সুনান আদ-দারাকুতনী
2057 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا أَحَمَّدُ بْنُ مُحْمَدُ بْنِ سَوَادَةَ , ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ , عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , بِهَذَا وَزَادَ: «فَأَطْعِمِ الْجَائِعِ وَأَسْقِ الظَّمْآنَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ»
এই বর্ণনার সাথে অতিরিক্ত যোগ করা হয়েছে: "সুতরাং ক্ষুধার্তকে খাদ্য দাও, পিপাসার্তকে পান করাও, সৎকাজের আদেশ দাও এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করো।"
2058 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثنا وَكِيعٌ , ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَصَرِ بْنِ بُجَيْرٍ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَغَوِيُّ , وَالْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ الْبَحْرَانِيُّ , قَالَا: نا وَكِيعٌ , ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ , عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ: «تَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ، فَادْعُهُمْ إِلَى شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ , فَإِنْ هُمْ قَدْ أَطَاعُوكَ بِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ , فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوكَ لِذَلِكَ فَأَعْلِمْهُمْ أَنَّ -[56]- اللَّهَ قَدِ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً فِي أَمْوَالِهِمْ تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ وَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ , فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوكَ لِذَلِكَ فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا لَا تُحْجَبُ». وَقَالَ يَعْقُوبُ وَالْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ: «فَإِنَّهَا لَيْسَتْ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মু’আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়ামানে প্রেরণ করলেন এবং বললেন:
"তুমি এমন এক কওমের কাছে যাচ্ছ যারা আহলে কিতাব (কিতাবধারী)। সুতরাং তুমি তাদেরকে এই সাক্ষ্য দেওয়ার জন্য আহ্বান করবে যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল। যদি তারা এতে তোমার আনুগত্য করে, তবে তুমি তাদেরকে জানিয়ে দেবে যে, আল্লাহ তাদের উপর প্রতি দিন ও রাতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামায) ফরয করেছেন। যদি তারা এতে তোমার আনুগত্য করে, তবে তুমি তাদেরকে জানিয়ে দেবে যে, আল্লাহ তাদের সম্পদের উপর সাদাকাহ (যাকাত) ফরয করেছেন, যা তাদের ধনীদের কাছ থেকে নেওয়া হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মাঝে বণ্টন করা হবে। আর যদি তারা এতে তোমার আনুগত্য করে, তবে তুমি তাদের সম্পদের উত্তম অংশ (ভালো মাল) গ্রহণ করা থেকে সাবধান থাকবে। আর তুমি মাযলুমের (অত্যাচারিতের) বদ-দু’আকে ভয় করবে, কেননা আল্লাহ এবং এর (মাযলুমের দু’আর) মাঝে কোনো পর্দা বা অন্তরায় থাকে না।"
2059 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ , ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ , أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مَعْبَدٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ , يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ , يَقُولُ: لَمَّا بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعَاذًا نَحْوَ الْيَمَنِ , قَالَ لَهُ: «إِنَّكَ تَقْدُمُ عَلَى قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَلْيَكُنْ أَوَّلُ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ تَوْحِيدَ اللَّهِ , فَإِذَا عَرَفُوا ذَلِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِهِمْ وَلَيْلَتِهِمْ , وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْهِمْ زَكَاةَ أَمْوَالِهِمْ تُؤْخَذُ مِنْ غَنِيِّهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فَقِيرِهِمْ , فَإِذَا أَقَرُّوا بِذَلِكَ فَخُذْ وَتَوَقَّ كَرَائِمَ أَمْوَالِ النَّاسِ»
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুআয ইবন জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়েমেনের দিকে প্রেরণ করেন, তখন তিনি তাঁকে বললেন: "নিশ্চয়ই আপনি এমন এক কওমের নিকট যাচ্ছেন, যারা আহলে কিতাব (কিতাবী)। অতএব, আপনি তাদের প্রতি সর্বপ্রথম যে বিষয়ে দাওয়াত দেবেন, তা যেন হয় আল্লাহর তাওহীদ (একত্ববাদ)। যখন তারা তা জানতে পারবে, তখন আপনি তাদের জানিয়ে দেবেন যে, আল্লাহ তাআলা তাদের উপর দিন ও রাতের মধ্যে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) ফরয করেছেন। আর তাদের জানিয়ে দেবেন যে, আল্লাহ তাদের সম্পদের উপর যাকাত ফরয করেছেন, যা তাদের ধনীদের থেকে গ্রহণ করা হবে এবং তাদের দরিদ্রদের মধ্যে বণ্টন করা হবে। যখন তারা এতে স্বীকৃতি দেবে, তখন আপনি তা (যাকাত) গ্রহণ করবেন, তবে জনগণের উৎকৃষ্ট মাল (সম্পদের ভালো অংশ) গ্রহণ করা থেকে বিরত থাকবেন।"
2060 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا عَبْدُوسُ بْنُ بِشْرٍ , ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُقَدَّمٍ , عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ , عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: بَعَثَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعِيًا فَأَخَذَ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَقَسَمَهَا فِي فُقَرَائِنَا , وَأَمَرَ لِي بِقَلُوصٍ "
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে একজন সাদাকা (যাকাত) সংগ্রহকারী নিযুক্ত করে পাঠালেন। তিনি আমাদের ধনীদের কাছ থেকে সাদাকা গ্রহণ করলেন এবং তা আমাদের দরিদ্রদের মাঝে বণ্টন করে দিলেন। আর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাকে একটি তরুণী উটনী দেওয়ার নির্দেশ দিলেন।
2061 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ أَبُو عَمْرٍو , ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ , عَنْ أَشْعَثَ , عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: «بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِينَا سَاعِيًا فَأَخَذَ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَرَدَّهَا فِي فُقَرَائِنَا , وَكُنْتُ غُلَامًا يَتِيمًا لَا مَالَ لِي فَأَعْطَانِي قَلُوصًا»
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে (যাকাত আদায়ের জন্য) একজন সংগ্রাহক (সায়ী) প্রেরণ করেন। অতঃপর তিনি আমাদের ধনীদের কাছ থেকে সাদাকাহ (যাকাত) গ্রহণ করেন এবং তা আমাদের দরিদ্রদের মধ্যে বণ্টন করেন।
(আবু জুহাইফা বলেন) আমি ছিলাম সম্পদহীন একজন এতিম বালক। অতঃপর তিনি আমাকে একটি অল্পবয়সী উষ্ট্রী প্রদান করেন।
2062 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ الْهَمْدَانِيُّ , ثنا هِشَامُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ , ثنا سَوَّارُ بْنُ مُصْعَبٍ , عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَلْقَمَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , قَالَ: «لَا تَخْرُجُ الزَّكَاةُ مِنْ بَلَدٍ إِلَّا لِذِي قَرَابَةٍ» مَوْقُوفٌ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: “নিকটাত্মীয় ব্যতীত অন্য কারো জন্য যাকাত কোনো শহর বা জনপদ থেকে (বাইরে) বের করা (বা স্থানান্তরিত করা) হবে না।”
2063 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ , ثنا أَبُو عَاصِمٍ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ , عَنْ زِيَادِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ , عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحَارِثِ الصُّدَائِيِّ , قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَبْعَثُ إِلَى قَوْمٍ جَيْشًا , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ احْبِسْ جَيْشَكَ فَأَنَا لَكَ بِإِسْلَامِهِمْ وَطَاعَتِهِمْ , وَكَتَبْتُ إِلَى قَوْمِي فَجَاءَ إِسْلَامُهُمْ وَطَاعَتُهُمْ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَخَا صُدَاءٍ الْمُطَاعُ فِي قَوْمِهِ؟» , قَالَ: قُلْتُ: بَلْ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَهَدَاهُمْ , ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ يَسْأَلُهُ عَنِ الصَّدَقَاتِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَرْضَ فِي الصَّدَقَاتِ -[58]- بِحُكْمِ نَبِيٍّ وَلَا غَيْرِهِ حَتَّى جَزَّأَهَا ثَمَانِيَةَ أَجْزَاءٍ فَإِنْ كُنْتَ مِنْ أَهْلِ تِلْكَ الْأَجْزَاءِ أَعْطَيْتُكَ»
যিয়াদ ইবনুল হারিস আস-সুদাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম যখন তিনি একটি গোত্রের উদ্দেশ্যে এক সৈন্যদল পাঠাচ্ছিলেন। আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার সৈন্যদলকে থামান। আমি তাদের ইসলাম গ্রহণ এবং আপনার আনুগত্যের দায়িত্ব নিচ্ছি।" অতঃপর আমি আমার গোত্রের কাছে লিখলাম। ফলস্বরূপ, তারা ইসলাম গ্রহণ করল এবং আনুগত্য প্রকাশ করল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "হে সুদা গোত্রের ভাই! তুমিই কি তোমার গোত্রের মধ্যে মান্যবর ব্যক্তি (যার কথা শোনা হয়)?" তিনি বললেন: আমি বললাম, "বরং আল্লাহই তাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন এবং তাদের হেদায়াত দান করেছেন।"
অতঃপর তাঁর (নবীর) নিকট এক ব্যক্তি এসে সাদাকাত (যাকাত) সম্পর্কে জানতে চাইল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সাদাকাতসমূহের (যাকাতের) বিষয়ে কোনো নবী বা অন্য কারও ফয়সালাতে সন্তুষ্ট হননি, যতক্ষণ না তিনি এটিকে আট ভাগে (আটটি খাতে) বিভক্ত করেছেন। সুতরাং, যদি তুমি ঐ ভাগগুলোর অন্তর্ভুক্ত হও, তবে আমি তোমাকে (তা থেকে) প্রদান করব।"
2064 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْأَصْبَهَانِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ هَارُونَ , ثنا أَبُو مَسْعُودٍ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ , عَنْ أَبِي سِنَانٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ , ح وَحَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ , ثنا أَبُو مَسْعُودٍ , قَالَ: وَحَدَّثَنِي أَبُو يَعْقُوبَ , عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مَضْرِبٍ , أَنَّ قَوْمًا مِنْ أَهْلِ الشَّامِ أَتَوْا عُمَرَ , فَقَالُوا: إِنَّا قَدْ أَصَبْنَا أَمْوَالًا وَخَيْلًا وَرَقِيقًا وَإِنَّا نُحِبُّ أَنْ يَكُونَ لَنَا فِيهِ زَكَاةٌ وَطَهُورٌ , فَقَالَ: «مَا فَعَلَهُ صَاحِبَايَ فَأَفْعَلُهُ» , قَالَ إِسْحَاقُ: «مَا فَعَلَهُ مَنْ كَانَ قَبْلِي فَأَفْعَلُهُ» , فَاسْتَشَارَ النَّاسَ فَكَانَ فِيمَنِ اسْتَشَارَ عَلِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , فَقَالَ: «حَسَنٌ إِنْ لَمْ يَكُنْ جِزْيَةٌ يُؤْخَذُ بِهَا مَنْ بَعْدَكَ». قَالَ إِسْحَاقُ: إِنْ لَمْ يَكُنْ مَرْتَبَةً لِمَنْ بَعْدَكَ فَوَضَعَ عَلَى كُلِّ فَرَسٍ دِينَارًا.
হারিসাহ ইবনে মুদাররিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
শামের অধিবাসী একদল লোক উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলো। তারা বললো: আমরা অনেক সম্পদ, ঘোড়া ও দাস অর্জন করেছি। আমরা চাই যে এগুলোর উপর এমন যাকাত আরোপ করা হোক যা আমাদের জন্য পবিত্রতা স্বরূপ হবে।
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমার দুই সাথী (রাসূলুল্লাহ ﷺ ও আবু বকর রাঃ) যা করেননি, আমি তা করব না। ইসহাক (বর্ণনাকারী) বলেন: (তিনি বললেন,) আমার পূর্ববর্তীগণ যা করেননি, আমি তা করব না।
এরপর তিনি (উমর রাঃ) মানুষের সাথে পরামর্শ করলেন। যাদের সাথে তিনি পরামর্শ করলেন তাদের মধ্যে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)ও ছিলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি ভালো হবে, যদি না এটি আপনার পরবর্তী লোকদের জন্য এমন জিযিয়া (কর) হয়ে যায় যা দ্বারা তাদের কাছ থেকে জোর করে তা গ্রহণ করা হবে। ইসহাক (বর্ণনাকারী) বললেন: যদি তা আপনার পরবর্তী লোকদের জন্য স্থায়ী রীতিতে পরিণত না হয়।
অতঃপর তিনি (উমর রাঃ) প্রত্যেক ঘোড়ার উপর এক দীনার (যাকাত) নির্ধারণ করলেন।
2065 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ , حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ , ثنا أَبُو سِنَانٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ , قَالَ: قَدِمَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ بِخَيْلٍ وَرَقِيقٍ , فَقَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ: خُذْ صَدَقَتَهَا , فَقَالَ: «مَا أَعْلَمُ أَحَدًا فَعَلَهُ قَبْلِي حَتَّى أَسْأَلَ» , ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ
আসিম ইবনে দামরা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সিরিয়া (শাম) অঞ্চলের কিছু লোক ঘোড়া ও ক্রীতদাস নিয়ে আসলেন। তারা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "এর সাদাকা (বা যাকাত) গ্রহণ করুন।" তখন তিনি (উমর রাঃ) বললেন, "আমি জিজ্ঞাসা না করা পর্যন্ত জানি না যে আমার আগে কেউ এমন করেছে।" অতঃপর (বর্ণনাকারী) অনুরূপ একটি ঘটনা উল্লেখ করলেন।
2066 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ , ثنا عَاصِمُ بْنُ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ: قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يَرْفَعُ الْحَدِيثَ , قَالَ: " مَا أَحَلَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ فَهُوَ حَلَالٌ , وَمَا حَرَّمَ فَهُوَ حَرَامٌ , وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ عَافِيَةٌ فَاقْبَلُوا مِنَ اللَّهِ عَافَيْتَهُ , فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ نَسِيًّا , ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا} [مريم: 64] "
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাদীসটিকে মারফূ’ (নবী ﷺ পর্যন্ত) সূত্রে বর্ণনা করে বলেছেন:
"আল্লাহ তাঁর কিতাবে যা হালাল করেছেন, তা হালাল; আর যা হারাম করেছেন, তা হারাম। আর যে বিষয়ে তিনি নীরবতা অবলম্বন করেছেন, তা হলো অবকাশ (আফিয়াত)। সুতরাং তোমরা আল্লাহর দেওয়া এই অবকাশ গ্রহণ করো। কেননা আল্লাহ ভুলে যান না।"
অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর আপনার পালনকর্তা বিস্মৃত হন না।" (সূরা মারইয়াম: ৬৪)
2067 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَتِيقٍ الْعَنْسِيُّ بِدِمَشْقَ , ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيُّ , ثنا أَبُو يَزِيدَ الْخَوْلَانِيُّ , ثنا سَيَّارُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الصَّدَفِيُّ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «زَكَاةُ الْفِطْرِ طُهْرَةٌ لِلصَّائِمِ مِنَ اللَّغْوِ وَالرَّفَثِ وَطُعْمَةٌ لِلْمَسَاكِينِ , مَنْ أَدَّاهَا قَبْلَ الصَّلَاةِ فَهِيَ زَكَاةٌ مَقْبُولَةٌ , وَمَنْ أَدَّاهَا بَعْدَ الصَّلَاةِ فَهِيَ صَدَقَةٌ مِنَ الصَّدَقَاتِ». لَيْسَ فِيهِمْ مَجْرُوحٌ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যাকাতুল ফিতর হলো রোজাদার ব্যক্তির জন্য অনর্থক কথা ও অশ্লীল কাজ থেকে পবিত্রতা স্বরূপ এবং মিসকিনদের জন্য খাদ্যস্বরূপ। যে ব্যক্তি তা (ফিতরা) সালাতের (ঈদের) পূর্বে আদায় করে, তা মাকবুল (গ্রহণযোগ্য) যাকাত হিসেবে পরিগণিত হয়। আর যে ব্যক্তি তা সালাতের পরে আদায় করে, তা সাধারণ দানসমূহের (সাদাকাহ) অন্তর্ভুক্ত হয়ে যায়।”
2068 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ , أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ الْقَاسِمِ التَّمَّارُ , ثنا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُعَلَّى , ثنا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ , حَدَّثَنَا أَبِي , وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَلِيٍّ , أَنَّ بَعْضَ الْبَادِيَةِ جَاءُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالُوا: هَلْ عَلَيْنَا زَكَاةُ الْفِطْرِ؟ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هِيَ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ أَوْ أَقِطٍ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
কিছু বেদুঈন (মরুচারী) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে জিজ্ঞাসা করলেন: আমাদের উপর কি ফিতরের যাকাত (যাকাতুল ফিতর) ওয়াজিব?
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এটি প্রত্যেক মুসলমানের উপর— সে ছোট হোক বা বড়, স্বাধীন হোক বা দাস/গোলাম— (সবার উপর আবশ্যক)। [এর পরিমাণ হলো] এক সা’ খেজুর, অথবা যব, অথবা আকিত (শুকনো পনির/দই)।
2069 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , ثنا الثَّوْرِيُّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «بِزَكَاةِ الْفِطْرِ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ حُرٍّ وَعَبْدٍ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ».
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক মুসলিম—স্বাধীন ও গোলাম, ছোট ও বড় (নির্বিশেষে) সকলের উপর যাকাতুল ফিতর (দেওয়ার) আদেশ দিয়েছেন; তা হলো এক সা’ পরিমাণ খেজুর অথবা এক সা’ পরিমাণ যব।
2070 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , ثنا إِسْحَاقُ الدَّبَرِيُّ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , ثنا الثَّوْرِيُّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , وَابْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ زَنْجُوَيْهِ سَوَاءً. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , وَقَالَ فِيهِ: مِنَ الْمُسْلِمِينَ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ , وَالضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ , وَعُمَرُ بْنُ نَافِعٍ , وَالْمُعَلَّى بْنُ إِسْمَاعِيلَ , وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ , وَكَثِيرُ بْنُ فَرْقَدٍ , وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ , وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ نَافِعٍ كَذَلِكَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি ইবনু যানজুবাইহ-এর হাদীসের অনুরূপ হিসেবে বর্ণিত হয়েছে। এই হাদীসটি সাঈদ ইবনু আব্দুর রহমান আল-জুমাহী, উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার থেকে বর্ণনা করেছেন এবং তাতে তিনি অতিরিক্তভাবে ’মুসলমানদের মধ্য থেকে’ (مِنَ الْمُسْلِمِينَ) শব্দটি উল্লেখ করেছেন।
অনুরূপভাবে, মালিক ইবনু আনাস, আদ-দাহহাক ইবনু উসমান, উমার ইবনু নাফি’, আল-মু’আল্লা ইবনু ইসমাঈল, আব্দুল্লাহ ইবনু উমার আল-উমারী, কাছীর ইবনু ফারকাদ এবং ইউনুস ইবনু ইয়াযীদও এটি বর্ণনা করেছেন। এবং ইবনু শাওযাব থেকে, তিনি আইয়ুব থেকে, তিনি নাফি’ থেকে অনুরূপভাবে বর্ণিত হয়েছে।
2071 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , ثنا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ الْمَخْزُومِيُّ , وَأَحْمَدُ بْنُ الْفَرَج , قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ , عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ , عَنْ نَافِعٍ , -[64]- عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «فَرَضَ زَكَاةَ الْفِطْرِ مِنْ رَمَضَانَ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ رَجُلٍ أَوِ امْرَأَةٍ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজানের (শেষে) সদাকাতুল ফিতর ফরয করেছেন প্রত্যেক মুসলিমের উপর—স্বাধীন হোক বা গোলাম, পুরুষ হোক বা নারী, ছোট হোক বা বড়—এক সা’ (পরিমাপ) খেজুর অথবা এক সা’ যব।
2072 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَكَنّْ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ , ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ , عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ , قَالَ: «فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الْفِطْرِ صَاعًا -[64]- مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَنِ الْعَبْدِ وَالْحُرِّ وَالذَّكَرِ وَالْأُنْثَى وَالصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ , وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلَاةِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসলিমদের মধ্যে গোলাম, স্বাধীন, পুরুষ, নারী, ছোট এবং বড় সবার উপর যাকাতুল ফিতর ফরয করেছেন—এক সা’ খেজুর অথবা এক সা’ যব (বার্লি) হিসেবে। আর তিনি নির্দেশ দিয়েছেন যে, লোকেরা (ঈদের) সালাতের জন্য বের হওয়ার আগেই যেন তা আদায় করা হয়।
2073 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّعْمَانِيُّ , قَالَا: نا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَج , ثنا شُرَيْحُ بْنُ يَزِيدَ , ثنا أَرْطَأَةَ , عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ إِسْمَاعِيلَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «بِزَكَاةِ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَنْ كُلِّ مُسْلِمٍ صَغِيرٍ أَوْ كَبِيرٍ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফিতরের যাকাত হিসেবে নির্দেশ দিয়েছেন—প্রত্যেক মুসলিমের পক্ষ থেকে, চাই সে ছোট হোক বা বড়, স্বাধীন হোক বা গোলাম—এক সা’ খেজুর অথবা এক সা’ যব।
2074 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ , ثنا أَبُو عُلَاثَةَ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ , ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ , ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , ثنا ابْنُ رِشْدِينَ , ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ , ثنا اللَّيْثُ , عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «زَكَاةُ الْفِطْرِ عَلَى كُلِّ حُرٍّ وَعَبْدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ». -[66]-
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“যাকাতুল ফিতর প্রত্যেক মুসলিম, হোক সে স্বাধীন অথবা ক্রীতদাস, তার উপর এক সা’ পরিমাণ খেজুর অথবা এক সা’ পরিমাণ যব (শস্য) দ্বারা নির্ধারিত।”
2075 - وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ , ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ , ثنا رَوْحٌ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدَقَةَ الْفِطْرِ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক মুসলমানের উপর এক সা’ খেজুর সদকাতুল ফিতর হিসেবে ফরয করেছেন।
2076 - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ , ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: «فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ » صَدَقَةَ الْفِطْرِ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ حُرٍّ أَوْ عَبْدٍ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ "
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রত্যেক মুসলমানের উপর—তা সে স্বাধীন হোক বা গোলাম, পুরুষ হোক বা নারী—এক সা‘ পরিমাণ খেজুর অথবা এক সা‘ পরিমাণ যব (শস্য) সদাকাতুল ফিতর হিসেবে ফরয করেছেন।