সুনান আদ-দারাকুতনী
1777 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ , وَأَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَاللَّفْظُ لَهُ , قَالَا: نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , ثنا الثَّوْرِيُّ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , -[409]- عَنِ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ , قَالَ: " كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعُسْفَانَ فَاسْتَقْبَلَنَا الْمُشْرِكُونَ عَلَيْهِمْ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَهُمْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ فَصَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ , فَقَالُوا: قَدْ كَانُوا عَلَى حَالٍ لَوْ أَصَبْنَا غِرَّتَهُمْ , ثُمَّ قَالُوا: تَأْتِي عَلَيْهِمُ الْآنَ صَلَاةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنْ أَبْنَائِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ , قَالَ: فَنَزَلَ جَبْرَائِيلُ بِهَذِهِ الْآيَةِ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ {وَإِذَا كُنْتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ الصَّلَاةَ} [النساء: 102] , قَالَ: فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذُوا السِّلَاحَ فَصَفَّنَا خَلْفَهُ صَفَّيْنِ , قَالَ: ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعْنَا جَمِيعًا , قَالَ: ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَرَفَعْنَا جَمِيعًا , قَالَ: ثُمَّ سَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّفِّ الَّذِي يَلِيهِ , قَالَ: وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ يَحْرُسُونَهُمْ , فَلَمَّا سَجَدُوا وَقَامُوا جَلَسَ الْآخَرُونَ فَسَجَدُوا فِي مَكَانِهِمْ , قَالَ: ثُمَّ تَقَدَّمَ هَؤُلَاءِ إِلَى مَصَافِّ هَؤُلَاءِ وَجَاءَ هَؤُلَاءِ إِلَى مَصَافِّ هَؤُلَاءِ , قَالَ: ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعُوا جَمِيعًا، ثُمَّ رَفَعَ فَرَفَعُوا جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ يَحْرُسُونَهُمْ , فَلَمَّا جَلَسَ الْآخَرُونَ سَجَدُوا ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ , قَالَ: فَصَلَّاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّتَيْنِ مَرَّةً بِعُسْفَانَ وَمَرَّةً فِي أَرْضِ بَنِي سُلَيْمٍ ".
আবু আইয়্যাশ আয-যুরাকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা উসফানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। মুশরিকরা আমাদের মুখোমুখি হলো। তাদের নেতৃত্বে ছিলেন খালিদ ইবনু ওয়ালীদ। তারা আমাদের ও কিবলার মাঝখানে ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে যোহরের সালাত আদায় করলেন।
মুশরিকরা বলল, ‘তারা এমন অবস্থায় ছিল, যদি আমরা তাদের অসতর্কতার সুযোগ নিতাম (তবে তাদের কাবু করতে পারতাম)।’ এরপর তারা বলল, ‘এখন তাদের কাছে এমন এক সালাতের সময় আসবে যা তাদের কাছে তাদের সন্তান ও নিজেদের জীবনের চেয়েও বেশি প্রিয়।’
বর্ণনাকারী বলেন: যোহর ও আসরের মধ্যবর্তী সময়ে জিবরাঈল (আঃ) এই আয়াত নিয়ে নাযিল হলেন: *“আর যখন তুমি তাদের মধ্যে থাকবে এবং তাদের জন্য সালাত কায়েম করবে...”* (সূরা নিসা, ১০২)।
বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর সালাতের সময় হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে অস্ত্র হাতে নিতে নির্দেশ দিলেন। আমরা তাঁর পেছনে দুটি কাতারে দাঁড়ালাম।
এরপর তিনি রুকূ করলেন এবং আমরা সকলে রুকূ করলাম। অতঃপর তিনি মাথা তুললেন এবং আমরা সকলে মাথা তুললাম। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর নিকটবর্তী কাতার সিজদা করলো। আর অন্য কাতার (দ্বিতীয় কাতার) দাঁড়িয়ে পাহারা দিচ্ছিল। যখন তারা সিজদা করে উঠে দাঁড়ালো, তখন দ্বিতীয় কাতারের লোকেরা বসে গেল এবং নিজ নিজ জায়গায় সিজদা করলো।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর প্রথম কাতারওয়ালারা এই কাতারওয়ালার (দ্বিতীয় কাতারের) স্থানে এগিয়ে গেল এবং এই কাতারওয়ালারা (দ্বিতীয় কাতার) প্রথম কাতারের স্থানে চলে এলো।
এরপর তিনি রুকূ করলেন এবং সকলে রুকূ করলো, তারপর তিনি মাথা তুললেন এবং সকলে মাথা তুললো। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর নিকটবর্তী কাতার সিজদা করলো, আর অন্যেরা দাঁড়িয়ে পাহারা দিচ্ছিল। এরপর যখন অন্য লোকেরা (পিছনের কাতার) বসে গেল, তখন তারা সিজদা করলো। অতঃপর তিনি (সালাত সমাপ্ত করে) তাদের প্রতি সালাম ফিরালেন।
বর্ণনাকারী বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই সালাত (সালাতুল খাওফ) দু’বার আদায় করেছিলেন – একবার উসফানে এবং আরেকবার বানু সুলাইমের এলাকায়।
1778 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا جَرِيرٌ , ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ , وَسَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , قَالَا: نا جَرِيرٌ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ. صَحِيحٌ
আবু আইয়াশ আয-যুরাকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (আগে বর্ণিত হাদীসের) একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।
1779 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودٍ السَّرَّاجُ , قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي مَذْعُورٍ , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ , ثنا عَنْبَسَةُ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ جَابِرٍ , أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كَانَ مُحَاصِرًا بَنِي مُحَارِبٍ بِنَخْلٍ ثُمَّ نُودِيَ فِي النَّاسِ أَنَّ الصَّلَاةَ جَامِعَةٌ فَجَعَلَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَائِفَتَيْنِ طَائِفَةٌ مُقْبِلَةٌ عَلَى الْعَدُوِّ يَتَحَدَّثُونَ وَصَلَّى بِطَائِفَةٍ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْصَرَفُوا فَكَانُوا مَكَانَ إِخْوَانِهِمْ , وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ فَكَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَلِكُلِّ طَائِفَةٍ رَكْعَتَيْنِ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নাখল নামক স্থানে বনু মুহারিব গোত্রকে অবরোধ করেছিলেন। এরপর লোকদের মাঝে ঘোষণা করা হলো যে, ’সালাত সমবেত হচ্ছে’ (অর্থাৎ জামা’আতের সময় হয়েছে)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে দুটি দলে বিভক্ত করলেন। একদল শত্রুর দিকে মুখ করে পাহারা দিতে থাকল, আর তিনি একদলকে নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, এরপর সালাম ফেরালেন। অতঃপর তারা ফিরে গিয়ে তাদের ভাইদের স্থানে অবস্থান নিল। আর অপর দলটি এলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জন্য চার রাকাত হলো এবং প্রতিটি দলের জন্য দুই রাকাত করে হলো।
1780 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمَالِكِيُّ , قَالَا: نا بُنْدَارٌ , ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ مُبَشِّرٍ , حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , قَالَا: نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , ثنا مَالِكٌ , -[411]- ح وَثنا ابْنُ صَاعِدٍ , ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي مَالِكٌ , ح وَحَدَّثَنَا أَبُو رَوْقٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَّادٍ , ثنا مَعْنٌ , حَدَّثَنَا مَالِكٌ , ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ , نا الزَّعْفَرَانِيُّ , قَالَا: نا الشَّافِعِيُّ , ثنا مَالِكٌ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ , عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ , عَمَّنْ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلَاةَ الْخَوْفِ , أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ وَطَائِفَةً تُجَاهَ الْعَدُوِّ , فَصَلَّى بِالَّتِي مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ انْصَرَفُوا وَصَفُّوا تُجَاهَ الْعَدُوِّ , وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ مِنْ صَلَاتِهِ، ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ ". وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ: حَتَّى أَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ , -[412]- قَالَ ابْنُ مَهْدِيٍّ: بِهَذَا كَانَ يَأْخُذُ مَالِكٌ , وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ: قَالَ لِي مَالِكٌ: أَحَبُّ إِلَيَّ هَذَا ثُمَّ رَجَعَ , قَالَ: يَكُونُ قَضَاؤُهُمْ بَعْدَ السَّلَامِ أَحَبَّ إِلَيَّ. صَحِيحٌ
যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ‘জাতুর রিকা’ যুদ্ধের দিন সালাতুল খাওফ (ভয়ের সালাত) আদায় করেছিলেন, তিনি বর্ণনা করেছেন যে—
একদল সৈন্য তাঁর (নবীজির) সাথে কাতারবন্দী হলো এবং অন্য একদল শত্রুর মুখোমুখি অবস্থান নিল। অতঃপর তিনি তাঁর সাথে কাতারবদ্ধ দলকে নিয়ে এক রাকাত সালাত আদায় করলেন, এরপর তিনি দাঁড়িয়ে রইলেন এবং তারা নিজেরা তাদের (বাকি) সালাত পূর্ণ করে নিল। এরপর তারা (প্রথম দল) সরে গেল এবং শত্রুদের দিকে কাতারবন্দী হলো। আর অপর দলটি এলো। তিনি তাদের নিয়ে তাঁর সালাতের অবশিষ্ট এক রাকাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বসে রইলেন এবং তারা নিজেরা তাদের (বাকি) সালাত পূর্ণ করে নিল। এরপর তিনি তাদের সাথে সালাম ফিরালেন।
ইবনু ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: (তারা নিজেরা) তাদের সালাত পূর্ণ করে নিল, এরপর তিনি তাদের সাথে সালাম ফিরালেন। ইবনু মাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) এই মত অনুযায়ী আমল করতেন। ইবনু ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ইমাম মালেক (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বলেছিলেন, এটিই আমার কাছে অধিক প্রিয়। এরপর তিনি মত পরিবর্তন করে বললেন: আমার কাছে অধিক প্রিয় হলো, তারা যেন সালামের পরে তাদের (বাকি) সালাত পূর্ণ করে নেয়।
1781 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَاهِلِيُّ , وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ , عَنِ الْأَشْعَثِ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ أَبِي بَكْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «صَلَّى بِأَصْحَابِهِ صَلَاةَ الْخَوْفِ فَصَلَّى بِبَعْضِ أَصْحَابِهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ , فَتَأَخَّرُوا وَجَاءَ الْآخَرُونَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ , فَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَلِلْمُسْلِمِينَ رَكْعَتَانِ رَكْعَتَانِ»
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে সালাতুল খাওফ (ভয়কালীন সালাত) আদায় করলেন। তিনি সাহাবীগণের এক দলকে নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং সালাম ফিরালেন। অতঃপর তারা (প্রথম দল) সরে গেলেন এবং অন্য দল আসল। অতঃপর তিনি তাদের নিয়েও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং সালাম ফিরালেন। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য মোট চার রাকাত হলো, আর মুসলমানদের (সাহাবীগণের) প্রত্যেকের জন্য দুই রাকাত দুই রাকাত হলো।
1782 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ , ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , ثنا قَتَادَةُ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ جَابِرٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «صَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ صَلَّى بِالْأَخَرِينَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভয়কালীন সালাতে (সালাতুল খাওফ) তাদের একদলকে নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফেরালেন। এরপর অন্য দলকে নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর সালাম ফেরালেন।
1783 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّجَّادّْ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ -[413]- خُزَيْمَةَ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ , ثنا عَمْرُو بْنُ خَلِيفَةَ الْبَكْرَاوِيُّ , حَدَّثَنَا أَشْعَثُ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ أَبِي بَكْرَةَ , «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِالْقَوْمِ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ , ثُمَّ انْصَرَفَ وَجَاءَ الْآخَرُونَ فَصَلَّى بِهِمْ ثَلَاثَ رَكَعَاتٍ فَكَانَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتُّ رَكَعَاتٍ وَلِلْقَوْمِ ثَلَاثٌ ثَلَاثٌ»
আবু বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল লোকের সাথে মাগরিবের সালাত তিন রাকাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি (সালাত শেষে) সালাম ফিরিয়ে চলে গেলেন। এরপর অন্য লোকেরা এলে তিনি তাদের সাথেও তিন রাকাত সালাত আদায় করলেন। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য মোট ছয় রাকাত হলো, আর (প্রথম ও দ্বিতীয়) উভয় দলের লোকদের জন্য তিন রাকাত করে হলো।
1784 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ , ثنا خُصَيْفٌ , عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: «صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ فَقَامُوا صَفَّيْنِ , صَفٌّ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَفٌّ مُسْتَقْبِلَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً وَجَاءَ الْآخَرُونَ فَقَامُوا مَقَامَهُمْ وَاسْتَقْبَلَ هَؤُلَاءِ الْعَدُوَّ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ , فَقَامَ هَؤُلَاءِ فَصَلُّوا لِأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمُوا ثُمَّ ذَهَبُوا فَقَامُوا مَقَامَ أُولَئِكَ مُسْتَقْبِلِي الْعَدُوَّ فَرَجَعَ أُولَئِكَ إِلَى مَقَامِ هَؤُلَاءِ فَصَلُّوا لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمُوا»
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাতুল খাওফ (ভয়ের সময়ের নামায) আদায় করলেন। সাহাবীগণ তখন দুটি কাতারে বিভক্ত হয়ে দাঁড়ালেন। একটি কাতার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেছনে এবং অন্য কাতারটি শত্রুদের দিকে মুখ করে ছিল।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রথম কাতারকে নিয়ে এক রাকাত নামায আদায় করলেন। এরপর অন্য কাতারটি (যারা শত্রুদের দিকে মুখ করে ছিল) এসে তাদের (প্রথম কাতারের) জায়গায় দাঁড়াল এবং প্রথম কাতারের লোকেরা শত্রুদের দিকে মুখ করে রইল।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কাতারকে নিয়ে (অর্থাৎ দ্বিতীয় কাতারকে নিয়ে) আরও এক রাকাত নামায আদায় করলেন, অতঃপর তিনি সালাম ফিরালেন।
এরপর প্রথম কাতারটি (যারা এখন শত্রুদের দিকে মুখ করে ছিল) দাঁড়িয়ে নিজেদের (অবশিষ্ট) এক রাকাত নামায পূর্ণ করে সালাম ফিরাল। এরপর তারা চলে গেল এবং পূর্বের কাতারের (যারা ইমামের সাথে নামায শেষ করেছে) স্থানে গিয়ে শত্রুদের দিকে মুখ করে দাঁড়াল।
এরপর সেই লোকেরা (যারা ইমামের সাথে নামায শেষ করেছিল) এদের (প্রথম কাতারের) স্থানে ফিরে আসল এবং নিজেদের জন্য (অবশিষ্ট) এক রাকাত নামায আদায় করল, অতঃপর সালাম ফিরাল।
1785 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْخَلِيلِ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ , ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِرْدَاسٍ , ثنا أَبُو دَاوُدَ , ثنا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى , ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ , عَنْ أُمِّهِ , -[415]- عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ , أَنَّهَا سَأَلْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتُصَلِّي الْمَرْأَةُ فِي دِرْعٍ وَخِمَارٍ لَيْسَ عَلَيْهَا إِزَارٌ؟ , قَالَ: «إِذَا كَانَ الدِّرْعُ سَابِغًا تُغَطِّي ظُهُورَ قَدَمَيْهَا». قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ مَالِكٌ , وَبَكْرُ بْنُ مُضَرَ , وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ , وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ , وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ , عَنْ أُمِّهِ , عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَوْلَهَا , لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন: কোনো মহিলা কি কেবল একটি লম্বা জামা (দির্’) এবং একটি ওড়না (খিমার) পরিধান করে নামায আদায় করতে পারবে, যদি তার ওপর কোনো ইযার (নিচের আবৃতকারী কাপড়) না থাকে?
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "যদি জামাটি পর্যাপ্ত লম্বা হয় এবং তা তার পায়ের উপরিভাগ (পায়ের পাতা) পর্যন্ত আবৃত করে রাখে, তবে (পারবে)।"
1786 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ , ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ , ثنا الْوَلِيدُ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ الْيَحْصِبِيُّ أَنَّهُ سَأَلَ الزُّهْرِيَّ , فَقَالَ الزُّهْرِيُّ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: كَسَفَتِ الشَّمْسُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا فَنَادَى: «إِنَّ الصَّلَاةَ جَامِعَةٌ». قَالَ لَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ: هَذِهِ سُنَّةٌ تَفَرَّدَ بِهَا أَهْلُ الْمَدِينَةِ وَلَمْ يَرْوِهِ إِلَّا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ النِّدَاءُ بِصَلَاةِ الْكُسُوفِ قَالَ الشَّيْخُ: تَابَعَهُ الْأَوْزَاعِيُّ , عَنِ الزُّهْرِيِّ.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সূর্য গ্রহণ হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোককে আদেশ করলেন, ফলে সে এই বলে আহ্বান করল: "আস-সালাতু জামিআহ" (সালাত জামাতের সাথে অনুষ্ঠিত হবে)।
1787 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ , حَدَّثَنَا عَمْرٌو , قَالَ: ثنا الْوَلِيدُ , نا الْأَوْزَاعِيُّ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , مِثْلَهُ سَوَاءً
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, হুবহু এর আগের বর্ণনার অনুরূপ।
1788 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْأَشْعَثِ , ثنا أَبُو الْحَارِثِ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ , عَنْ يُونُسَ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ , -[416]- عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَتْ: " كَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَسْجِدِ , فَقَامَ فَكَبَّرَ وَصَفَّ النَّاسَ وَرَاءَهُ فَاقْتَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ» , ثُمَّ قَامَ فَاقْتَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الْأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ وَقَالَ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ» , ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الْأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ ".
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জীবদ্দশায় সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদের দিকে বের হলেন। তিনি (সালাতের জন্য) দাঁড়ালেন, তাকবীর দিলেন এবং লোকজন তাঁর পেছনে কাতারবদ্ধ হলো।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দীর্ঘ কিরাআত পড়লেন। এরপর তাকবীর দিয়ে তিনি দীর্ঘ রুকু করলেন। এরপর মাথা উঠিয়ে বললেন: "সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ" (যে তাঁর প্রশংসা করে, আল্লাহ তার কথা শোনেন; হে আমাদের রব, সকল প্রশংসা আপনারই জন্য)।
এরপর তিনি পুনরায় দাঁড়ালেন এবং দীর্ঘ কিরাআত পড়লেন, যা প্রথম কিরাআতের চেয়ে কিছুটা কম ছিল। এরপর তাকবীর দিয়ে দীর্ঘ রুকু করলেন, যা প্রথম রুকুর চেয়ে কিছুটা কম ছিল। আর বললেন: "সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ।"
এরপর তিনি অপর রাকআতেও অনুরূপ করলেন। এভাবে তিনি চারটি রুকু ও চারটি সিজদা সম্পন্ন করলেন। আর সালাত শেষ করার আগেই সূর্য গ্রহণমুক্ত হয়ে গেল।
1789 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ , حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ , ثنا عَنْبَسَةُ , ثنا يُونُسُ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , قَالَ: وَكَانَ كَثِيرُ بْنُ الْعَبَّاسِ , يُحَدِّثُ , أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ , كَانَ يُحَدِّثُ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي -[417]- كُسُوفِ الشَّمْسِ , مِثْلَ حَدِيثِ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنَّهُ صَلَّى فِي كُلِّ رَكْعَةٍ رَكْعَتَيْنِ»
আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূর্যগ্রহণের সময় সালাত আদায় করেছিলেন, যেমনটি উরওয়াহ, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সূত্রে হাদীস বর্ণনা করেছেন— যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি রাকা‘আতে দু’টি করে রুকূ‘ করেছিলেন।
1790 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ , ثنا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ , أَخْبَرَنِي أَبِي , ثنا الْأَوْزَاعِيُّ , أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ , أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «قَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً يَجْهَرُ بِهَا» , يَعْنِي: فِي صَلَاةِ الْكُسُوفِ. قَالَ ابْنُ أَبِي دَاوُدَ: هَذِهِ سُنَّةٌ تَفَرَّدَ بِهَا أَهْلُ الْمَدِينَةِ الْجَهْرُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দীর্ঘ কিরাত পাঠ করেছিলেন এবং তা উচ্চস্বরে করেছিলেন – অর্থাৎ, সূর্যগ্রহণের সালাতে।
1791 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ , حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النِّيلِيُّ , ثنا ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو إِسْمَاعِيلَ الزَّاهِدُ , ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ , عَنْ طَاوُسٍ , -[418]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «صَلَّى فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ يَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূর্য ও চন্দ্র গ্রহণের সালাত আদায় করেছিলেন আটটি রুকু’ এবং চারটি সিজদার মাধ্যমে। তিনি প্রত্যেক (দাঁড়ানোর) রাকাআতেই কিরাত পাঠ করতেন।
1792 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعد بْنِ إِبْرَاهِيمَ الزُّهْرِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ حَفْصٍ خَالُ النُّفَيْلِيِّ , ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ , عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ عُرْوَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كَانَ يُصَلِّي فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَقَرَأَ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى بِالْعَنْكَبُوتِ , أَوِ الرُّومِ , وَفِي الثَّانِيَةِ بِيَاسِينَ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্যগ্রহণ ও চন্দ্রগ্রহণের (সালাতে) চারটি রুকু ও চারটি সিজদা সহকারে সালাত আদায় করতেন। তিনি প্রথম রাক’আতে সূরা আনকাবূত অথবা সূরা রূম পাঠ করতেন এবং দ্বিতীয় রাক’আতে সূরা ইয়াসীন পাঠ করতেন।
1793 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الثَّلْجِ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ الْقَزَّازُ , ثنا بَكَّارُ بْنُ يُونُسَ أَبُو يُونُسَ الرَّامِي , ثنا حُمَيْدٌ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ أَبِي بَكْرَةَ , قَالَ: كَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ» الْحَدِيثَ , وَقَالَ فِيهِ: «وَلَكِنَّ اللَّهَ إِذَا تَجَلَّى لِشَيْءٍ مِنْ خَلْقِهِ خَشَعَ لَهُ فَإِذَا كَسَفَ وَاحِدٌ مِنْهُمَا فَصَلُّوا وَادْعُوا»
আবু বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একবার সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। অতঃপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র (আল্লাহর) দুটি নিদর্শন।" (হাদিসটি তিনি পূর্ণ করেন, এবং) তাতে তিনি আরও বলেছেন: "তবে আল্লাহ যখন তাঁর সৃষ্টির কোনো কিছুর উপর জ্যোতির্ময় হন (বা প্রকাশিত হন), তখন তা তাঁর কাছে বিনয়াবনত হয়। সুতরাং যখন দুটির (সূর্য বা চন্দ্রের) কোনো একটিতে গ্রহণ লাগে, তখন তোমরা সালাত আদায় করো এবং দু’আ করো।"
1794 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ , ثنا عِيسَى بْنُ شَاذَانَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ الْبُنَانِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ الطَّاحِيُّ , عَنْ يُونُسَ , عَنِ الْحَسَنِ , عَنْ أَبِي بَكْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا تَجَلَّى لِشَيْءٍ مِنْ خَلْقِهِ خَشَعَ لَهُ». تَابَعَهُ نُوحُ بْنُ قَيْسٍ , عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা যখন তাঁর সৃষ্টির কোনো কিছুর প্রতি তাজাল্লি (জ্যোতি) প্রকাশ করেন, তখন তা তাঁর সামনে বিনীত হয়ে যায়।”
1795 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْإِصْطَخْرِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلٍ , ثنا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ , ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شِمْرٍ , عَنْ جَابِرٍ , -[420]- عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ , قَالَ: «إِنَّ لَمَهْدِيِّنَا آيَتَيْنِ لَمْ تَكُونَا مُنْذُ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ , يَنْخَسِفُ الْقَمَرُ لَأَوَّلِ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ , وَتَنْكَسِفُ الشَّمْسُ فِي النِّصْفِ مِنْهُ , وَلَمْ تَكُونَا مُنْذُ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ»
মুহাম্মদ ইবনে আলী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"নিশ্চয়ই আমাদের মাহদির জন্য দুটি নিদর্শন রয়েছে, যা আল্লাহ আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টির পর থেকে আর ঘটেনি। রমজানের প্রথম রাতে চন্দ্রগ্রহণ হবে এবং (রমজান মাসের) মাঝামাঝি সময়ে সূর্যগ্রহণ হবে। আল্লাহ আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টির পর এই দুটি ঘটনা আর ঘটেনি।"
1796 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي دَاوُدَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ , قَالَا: نا ابْنُ وَهْبٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ , أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَنْخَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহ তাআলার নিদর্শনসমূহের মধ্য থেকে দুটি নিদর্শন। কারো মৃত্যু বা জন্মের কারণে এদের গ্রহণ হয় না। বরং এগুলো আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন মাত্র। সুতরাং তোমরা যখন তা (গ্রহণ হতে) দেখবে, তখন তোমরা সালাত আদায় করবে।"