সুনান আদ-দারাকুতনী
1737 - ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ , ثنا أَبُو قِلَابَةَ , ثنا نَائِلُ بْنُ نَجِيحٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ , عَنْ جَابِرٍ , عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ , وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ مِنْ غَدَاةِ عَرَفَةَ يُقْبِلُ عَلَى أَصْحَابِهِ فَيَقُولُ: «عَلَى مَكَانِكُمْ» , وَيَقُولُ: -[391]- «اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ , لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ , اللَّهُ أَكْبَرُ وَلِلَّهِ الْحَمْدُ» , فَيُكَبِّرُ مِنْ غَدَاةِ عَرَفَةَ إِلَى صَلَاةِ الْعَصْرِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আরাফার দিনের (৯ই যিলহজ্বের) ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি সাহাবীগণের দিকে মুখ ফিরিয়ে বসতেন এবং বলতেন, "তোমরা নিজ নিজ স্থানে স্থির থাকো।" আর তিনি এই তাকবীর বলতেন:
"আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার ওয়া লিল্লাহিল হামদ।"
এরপর তিনি আরাফার দিনের ফজর থেকে শুরু করে আইয়ামে তাশরীকের (যিলহজ্বের) শেষ দিনের আসরের সালাত পর্যন্ত (ফরয সালাতের পর) তাকবীর বলতেন।
1738 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِرْدَاسٍ , حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ , ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى , نا ابْنُ جُرَيْجٍ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ , قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِيدَ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ: «إِنَّا نَخْطُبُ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَجْلِسَ - يَعْنِي لِلْخُطْبَةِ - فَلْيَجْلِسْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَذْهَبَ فَلْيَذْهَبْ». قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا يُرْوَى عَنْ عَطَاءٍ مُرْسَلًا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবদুল্লাহ ইবনে সায়েব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ঈদের (নামাজে) উপস্থিত ছিলাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আমরা এখন খুতবা দেব। সুতরাং (খুতবার জন্য) যে বসতে পছন্দ করে, সে বসুক। আর যে চলে যেতে পছন্দ করে, সে চলে যাক।"
1739 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْخَضِرِ , ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَصْرِيُّ , حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ , قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ نَافِعٍ , حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ , عْنُ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: «التَّكْبِيرُ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ بَعْدَ الظُّهْرِ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ , آخِرُهَا فِي الصُّبْحِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আইয়ামে তাশরীকের দিনগুলোতে তাকবীর শুরু হয় ইয়াওমুন নহরের (কুরবানীর দিনের) যোহরের নামাযের পর থেকে। আর এর শেষ সময় হলো আইয়ামে তাশরীকের শেষ দিনের ফজরের নামাযে।
1740 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ , -[392]- ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ , ثنا مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ , قَالَ: وَثنا مُوسَى , ثنا مُوسَى بْنُ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ , حَدَّثَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ , عَنْ أَبِيهِ ,
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
[হাদীসের মূল বক্তব্য (মাতান) এই আরবীতে দেওয়া হয়নি।]
1741 - قَالَ: وَثنا أَبُو مَرْوَانَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ , عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ الْحَضْرَمِيِّ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ,
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
1742 - قَالَ: وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ «أَنَّهُمْ كَانُوا يُكَبِّرُونَ فِي صَلَاةِ الظُّهْرِ يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى صَلَاةِ الظُّهْرِ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ يُكَبِّرُونَ فِي الصُّبْحِ وَلَا يُكَبِّرُونَ فِي الظُّهْرِ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে তাঁরা (সাহাবীগণ) কুরবানীর দিন (ইয়াওমুন নাহার) যোহরের সালাত থেকে তাকবীর শুরু করতেন এবং তাশরীকের শেষ দিনের (ত্রয়োদশ দিন) যোহরের সালাত পর্যন্ত (তাশরীকের) তাকবীর দিতেন। তাঁরা ফজরের সালাতের পর তাকবীর দিতেন, কিন্তু যোহরের সালাতের পর তাকবীর দিতেন না।
1743 - قَالَ: وَثنا عَلِيُّ بْنُ أَبِي عَلِيٍّ اللَّهَبِيُّ , عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الْأَسْلَمِيِّ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فُلَانٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: «كَبَّرَ بِنَا عُثْمَانُ وَهُوَ مَحْصُورٌ فِي الظُّهْرِ يَوْمَ النَّحْرِ إِلَى أَنْ صَلَّى الظُّهْرَ مِنْ آخِرِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ , فَكَبَّرَ فِي الصُّبْحِ وَلَمْ يُكَبِّرْ فِي الظُّهْرِ»
আব্দুল্লাহ ইবন ফূলানের পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন অবরুদ্ধ ছিলেন, তখন তিনি কুরবানীর দিন (ইয়াওমুন নাহার) যোহরের সালাত থেকে শুরু করে আইয়্যামে তাশরীকের শেষ দিনের যোহরের সালাত পর্যন্ত আমাদের নিয়ে (সালাতের পর) তাকবীর বলতেন। অতঃপর তিনি (শেষ দিন) ফজরের সালাতে তাকবীর বললেন, কিন্তু যোহরের সালাতে তাকবীর বললেন না।
1744 - وَقَالَ: وَحَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ مِسْمَارٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ , عَنْ عُمَرَ , وَعُثْمَانَ «كَانَا يُصَلِّيَانِ الظُّهْرَ يَوْمَ الصَّدْرِ بِالْمُحَصَّبِ وَلَا يُكَبِّرَانِ»
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁরা দুজন (অর্থাৎ উমর ও উসমান) প্রত্যাবর্তনের দিন (ইয়াউমুস সদর) আল-মুহাস্সাব নামক স্থানে যুহরের সালাত আদায় করতেন, আর তাঁরা (উচ্চস্বরে) তাকবীর দিতেন না।
1745 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ , عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , سَمِعَهُ " يُكَبِّرُ فِي الصَّلَوَاتِ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ ثَلَاثًا ". -[393]-
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আইয়ামে তাশরীকের দিনগুলোতে সালাতের (ফরজ নামাজের) পর তাকবীর বলতেন: ‘আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার’—তিনবার।
1746 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ , مِثْلَهُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা এসেছে।
1747 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ , ثنا خَالِدٌ , عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , قَالَ: " دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَيْتَ ثُمَّ خَرَجَ وَبِلَالٌ خَلْفَهُ , فَقُلْتُ لِبِلَالٍ: هَلْ صَلَّى؟ , قَالَ: لَا , قَالَ: فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ دَخَلَ فَسَأَلْتُ بِلَالًا: هَلْ صَلَّى؟ , قَالَ: نَعَمْ , صَلَّى رَكْعَتَيْنِ اسْتَقْبَلَ الْجَزَعَةَ وَجَعَلَ السَّارِيَةَ الثَّانِيَةَ عَنْ يَمِينِهِ "
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাবা ঘরে প্রবেশ করলেন, অতঃপর তিনি বের হলেন। আর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিছনে ছিলেন। আমি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কি সালাত আদায় করেছেন? তিনি বললেন: না।
পরের দিন যখন তিনি (নবী ﷺ) প্রবেশ করলেন, তখন আমি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কি সালাত আদায় করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তিনি দু’রাকাত সালাত আদায় করেছেন। তিনি ’জাযআহ’ (প্রথম স্তম্ভ বা চিহ্নের) দিকে মুখ করে দাঁড়িয়েছিলেন এবং দ্বিতীয় স্তম্ভটিকে তাঁর ডান দিকে রেখেছিলেন।
1748 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْآدَمَيُّ , نا أَبُو يُوسُفَ الْقَلُوسِيُّ , نا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ , ثنا زُهَيْرٌ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: " دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكَعْبَةَ وَمَعَهُ بِلَالٌ , قَالَ: فَسَأَلْنَا بِلَالًا فَأَخْبَرَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ الْأُسْطُوَانَتَيْنِ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কা’বা ঘরে প্রবেশ করলেন এবং তাঁর সাথে ছিলেন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। (ইবনু উমর বলেন,) আমরা বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি আমাদের জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (কা’বা ঘরের ভেতরে) দুটি থামের মাঝখানে দুই রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন।
1749 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ الصَّفَّارُ , ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , عَنْ عَبْدِ الْغَفَّارِ بْنِ الْقَاسِمِ , حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ , حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَيْتَ فَصَلَّى بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى بَيْنَ الْبَابِ وَالْحَجَرِ رَكْعَتَيْنِ , ثُمَّ قَالَ: «هَذِهِ الْقِبْلَةُ» , ثُمَّ دَخَلَ مَرَّةً أُخْرَى فَقَامَ فِيهِ يَدْعُو ثُمَّ خَرَجَ وَلَمْ يُصَلِّ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাবা ঘরে প্রবেশ করলেন এবং (ঘরের) দুটি খুঁটির মাঝখানে দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বের হলেন এবং দরজা ও হাজরে আসওয়াদের মধ্যবর্তী স্থানে দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এটিই কিবলা।"
এরপর তিনি আরও একবার কাবা ঘরে প্রবেশ করলেন এবং সেখানে দাঁড়িয়ে দু’আ করতে থাকলেন। অতঃপর তিনি বের হয়ে এলেন এবং (এবারে) কোনো সালাত আদায় করলেন না।
1750 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ , ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ , ثنا عَبْدَةُ , عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ , عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ , قَالَ: جَاءَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا حِينَ طُعِنَ , فَقَالَ: الصَّلَاةُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ عُمَرُ: «إِنَّهُ لَا حَظَّ فِي الْإِسْلَامِ لِأَحَدٍ أَضَاعَ الصَّلَاةَ» , فَصَلَّى عُمَرُ وَجَرْحُهُ يَثْعَبُ دَمًا
মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ছুরিকাঘাত করা হলো, তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এসে বললেন, "হে আমীরুল মু’মিনীন, সালাত (আদায়ের সময় হয়েছে)!"
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "যে ব্যক্তি সালাত নষ্ট করলো, ইসলামের মধ্যে তার কোনো অংশ নেই।" অতঃপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত আদায় করলেন, অথচ তাঁর যখম থেকে তখনো রক্ত ঝরছিল।
1751 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ , ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ , ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: «الْعَهْدُ الَّذِي بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمُ الصَّلَاةُ فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ». -[396]-
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:
আমাদের এবং তাদের (অর্থাৎ কাফিরদের) মাঝে যে প্রতিজ্ঞা বা পার্থক্যকারী বিষয় তা হলো সালাত (নামাজ)। সুতরাং যে ব্যক্তি তা ত্যাগ করল, সে কুফরি করল।
1752 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْجَوْهَرِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ اللَّيْثِ الِاسْكَافُ الْمَرْوَزِيُّ , ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عِمْرَانَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ , ثنا خَالِدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْعَتَكِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , مِثْلَهُ سَوَاءً
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হুবহু অনুরূপ (কথা) বলতে শুনেছি।
1753 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْعَلَاءِ , ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا وَكِيعٌ , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلَاةِ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "বান্দা ও কুফরের (অবিশ্বাসের) মাঝে পার্থক্য হলো সালাত (নামাজ) বর্জন করা।"
1754 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ هَارُونَ , أنا أَبُو مَسْعُودٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا بَيْنَ الْكُفْرِ أَوِ الشِّرْكِ وَالْإِيمَانِ تَرْكُ الصَّلَاةِ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কুফর (আল্লাহর প্রতি অবিশ্বাস) অথবা শির্ক (আল্লাহর সাথে অংশীদার স্থাপন) এবং ঈমানের মধ্যে (পার্থক্যকারী) হলো সালাত (নামাজ) পরিত্যাগ করা।”
1755 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ الصُّورِيُّ , ثنا مُؤَمَّلٌ , ثنا سُفْيَانُ بِهَذَا , وَقَالَ: «لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ إِلَّا تَرْكُ الصَّلَاةِ»
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “বান্দা এবং কুফরির (অবিশ্বাসের) মধ্যে একমাত্র সালাত (নামাজ) ত্যাগ করাই ব্যবধান।”
1756 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ , ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ , أنا هُودُ بْنُ عَطَاءٍ , عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ , قَالَ: كَانَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ يُعْجِبُنَا تَعَبُّدُهُ وَاجْتِهَادُهُ فَذَكَرْنَاهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاسْمِهِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَوَصَفْنَاهُ بِصِفَتِهِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ، فَبَيْنَمَا نَحْنُ نذكره كَذَلِكَ إِذَا طَلَعَ الرَّجُلُ فَقُلْنَا: هُوَ هَذَا , فَقَالَ: «إِنَّكُمْ لَتُخْبِرُونَ عَنْ رَجُلٍ عَلَى وَجْهِهِ سَفْعَةٌ مِنَ -[399]- الشَّيْطَانِ» , فَأَقْبَلَ حَتَّى وَقَفَ عَلَيْهِمْ فَلَمْ يُسَلِّمْ , فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَشَدْتُكَ اللَّهَ هَلْ قُلْتَ حِينَ وَقَفْتَ عَلَى الْمَجْلِسِ مَا فِي الْقَوْمِ أَحَدٌ أَفْضَلُ مِنِّي وَخَيْرٌ مِنِّي؟» , فَقَالَ: اللَّهُمَّ نَعَمْ , ثُمَّ دَخَلَ يُصَلِّي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يَقْتُلُ الرَّجُلَ؟» , فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَوَجَدَهُ يُصَلِّي , فَقَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ أُقْتَلُ رَجُلًا يُصَلِّي وَقَدْ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ضَرْبِ الْمُصَلِّينَ فَخَرَجَ ". , وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে এমন একজন লোক ছিলেন, যার ইবাদত ও সাধনা আমাদেরকে মুগ্ধ করত। আমরা তাঁর নাম উল্লেখ করে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে তাঁর কথা বললাম, কিন্তু তিনি তাঁকে চিনতে পারলেন না। আমরা তাঁর গুণাবলী দিয়ে তাঁকে বর্ণনা করলাম, তবুও তিনি তাঁকে চিনতে পারলেন না।
আমরা যখন এভাবে তাঁর কথা আলোচনা করছিলাম, এমন সময় লোকটি সেখানে এসে উপস্থিত হলো। আমরা বললাম, "এই হলো সে ব্যক্তি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা আমাকে এমন একজন ব্যক্তি সম্পর্কে জানাচ্ছো, যার চেহারায় শয়তানের কালো ছাপ রয়েছে।"
লোকটি এগিয়ে এলো এবং তাদের সামনে এসে দাঁড়ালো, কিন্তু সে সালাম দিলো না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "আমি তোমাকে আল্লাহর কসম দিয়ে বলছি, যখন তুমি এই মজলিসের সামনে দাঁড়ালে, তখন কি তুমি মনে মনে বলোনি যে, ’এই লোকদের মধ্যে আমার চেয়ে উত্তম ও শ্রেষ্ঠ কেউ নেই’?" সে বলল, "আল্লাহর কসম, হ্যাঁ।"
এরপর সে ভেতরে প্রবেশ করে নামাজ পড়তে শুরু করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "কে এই লোকটিকে হত্যা করবে?" তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি।"
এরপর তিনি তার কাছে প্রবেশ করলেন এবং দেখলেন যে সে নামাজ পড়ছে। তিনি (আবু বকর) বললেন, "সুবহানাল্লাহ! আমি কি এমন ব্যক্তিকে হত্যা করব যে নামাজ পড়ছে? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নামাজরত ব্যক্তিকে আঘাত করতে নিষেধ করেছেন।" অতঃপর তিনি বেরিয়ে আসলেন।
(বর্ণনাকারী পুরো হাদীসটি উল্লেখ করেছেন।)