাঁর জন্য উযুর পানি ঢেলে দিয়েছিলাম।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3108)


3108 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: حَدَّثَنِي حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَ « قَاءَ فَأَفْطَرَ» فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: صَدَقَ، أَنَا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّوَابِ مَعْدَانُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বমি করলেন এবং ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করলেন।

(বর্ণনাকারী মা’দান বিন তালহা বলেন,) অতঃপর আমি দামেস্কের মসজিদে সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁর কাছে এ বিষয়টি উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন: সে সত্যই বলেছে। আমিই তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) জন্য উযূর পানি ঢেলে দিয়েছিলাম।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3109)


3109 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيَّ حَدَّثَهُ، أَنَّ يَعِيشَ بْنَ الْوَلِيدِ حَدَّثَهُ، أَنَّ مَعْدَانَ بْنَ طَلْحَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ حَدَّثَهُ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « قَاءَ فَأَفْطَرَ». فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: صَدَقَ، أَنَا صَبَبْتُ لَهُ وَضُوءَهُ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: هَذَا خَطَأٌ، وَهَكَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْأَوْزَاعِيُّ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বমি করলেন এবং রোযা ভেঙ্গে ফেললেন (বা ইফতার করলেন)।

(বর্ণনাকারী বলেন,) এরপর আমি দামেশকের মসজিদে সাউবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকে এই বিষয়ে বললাম। তিনি বললেন, সে সত্য বলেছে। আমিই তাঁর জন্য উযুর পানি ঢেলে দিয়েছিলাম।

আবূ আবদুর রহমান (নাসাঈ) বলেন: এটি একটি ভুল (রাবীর নামের উল্লেখের ক্ষেত্রে)। আমার কিতাবে আমি এভাবেই পেয়েছি: তিনি হলেন আবদুর রহমান ইবনু আমর আল-আওযাঈ।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3110)


3110 - أَخْبَرَنِي عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « قَاءَ فَأَفْطَرَ» فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: نَعَمْ، أَنَا صَبَبْتُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضُوءَهُ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বমি করলেন, অতঃপর তিনি ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করলেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি দামেস্কের মসজিদে সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে (এই বিষয়ে) জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য ওযুর পানি ঢেলেছিলাম।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3111)


3111 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَلْمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « قَاءَ فَأَفْطَرَ» فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: نَعَمْ، أَنَا صَبَبْتُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضُوءَهُ
-[316]-




আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বমি করলেন, ফলে তিনি (রোযা) ভেঙ্গে ফেললেন। অতঃপর (বর্ণনাকারী) দামেস্কের মসজিদে সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (সাওবান) বললেন: হ্যাঁ, আমিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য উযূর পানি ঢেলে দিয়েছিলাম।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3112)


3112 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ مَعْدَانَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا الدَّرْدَاءِ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاءَ فَأَفْطَرَ، فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: أَنَا صَبَبْتُ لَهُ الْوَضُوءَ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বমি করলেন এবং এর ফলে তিনি ইফতার (রোযা ভঙ্গ) করলেন। অতঃপর আমি সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে সাক্ষাৎ করে তাঁকে এ বিষয়টি জানালাম। তখন তিনি বললেন, “আমিই তাঁর জন্য ওযূর পানি ঢেলে দিয়েছিলাম।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3113)


3113 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ، أَنَّ خَالِدَ بْنَ مَعْدَانَ، أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « قَاءَ فَأَفْطَرَ» فَلَقِيتُ ثَوْبَانَ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: أَنَا صَبَبْتُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وُضُوءَهُ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বমি করলেন এবং রোযা ভেঙে ফেললেন (ইফতার করলেন)।

(বর্ণনাকারী বলেন,) এরপর আমি দামেস্কের মসজিদে সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাঁকে এ বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: আমিই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য উযূর পানি ঢেলেছিলাম।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3114)


3114 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، سَرْخَسِيٌّ يُقَالُ لَهُ أَبُو قُدَامَةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ إِخْوَانِنَا عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، نَحْوَهُ




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করা হয়েছে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3115)


3115 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ إِخْوَانَنَا عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ، أَنَّ ابْنَ مَعْدَانَ، أَخْبَرَهُ نَحْوًا مِنْ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ




ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমাদের ভাইদের মধ্য থেকে একজন ব্যক্তি আমার কাছে ইয়া’ঈশ ইবনুল ওয়ালীদ সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, ইবনু মা’দান তাঁকে ইব্রাহীমের হাদীসের অনুরূপ বিষয়বস্তু সম্পর্কে অবহিত করেছেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3116)


3116 - أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ فَضَالَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ النَّسَائِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعِيشَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: « اسْتَقَاءَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَفْطَرَ فَأُتِيَ بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ»




আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম স্বেচ্ছায় বমি করলেন, ফলে তাঁর রোযা ভেঙে গেল। এরপর তাঁর কাছে পানি আনা হলো এবং তিনি (তা দিয়ে) ওযু করলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3117)


3117 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « إِذَا ذَرَعَ الصَّائِمَ الْقَيْءُ فَلَا إِفْطَارَ عَلَيْهِ، وَإِذَا تَقَيَّأَ فَعَلَيْهِ الْقَضَاءُ» وَقَفَهُ عَطَاءٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন রোযাদারকে বমি চেপে ধরে (অনিচ্ছাকৃতভাবে বমি আসে), তখন তার রোযা ভাঙ্গে না। আর যখন সে স্বেচ্ছায় বমি করে, তখন তাকে কাযা আদায় করতে হবে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3118)


3118 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حِبَّانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: « مَنْ قَاءَ وَهُوَ صَائِمٌ فَلْيُفْطِرْ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যদি কোনো ব্যক্তি রোযা অবস্থায় বমি করে, তবে সে যেন ইফতার করে (রোযা ভেঙে ফেলে)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3119)


3119 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حِبَّانُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، فِي الرَّجُلِ يَقِيءُ وَهُوَ صَائِمٌ، قَالَ: « إِنْ كَانَ اسْتَقَاءَ فَعَلَيْهِ أَنْ يَقْضِيَ، وَإِنْ كَانَ ذَرَعَهُ الْقَيْءُ وَهُوَ صَائِمٌ فَلَيْسَ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ»




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রোযা অবস্থায় কোনো ব্যক্তি বমি করলে (তিনি বলেন):

"যদি সে (ইচ্ছাকৃতভাবে) বমি উদ্গিরণ করে (বের করে), তবে তাকে অবশ্যই সেই রোযাটি কাযা করতে হবে। আর যদি রোযা থাকা অবস্থায় অনিচ্ছাকৃতভাবে তার বমি এসে যায়, তবে তাকে সেই রোযা কাযা করতে হবে না।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (3120)


3120 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَاضِي دِمَشْقَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيْه وَسَلَّمَ قَالَ: « أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومَ»




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "রক্তমোক্ষণকারী (শিঙ্গা ব্যবহারকারী) এবং যার রক্তমোক্ষণ করা হয় (শিঙ্গা লাগানো হয়), তারা উভয়েই রোযা ভঙ্গ করে ফেলেছে।"