مسند أحمد بن حنبل
Musnad Ahmad ibnu Hambal
মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
27497 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَيْمُونٌ يَعْنِي أَبَا مُحَمَّدٍ الْمَرَائِيَّ التَّمِيمِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ، قَالَ: صَحِبْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ أَتَعَلَّمُ مِنْهُ، فَلَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ قَالَ: آذِنِ النَّاسَ بِمَوْتِي، فَآذَنْتُ النَّاسَ بِمَوْتِهِ، فَجِئْتُ وَقَدْ مُلِئَ الدَّارُ وَمَا سِوَاهُ، قَالَ: فَقُلْتُ: قَدْ آذَنْتُ النَّاسَ بِمَوْتِكَ، وَقَدْ مُلِئَ الدَّارُ، وَمَا سِوَاهُ قَالَ: أَخْرِجُونِي فَأَخْرَجْنَاهُ قَالَ: أَجْلِسُونِي قَالَ: فَأَجْلَسْنَاهُ، قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ تَوَضَّأَ، فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ يُتِمُّهُمَا ، أَعْطَاهُ اللهُ مَا سَأَلَ مُعَجِّلًا، أَوْ مُؤَخِّرًا " قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِيَّاكُمْ، وَالِالْتِفَاتَ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِمُلْتَفِتٍ فَإِنْ غُلِبْتُمْ فِي التَّطَوُّعِ، فَلَا تُغْلَبُنَّ فِي الْفَرِيضَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
অনুবাদঃ
২৭৪৯৭ - ইউসুফ বিন আবদুল্লাহ বিন সালাম থেকে বর্ণিত, আমাকে আবুদ দারদা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথী হওয়ার সৌভাগ্য লাভ হয়েছে, আমি তাঁর থেকে জ্ঞান অর্জন করতাম। যখন তাঁর দুনিয়া থেকে বিদায়ের সময় কাছাকাছি এল, তখন তিনি বললেন: লোকদেরকে আমার শেষ সময়ের খবর দিয়ে দাও। ফলস্বরূপ আমি লোকদেরকে এই কথা বলার জন্য বের হলাম, যখন ফিরে আসলাম, তখন পুরো ঘর ভরে গিয়েছিল এবং বাইরেও লোক দাঁড়িয়ে ছিল। আমি আরয করলাম যে, আমি লোকদেরকে খবর দিয়ে দিয়েছি এবং এখন ঘরের ভিতরে - বাইরে লোক
ভরে আছে। তিনি বললেন: লোকেরা! আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি ওযু করে এবং খুব ভালোভাবে করে, তারপর দুই রাকাত সালাত সম্পূর্ণ মনোযোগ সহকারে পড়ে, আল্লাহ তার চাওয়া জিনিস অবশ্যই দেন, চাই তা তাড়াতাড়ি হোক বা দেরীতে। তিনি আরও বললেন: লোকেরা! সালাতে ডানে - বাঁয়ে দেখা থেকে বেঁচে থাকো, কারণ এমন ব্যক্তির কোনো সালাত হয় না, যদি নফলে এমন হয়, তবে ফরযে এর দ্বারা مغلوب (পরাজিত/প্রভাবিত) হবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]