হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6650)


6650 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: « إِنَّكُمْ تَأْكُلُونَ طَعَامًا خَبِيثًا، هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ، الْبَصَلَ وَالثُّومَ، فَإِنْ كُنْتُمْ آكِلِيهِمَا فَاقْتُلُوهُمَا بِالنُّضْجِ»




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই তোমরা একটি খারাপ (দুর্গন্ধযুক্ত) খাবার খাও—এই দুটি গাছ, পেঁয়াজ ও রসুন। সুতরাং, যদি তোমরা এই দুটি খাও তবে সেগুলোকে ভালোভাবে রান্না করে (সিদ্ধ করে/পাকিয়ে) মেরে ফেলো।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6651)


6651 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا، يُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الثُّومِ فَلَا يَغْشَنَا فِي مَسَاجِدِنَا؛ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى بِهِ الْمُسْلِمُ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এই সবজিটি—অর্থাৎ রসুন—খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদে আমাদের কাছে না আসে; কারণ, যে জিনিস দ্বারা মুসলিম কষ্ট পায়, ফেরেশতারাও সেই জিনিস দ্বারা কষ্ট পান।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6652)


6652 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءٌ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ» قَالَ أَوَّلَ مَرَّةٍ: «الثُّومِ»، ثُمَّ قَالَ: « الثُّومِ، وَالْبَصَلِ، وَالْكُرَّاثِ، فَلَا يَقْرَبْنَا فِي مَسَاجِدِنَا؛ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى بِهِ الْإِنْسُ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এই গাছ (উদ্ভিদ) থেকে খায়...” বর্ণনাকারী (আতা) প্রথমবার বললেন: "রসুন।" তারপর তিনি (নবীজী) বললেন: “রসুন, পেঁয়াজ এবং কুরাছ (এক প্রকার পেঁয়াজ জাতীয় সবজি)—সে যেন আমাদের মসজিদসমূহের কাছেও না আসে। কারণ, মানুষ যে জিনিস দ্বারা কষ্ট পায়, ফেরেশতারাও সেই জিনিস দ্বারা কষ্ট পেয়ে থাকেন।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6653)


6653 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ وَهُوَ ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَهَى عَنِ الْكُرَّاثِ، فَلَمْ يَنْتَهُوَا، وَلَمْ يَجِدُوا مِنْ أَكْلِهَا بُدًا، فَوَجَدَ رِيحَهَا، فَقَالَ: أَلَمْ أَنْهَكُمْ عَنْ أَكْلِهَا؟، فَمَنْ أَكَلَهَا فَلَا يَغْشَنَا فِي مَسَاجِدِنَا؛ فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ الْإِنْسُ "




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুররাছ (Leeks বা পেঁয়াজজাতীয় ঝাঁঝালো সবজি) খেতে নিষেধ করেছিলেন। কিন্তু লোকেরা তা থেকে বিরত হলো না, আর তারা তা না খেয়ে থাকার কোনো উপায়ও পেল না। এরপর তিনি সেগুলোর গন্ধ পেলেন এবং বললেন: "আমি কি তোমাদের তা খেতে নিষেধ করিনি? অতএব, যে ব্যক্তি তা খাবে, সে যেন আমাদের মাসজিদসমূহে আমাদের কাছে না আসে। কেননা, যে জিনিসে মানুষ কষ্ট পায়, ফেরেশতারাও তাতে কষ্ট পান।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6654)


6654 - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِشَيْءٍ، وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى: بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ، فَوَجَدَ بِهَا رِيحًا، فَسَأَلَ، فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنَ الْبُقُولِ، فَقَالَ: قَرِّبُوهَا إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهُ كَانُوا مَعَهُ، فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا، قَالَ: « كُلْ، فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لَا تُنَاجِي»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট কিছু খাবার আনা হলো। অন্য বর্ণনায় আছে: একটি পাত্র আনা হলো, যাতে কিছু কাঁচা শাক-সবজি (যেমন পেঁয়াজ বা রসুন) ছিল। তিনি সেটার গন্ধ অনুভব করলেন। অতঃপর তিনি জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তাঁকে সেই সবজি সম্পর্কে জানানো হলো।

তখন তিনি বললেন: "এটি আমার সঙ্গী সাহাবীদের কারো কাছে নিয়ে যাও, যারা আমার সাথে আছে।" যখন তিনি (সাহাবী) দেখলেন যে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা খেতে অপছন্দ করছেন, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি খাও। কেননা আমি তাঁর সাথে নিভৃতে কথা বলি (অর্থাৎ ফেরেশতাদের সাথে), যার সাথে তুমি নিভৃতে কথা বলো না।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6655)


6655 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي زَيْنَبَ، قَالَ: سَمِعْتُ طَلْحَةَ بْنَ نَافِعٍ أَبَا سُفْيَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نِعْمَ الْإِدَامُ الْخَلُّ»




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সিরকা কতই না উত্তম তরকারি।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6656)


6656 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجُونِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِذَا صَنَعْتَ مَرَقًا فَأَكْثِرْ مَاءَهَا، ثُمَّ انْظُرْ إِلَى بَيْتٍ مِنْ جِيرَانِكَ فَأَصِبْهُمْ مِنْهُ بِمَعْرُوفٍ»




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তুমি কোনো ঝোলযুক্ত তরকারি বা সালন তৈরি করবে, তখন তাতে পানির পরিমাণ বাড়িয়ে দিও (যাতে তা যথেষ্ট হয়)। অতঃপর তোমার প্রতিবেশীদের কোনো একটি ঘরের দিকে লক্ষ্য করো এবং সদ্ব্যবহারস্বরূপ (উত্তম পন্থায়) তাদেরকে তা থেকে কিছু দাও।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6657)


6657 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمُ، عَنْ شُعَيْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: كَانَ عَلِيٌّ قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ بِهَدْيٍ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ الْهَدْيُ الَّذِي قَدِمَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ مِائَةَ بَدَنَةٍ، فَنَحَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا ثَلَاثًا وَسِتِّينَ، وَنَحَرَ عَلِيٌّ سَبْعًا وَثَلَاثِينَ، وَأَشْرَكَ عَلِيًّا فِي بُدْنِهِ، ثُمَّ أَخَذَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِضْعَةً، وَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ، وَطُبِخَتْ، فَأَكَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِيٌّ مِنْ لَحْمِهَا، وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا "




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়েমেন থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য কুরবানীর পশু (হাদঈ) নিয়ে এসেছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়েমেন থেকে মোট একশতটি কুরবানীর উট (বদনা) নিয়ে এসেছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোর মধ্যে তেষট্টিটি (৬৩টি) উট নহর (কুরবানী) করলেন এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাঁইত্রিশটি (৩৭টি) উট নহর করলেন। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কুরবানী করা উটগুলোতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে শরীক করলেন। এরপর তিনি প্রত্যেকটি উট থেকে এক টুকরো গোশত নিলেন এবং তা একটি পাত্রে রেখে রান্না করা হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই গোশত খেলেন এবং তার ঝোল পান করলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6658)


6658 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « فَضْلُ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ، كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى الطَّعَامِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “অন্যান্য মহিলাদের উপর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মর্যাদা হলো সকল প্রকার খাদ্যের উপর ‘ছারীদ’ (গোশত মিশ্রিত রুটি)-এর মর্যাদার মতো।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6659)


6659 - أَخْبَرَنَا نُصَيْرُ بْنُ الْفَرَجِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « التَّلْبِينَةُ مُجِمَّةٌ لِفُؤَادِ الْمَرِيضِ، تُذْهِبُ بَعْضَ الْحُزْنِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “তালবিনা (বার্লি দিয়ে তৈরি এক প্রকার খাবার) রোগীর হৃদয়ের জন্য আরামদায়ক এবং তা কিছু বিষণ্ণতা দূর করে।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6660)


6660 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمِ بْنِ نُعَيْمٍ، عَنْ حِبَّانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. . . .




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন... [এরপর মূল হাদীসের বক্তব্য]।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6661)


6661 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ؟»، فَقُلْتُ: لَا، قَالَ: «فَإِنِّي صَائِمٌ»، قَالَتْ: ثُمَّ مَرَّ بِي بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ، وَقَدْ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ بِالْأَمْسِ، وَقَدْ خَبَّأْتُ لَهُ مِنْهُ، وَكَانَ يُحِبُّ الْحَيْسَ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ، فَخَبَّأْتُ لَكَ مِنْهُ، قَالَ: « أَدْنِيهِ، أَمَا إِنِّي أَصْبَحْتُ وَأَنَا صَائِمٌ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট এলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমাদের কাছে কি (খাওয়ার) কিছু আছে?"

আমি বললাম, "না।" তিনি বললেন: "তাহলে আমি রোযা রাখছি।"

তিনি (আয়িশা রাঃ) বলেন, এরপর তিনি সেই দিনের পরে অন্য একদিন আমার কাছে এলেন। আর আমাদের জন্য আগের দিন ‘হাইস’ (খেজুর, ঘি ও পনির মিশ্রিত এক ধরনের খাবার) হাদিয়া এসেছিল। আমি তার কিছু অংশ তাঁর জন্য লুকিয়ে রেখেছিলাম। তিনি ‘হাইস’ পছন্দ করতেন।

(তখন) আমি বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য ‘হাইস’ হাদিয়া এসেছিল, আমি আপনার জন্য তা থেকে কিছু রেখে দিয়েছি।"

তিনি বললেন: "ওটা আমার কাছে আনো। যদিও আমি সকাল থেকে রোযা অবস্থায় আছি।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6662)


6662 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ طِخْفَةَ الْغِفَارِيِّ، قَالَ: كَانَ أَبِي مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ، فَأَمَرَ بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَذْهَبُ بِالرَّجُلِ، وَالرَّجُلُ يَذْهَبُ بِالرَّجُلَيْنِ، حَتَّى بَقِيتُ خَامِسَ خَمْسَةٍ، فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْطَلِقُوا»، فَانْطَلَقْنَا مَعَهُ إِلَى بَيْتِ عَائِشَةَ، فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ، أَطْعِمِينَا، فَجَاءَتْ بِجَشِيشَةٍ، فَأَكَلْنَا، ثُمَّ جَاءَتْ بِحَيْسَةٍ مِثْلِ الْقَطَاةِ، فَأَكَلْنَا، ثُمَّ قَالَ: يَا عَائِشَةُ، اسْقِينَا، فَجَاءَتْ بِعُسٍّ، فَشَرِبْنَا، ثُمَّ قَالَ: يَا عَائِشَةُ، اسْقِينَا، فَجَاءَتْ بِقَدَحٍ صَغِيرٍ مِنْ لَبَنٍ، فَشَرِبْنَا، ثُمَّ قَالَ: « إِنْ شِئْتُمْ بِتُّمْ، وَإِنْ شِئْتُمُ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ» قُلْنَا: لَا، بَلْ نَنْطَلِقُ إِلَى الْمَسْجِدِ خَالَفَهُ الْأَوْزَاعِيُّ
-[242]-




ইয়াঈশ ইবনে তিফখাহ আল-গিফারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমার পিতা (তিফখাহ) আসহাবে সুফফার অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের ব্যাপারে নির্দেশ দিলেন। তখন একজন লোক একজন (আসহাবে সুফফার) ব্যক্তিকে নিয়ে যেতে লাগলেন, এবং (অন্য) একজন লোক দু’জন ব্যক্তিকে নিয়ে যেতে লাগলেন, এমনকি আমি পাঁচজনের মধ্যে পঞ্চম ব্যক্তি হিসেবে অবশিষ্ট রইলাম।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বললেন: "তোমরা চলো।" আমরা তাঁর সাথে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়িতে গেলাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "হে আয়িশা! আমাদের খাওয়ার ব্যবস্থা করো।"

তিনি (আয়িশা রাঃ) জাশীশাহ (ভাঙা যবের খাবার) নিয়ে আসলেন, আর আমরা তা খেলাম। এরপর তিনি (খেজুর, পনির ও ঘি মিশ্রিত) হায়স নিয়ে আসলেন, যা (আকারে) একটি ক্বাত্বাহ পাখির মতো ছিল। আমরা তা খেলাম।

অতঃপর তিনি বললেন: "হে আয়িশা! আমাদের পান করাও।" তিনি একটি বড় পেয়ালা (উস) নিয়ে আসলেন, আর আমরা তা পান করলাম।

এরপর তিনি বললেন: "হে আয়িশা! আমাদের পান করাও।" তিনি দুধের একটি ছোট পেয়ালা নিয়ে আসলেন, আর আমরা তা পান করলাম।

অতঃপর তিনি বললেন: "যদি তোমরা চাও, তবে এখানেই রাত্রিযাপন করতে পারো; আর যদি চাও, তবে মসজিদে চলে যেতে পারো।" আমরা বললাম: "না, বরং আমরা মসজিদে চলে যাবো।"

[আল-আউযাঈ এই বর্ণনার বিপরীত বর্ণনা করেছেন।]









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6663)


6663 - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبِي قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنٌ لِقَيْسِ بْنِ طِخْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ، قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِينَا بَعْدَ الْمَغْرِبِ، فَيَقُولُ: «يَا فُلَانُ، انْطَلِقْ مَعَ فُلَانٍ»، وَسَاقَ الْحَدِيثَ خَالَفَهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ




কাইস ইবনে তিখফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি (অর্থাৎ কাইস ইবনে তিখফা) আসহাবে সুফফার অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাগরিবের পর আমাদের কাছে আসতেন এবং বলতেন: "হে অমুক ব্যক্তি, তুমি অমুক ব্যক্তির সাথে যাও।" এরপর তিনি (বর্ণনাকারী) সম্পূর্ণ হাদীসটি উল্লেখ করেন। (আল-ওয়ালীদ ইবনু মুসলিম তাঁর থেকে ভিন্নভাবে বর্ণনা করেছেন।)









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6664)


6664 - أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو عَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ قَيْسِ بْنِ طِخْفَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي الصُّفَّةِ بَعْدَ الْعِشَاءِ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ




কায়স ইবনু তিখফা আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন ইশার সালাতের পর সুফ্ফার মধ্যে ছিলাম, তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের কাছে এলেন। অতঃপর তিনি হাদীসটি পূর্ণাঙ্গভাবে বর্ণনা করলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6665)


6665 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ لَقِيطٍ، قَالَ: اتَّبَعْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ نَجِدْهُ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْنَا عَائِشَةُ بِعَصِيدَةٍ وَتَمْرٍ، وَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَقَلَّعُ، فَقَالَ: « هَلْ طَعِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ؟»، قُلْنَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ "




লাকীত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অনুসরণ করে (তাঁর খোঁজে) বের হলাম, কিন্তু তাঁকে পেলাম না। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিকট আসীদা (এক প্রকার খাবার) এবং খেজুর পাঠালেন। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দৃঢ় পদক্ষেপে হেঁটে এলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা কি কিছু খেয়েছো?" আমরা বললাম, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলুল্লাহ।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6666)


6666 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَهُوَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ النُّعْمَانِ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّهْبَاءِ، فَدَعَا بِالْأَطْعِمَةِ، فَأَتَيْنَا بِسَوِيقٍ، فَلَاكَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلُكْنَاهُ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»




সুওয়াইদ ইবনু নু’মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি ছিলেন ’আসহাবুস শাজারা’ (ঐ গাছের নিচে বাই‘আতকারী সাহাবী)-এর অন্তর্ভুক্ত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাহবা নামক স্থানে ছিলেন। তিনি খাবার আনতে বললেন। অতঃপর আমাদের জন্য সাভীক (সাতু বা ছাতু মিশ্রিত খাবার) আনা হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা খেলেন (বা চিবালেন), আর আমরাও তা খেলাম। অতঃপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করলেন, কিন্তু তিনি নতুনভাবে উযূ (ওযু) করলেন না।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6667)


6667 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «أَهْدَتْ خَالَتِي إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقِطًا، وَسَمْنًا، وَأَضُبًّا، فَأَكَلَ مِنَ الْأَقِطِ، وَالسَّمْنِ، وَتَرَكَ الْأَضُبَّ تَقَذُّرًا، وَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার খালা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট পনীর (বা জমাট বাঁধা দই), ঘি এবং কিছু গোসাপ (দাব্ব) হাদিয়া দিলেন। তিনি পনীর ও ঘি খেলেন, কিন্তু গোসাপটি বিতৃষ্ণা বা অপছন্দ হওয়ার কারণে তা ছেড়ে দিলেন। অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দস্তরখানে (অন্যরা) তা খেয়েছিল। আর যদি তা হারাম হতো, তবে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দস্তরখানে তা খাওয়া হতো না।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6668)


6668 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: حَدَّثَنَا حَسَنٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « كُلُوا هَذَا الزَّيْتَ، وَادَّهِنُوا بِهِ؛ فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ»




জনৈক আনসারী সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা এই তেল (জলপাই তেল) খাও এবং তা (শরীরে) ব্যবহার করো, কেননা এটি একটি বরকতময় গাছ থেকে উৎপন্ন।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (6669)


6669 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِيسَى، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، رَجُلٌ كَانَ يَكُونُ بِالسَّاحِلِ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « كُلُوا الزَّيْتَ، وَادَّهِنُوا بِهِ؛ فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ»




আবু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা (জয়তুনের) তেল খাও এবং তা দ্বারা (শরীরে) মালিশ করো; কারণ এটি একটি বরকতময় গাছ থেকে উৎপন্ন।"