الحديث


مسند أحمد بن حنبل
Musnad Ahmad ibnu Hambal
মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





مسند أحمد بن حنبل (27412)


27412 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهَا، أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللهِ، انْكِحْ أُخْتِي ابْنَةَ أَبِي سُفْيَانَ، فَزَعَمَتْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهَا: " أَوَ تُحِبِّينَ ذَلِكَ؟ "، قَالَتْ: نَعَمْ، يَا رَسُولَ اللهِ، لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ، وَأَحَبُّ مَنْ شَرِكَنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ ذَلِكَ لَا يَحِلُّ لِي "، فَقُلْتُ: فَوَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا لَنَتَحَدَّثُ أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَنْكِحَ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ابْنَةَ أُمِّ سَلَمَةَ؟ "، قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَايْمُ اللهِ، إِنَّهَا لَوْ لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حِجْرِي مَا حَلَّتْ لِي، إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ، أَرْضَعَتْنِي وَأَبَا سَلَمَةَ ثُوَيْبَةُ، فَلَا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ بَنَاتِكُنَّ، وَلَا أَخَوَاتِكُنَّ " حَدِيثُ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]




অনুবাদঃ
২৭৪১২ - উম্মে সালামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার উম্মে হাবীবা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা রাসূলে কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে উপস্থিত হয়ে আরয করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার বোনের প্রতি কি আপনার কোনো আগ্রহ আছে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “মানে কী?”
তিনি আরয করলেন যে, আপনি তাকে বিবাহ করে নিন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: এটা কি তুমি পছন্দ করো? তিনি আরয করলেন: হ্যাঁ! আমি তো আপনার একাকী স্ত্রী নই, এইজন্য আমার সাথে যারা এই কল্যাণে শরীক হতে পারে, আমার মতে আমার বোন তাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি হকদার। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “সে আমার জন্য হালাল নয় (কারণ তুমি আমার বিবাহে আছো)।”
তিনি আরয করলেন যে, আল্লাহর কসম! আমি জানতে পেরেছি যে, আপনি দুররা বিনতে উম্মে সালামার জন্য বিবাহের পয়গাম পাঠাতে চলেছেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যদি সে আমার জন্য হালালও হতো, তবুও আমি তাকে বিবাহ করতাম না। কারণ আমাকে এবং তার পিতাকে (আবু সালামাকে) বনু হাশিমের আযাদ করা দাসী সুওয়াইবিয়া দুধ পান করিয়েছিল। যাই হোক!
তুমি তোমার বোন ও মেয়েদেরকে আমার সামনে পেশ করো না।”

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]