সুনান আদ-দারাকুতনী
2197 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ , ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ , قَالَا: ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ , ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو أُمَيَّةَ , وَالْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ , قَالُوا: ثنا رَوْحٌ , قَالَا: نا شُعْبَةُ , عَنْ سُلَيْمَانَ , عَنْ أَبِي وَائِلٍ , قَالَ: أَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ بِخَانِقِينَ: «إِنَّ الْأَهِلَّةَ بَعْضُهَا أَعْظَمُ مِنْ بَعْضٍ , فَإِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ فَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى يَشْهَدَ شَاهِدَانِ أَنَّهُمَا رَأَيَاهُ بِالْأَمْسِ»
আবু ওয়াইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের কাছে খানিকীন থেকে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি পত্র এসেছিল (যাতে লেখা ছিল): "নিশ্চয়ই নতুন চাঁদসমূহের কিছু অন্যগুলোর তুলনায় বড় (বা স্পষ্ট) হয়ে থাকে। সুতরাং, যদি তোমরা দিনের প্রথম ভাগে নতুন চাঁদ দেখতে পাও, তবে তোমরা ইফতার করবে না, যতক্ষণ না দুজন সাক্ষী এই মর্মে সাক্ষ্য দেয় যে, তারা গতকাল সেটি দেখেছিল।"
2198 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ , ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى , ثنا إِسْرَائِيلُ , عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى , عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى , قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ فَأَتَاهُ رَاكِبٌ فَزَعَمَ أَنَّهُ رَأَى الْهِلَالَ , «فَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يُفْطِرُوا». قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ: قُلْتُ لِأَبِي نُعَيْمٍ: سَمِعَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى مِنْ عُمَرَ؟ , قَالَ: لَا أَدْرِي , قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ: قُلْتُ لِيَحْيَى بْنِ مَعِينٍ: سَمِعَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى مِنْ -[123]- عُمَرَ؟ فَلَمْ يُثْبِتْ ذَلِكَ , عَبْدُ الْأَعْلَى هُوَ ابْنُ عَامِرٍ الثَّعْلَبِيُّ غَيْرُهُ أَثْبَتُ مِنْهُ , وَحَدِيثُ أَبِي وَائِلٍ أَصَحُّ إِسْنَادًا عَنْ عُمَرَ مِنْهُ , رَوَاهُ الْأَعْمَشُ وَمَنْصُورٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍ
ইবনে আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট ছিলাম। তখন তাঁর কাছে এক আরোহী ব্যক্তি আসলেন এবং দাবি করলেন যে, তিনি (শাওয়ালের) চাঁদ দেখেছেন। তখন তিনি (উমর রাঃ) লোকদের রোযা ভেঙে ফেলার (ইফতার করার) নির্দেশ দিলেন।
মুহাম্মদ ইবনু আলী বলেন: আমি আবু নুয়াঈমকে বললাম, ইবনু আবী লায়লা কি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে সরাসরি শুনেছেন? তিনি বললেন: আমি জানি না। মুহাম্মদ ইবনু আলী বলেন: আমি ইয়াহইয়া ইবনু মাঈনকে বললাম, ইবনু আবী লায়লা কি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে সরাসরি শুনেছেন? তখন তিনি তা নিশ্চিত করতে পারলেন না।
আব্দুল আলা হলেন ইবনু আমির আছ-ছা’লাবী; অন্যান্য বর্ণনাকারী তাঁর চেয়ে অধিক নির্ভরযোগ্য। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আবূ ওয়াঈলের হাদীসটি এর চেয়েও সহীহ সনদের। সেটি আ’মাশ ও মানসুর, উভয়ে আবু ওয়াঈল থেকে বর্ণনা করেছেন।
2199 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا حَاجِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ , ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ , عَنْ أَبِي وَائِلٍ , قَالَ: جَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ وَنَحْنُ بِخَانِقِينَ: «إِنَّ الْأَهِلَّةَ بَعْضُهَا أَعْظَمُ مِنْ بَعْضٍ , فَإِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ لِأَوَّلِ النَّهَارِ فَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى يَشْهَدَ رَجُلَانِ ذَوَا عَدْلٍ أَنَّهُمَا أَهَلَّاهُ بِالْأَمْسِ عَشِيَّةً». قَالَ لَنَا أَبُو بَكْرٍ: إِنْ كَانَ مُؤَمَّلٌ حَفِظَهُ فَهُوَ غَرِيبٌ , وَخَالَفَهُ الْإِمَامُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ
আবু ওয়াইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন খানিকীন নামক স্থানে ছিলাম, তখন আমাদের কাছে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি চিঠি এলো। (তাতে লেখা ছিল,) "নিশ্চয়ই (বিভিন্ন মাসের) নতুন চাঁদগুলোর কিছু কিছু অন্যগুলোর চেয়ে বড় আকারের হয়। সুতরাং যদি তোমরা দিনের প্রথম ভাগে চাঁদ দেখতে পাও, তবে তোমরা (রোজা রেখে থাকলে) ইফতার করবে না, যতক্ষণ না দুইজন ন্যায়পরায়ণ ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয় যে তারা গতকাল সন্ধ্যায় চাঁদটি দেখেছিল।"
2200 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ أَبِي وَائِلٍ , قَالَ: جَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ وَنَحْنُ بِخَانِقِينَ: «إِنَّ الْأَهِلَّةَ بَعْضُهَا أَكْبَرُ مِنْ مِنِ بَعْضٍ فَإِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ نَهَارًا فَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تُمْسُوا إِلَّا أَنْ يَشْهَدَ رَجُلَانِ مُسْلِمَانِ أَنَّهُمَا أَهَلَّاهُ بِالْأَمْسِ عَشِيَّةً».
আবু ওয়াইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন খানিকীনে (স্থানে) ছিলাম, তখন উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একটি পত্র আমাদের কাছে এসেছিল। তাতে লেখা ছিল:
"নিশ্চয়ই নতুন চাঁদসমূহ (আকারভেদে) একে অপরের চেয়ে বড় হতে পারে। সুতরাং, যদি তোমরা দিনের বেলায় নতুন চাঁদ দেখতে পাও, তাহলে তোমরা সন্ধ্যা না হওয়া পর্যন্ত ইফতার (রোজা ভঙ্গ) করবে না। তবে (তোমরা ইফতার করতে পারো) যদি দুজন মুসলমান পুরুষ এই মর্মে সাক্ষ্য দেয় যে, তারা উভয়ে গতকাল সন্ধ্যায় সেটি (নতুন চাঁদ) দেখেছিল।"
2201 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ , ثنا سُفْيَانُ , بِإِسْنَادِهِ مِثْلَ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
আব্দুর রহমান ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“হে আব্দুর রহমান ইবনু সামুরাহ! তুমি নেতৃত্ব চেয়ে নিও না। কেননা যদি চাওয়ার পরে তোমাকে তা দেওয়া হয়, তবে তুমি এর দায়িত্বের ওপর সোপর্দ হয়ে যাবে। আর যদি চাওয়ার পূর্বে তোমাকে তা দেওয়া হয়, তবে এর ব্যাপারে তোমাকে সাহায্য করা হবে।”
2202 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِرْدَاسٍ , ثنا أَبُو دَاوُدَ , ثنا مُسَدَّدٌ , وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْمُقْرِئُ , قَالَا: نا أَبُو عَوَانَةَ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ , -[124]- عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: اخْتَلَفَ النَّاسُ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ , فَقَدِمَ أَعْرَابِيَّانِ فَشَهِدَا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّهِ لَأَهَلَّا الْهِلَالَ أَمْسِ عَشِيَّةً , «فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ أَنْ يُفْطِرُوا». زَادَ خَلْفٌ: وَأَنْ يَغْدُوا إِلَى مُصَلَّاهُمْ. هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ ثَابِتٌ
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জনৈক সাহাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রমজানের শেষ দিন নিয়ে লোকজনের মধ্যে মতভেদ দেখা দিল। তখন দুজন বেদুঈন (গ্রাম্য আরব) এসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে আল্লাহর নামে শপথ করে সাক্ষ্য দিল যে, তারা গত সন্ধ্যায় নতুন চাঁদ দেখেছে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকজনকে রোযা ভাঙতে (অর্থাৎ ঈদ উদযাপন করতে) নির্দেশ দিলেন।
(বর্ণনাকারী) খালাফ অতিরিক্ত যোগ করেছেন: আর যেন তারা সকালে তাদের ঈদগাহের দিকে যায়।
2203 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ , ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ , ثنا سُفْيَانُ , عَنْ شُعْبَةَ , عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسَ , عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ , عَنْ عُمُومَتِهِ , قَالُوا: «قَامَتِ الْبَيِّنَةُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ رَأَوُا الْهِلَالَ فَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يُفْطِرُوا وَأَنْ يَغْدُوا مِنَ الْغَدِ إِلَى عِيدِهِمْ» هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ وَمَا بَعْدَهُ أَيْضًا
আবূ উমায়র ইবনু আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চাচারা থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এই মর্মে সাক্ষ্য-প্রমাণ প্রতিষ্ঠিত হলো যে, লোকেরা চাঁদ (শাওয়ালের) দেখেছে। অতঃপর তিনি লোকদের নির্দেশ দিলেন যেন তারা (রমযানের) রোযা ভেঙ্গে ফেলে এবং পরদিন সকালে তাদের ঈদের জন্য (ঈদগাহে) গমন করে।
2204 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ , ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ , ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ , نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ , وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ , ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , ثنا أَبُو النَّضْرِ , قَالُوا: ثنا شُعْبَةُ , عَنْ أَبِي بِشْرٍ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عُمَيْرِ بْنَ أَنَسٍ , يُحَدِّثُ عَنْ عُمُومَتِهِ مِنَ الْأَنْصَارِ , - وَقَالَ النَّضْرُ: - عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ مِنَ الْأَنْصَارِ , -[125]- أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ , فَجَاءَ رَكْبٌ فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ رَأَوُا الْهِلَالَ بِالْأَمْسِ , فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنْ يُفْطِرُوا وَإِذَا أَصْبَحُوا أَنْ يَغْدُوا إِلَى مُصَلَّاهُمْ»
আবু উমাইর ইবনে আনাস (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর আনসারী চাচাগণ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে বর্ণনা করেন,
তাঁরা দিনের শেষ ভাগে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত ছিলেন। তখন একদল আরোহী এসে সাক্ষ্য দিলেন যে, তাঁরা গত দিন (গতকাল) চাঁদ দেখেছেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদেরকে আদেশ করলেন, তাঁরা যেন ইফতার করে নেন এবং যখন সকাল হবে, তখন যেন তাঁরা তাঁদের সালাতের (ঈদের) উদ্দেশ্যে ঈদগাহে যান।
2205 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ , ثنا الشَّافِعِيُّ , ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ , عَنْ أُخْتِهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ , أَنَّ رَجُلًا شَهِدَ عِنْدَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى رُؤْيَةِ هِلَالِ رَمَضَانَ فَصَامَ , أَحْسَبُهُ قَالَ: وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَصُومُوا , وَقَالَ: «أَصُومُ يَوْمًا مِنْ شَعْبَانَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُفْطِرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ». قَالَ الشَّافِعِيُّ: فَإِنْ لَمْ تَرَ الْعَامَّةُ هِلَالَ رَمَضَانَ وَرَآهُ رَجُلٌ عَدْلٌ رَأَيْتُ أَنْ أَقْبَلَهُ لِلْأَثَرِ وَالِاحْتِيَاطِ , وَقَالَ الشَّافِعِيُّ بَعْدُ: لَا يَجُوزُ عَلَى رَمَضَانَ إِلَّا شَاهِدَانِ. قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِنَا: لَا أَقْبَلُ عَلَيْهِ إِلَّا شَاهِدَيْنِ وَهُوَ الْقِيَاسُ عَلَى كُلِّ مَغِيبٍ
ফাতিমা বিনতে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন ব্যক্তি আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট রমাদানের চাঁদ দেখার সাক্ষ্য দিলেন। ফলে তিনি (আলী রাঃ) রোযা রাখলেন। আমার মনে হয়, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: এবং তিনি লোকদেরকেও রোযা রাখার নির্দেশ দিলেন। তিনি (আলী রাঃ) বললেন: "আমার নিকট শাবানের একদিন রোযা রাখা অধিক প্রিয়, রমাদানের একদিন রোযা ছেড়ে দেওয়ার (রোযা না রাখার) চেয়ে।"
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যদি সাধারণ মানুষ রমাদানের চাঁদ না দেখে, কিন্তু একজন নির্ভরযোগ্য (আদল) ব্যক্তি তা দেখে, তবে আমি হাদীস ও সতর্কতা অবলম্বনের কারণে তা গ্রহণ করাকে যুক্তিযুক্ত মনে করি।
তবে ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) পরবর্তীতে বলেন: রমাদানের (চাঁদ দেখার সাক্ষ্যের) ক্ষেত্রে দু’জন সাক্ষীর কম গ্রহণযোগ্য নয়।
ইমাম শাফিঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমাদের কিছু সঙ্গী বলেছেন: আমি এর (চাঁদ দেখার) উপর দু’জন সাক্ষীর কম গ্রহণ করি না। আর এটি হলো সকল অদৃশ্যের (বা অনিশ্চিত বিষয়ের) উপর কিয়াস (তুলনা)।
2206 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ , نا الرَّبِيعُ , قَالَ: قَالَ الشَّافِعِيُّ: «مَنْ رَأَى هِلَالَ رَمَضَانَ وَحْدَهُ فَلْيَصُمْهُ , وَمَنْ رَأَى هِلَالَ شَوَّالٍ وَحْدَهُ فَلْيُفْطِرْ وَلْيُخْفِ ذَلِكَ»
ইমাম শাফেয়ী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...
তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তি একাকী রমজানের চাঁদ দেখেছে, সে যেন অবশ্যই রোজা রাখে। আর যে ব্যক্তি একাকী শাওয়ালের চাঁদ দেখেছে, সে যেন ইফতার (রোজা ভঙ্গ) করে এবং সে যেন তা গোপন রাখে।"
2207 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ , ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , قَالَ: قَالَ مَالِكٌ فِي الَّذِي يَرَى هِلَالَ رَمَضَانَ وَحْدَهُ: " أَنَّهُ يَصُومُ لِأَنَّهُ لَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يُفْطِرَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ , وَمَنْ رَأَى هِلَالَ شَوَّالٍ وَحْدَهُ فَلَا يُفْطِرُ لِأَنَّ النَّاسَ يَتَّهِمُونَ عَلَى أَنْ يُفْطِرَ مِنْهُمْ مَنْ لَيْسَ مَأْمُونًا ثُمَّ يَقُولُ أُولَئِكَ إِذَا ظَهَرَ عَلَيْهِمْ: قَدْ رَأَيْنَا الْهِلَالَ "
ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) একাকী চাঁদ দেখা ব্যক্তির সম্পর্কে বলেন:
"সে অবশ্যই রোজা রাখবে। কারণ, সে যখন অবগত যে ওই দিনটি রমজান মাসের অন্তর্ভুক্ত, তখন তার জন্য রোজা ভঙ্গ করা উচিত নয়। আর যে ব্যক্তি একাকী শাওয়ালের চাঁদ দেখে, সে যেন রোজা না ভাঙে। কারণ, (যদি সে রোজা ভাঙে) তবে মানুষ সন্দেহ পোষণ করবে যে তাদের মধ্যে যারা নির্ভরযোগ্য নয়, তারাও রোজা ভেঙে দিয়েছে। আর যখন তারা (আদালতে বা লোকচক্ষে) প্রকাশ পাবে, তখন তারা বলবে: ‘আমরা চাঁদ দেখেছি।’"
2208 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ الْكِنْدِيُّ الصَّيْرَفِيُّ بِالْكُوفَةِ , ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ وَهُوَ الدَّالَانِيُّ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ , قَالَ: أَهْلَلْنَا هِلَالَ ذِي الْحِجَّةِ قَمَرًا ضَخْمًا , الْمُقِلُّ يَقُولُ لِلَيْلَتَيْنِ وَالْمُكْثِرَ يَقُولُ لِثَلَاثٍ , فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ لَقِينَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ عَنْ يَوْمِ التَّرْوِيَةِ فَعَدَّ لِي مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ , فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّا أَهْلَلْنَا قَمَرًا ضَخْمًا , فَقَالَ: «إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَدَّهُ إِلَى رُؤْيَتِهِ». هَذَا صَحِيحٌ وَمَا بَعْدَهُ
আবুল বাখতারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যুলহাজ্জাহ মাসের চাঁদ দেখেছিলাম, তা ছিল বিরাট আকারের। কম লোক বলল, তা দুই রাতের চাঁদ, আর বেশি লোক বলল, তা তিন রাতের চাঁদ। যখন আমরা মক্কায় পৌঁছলাম, তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে আমাদের দেখা হলো। লোকেরা তাঁকে ইয়াওমুত তারবিয়াহ (৮ই যুলহাজ্জাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলে, তিনি সেদিন থেকে আমার জন্য (দিনের) গণনা করলেন। তখন আমি তাঁকে বললাম: আমরা তো বিরাট আকারের চাঁদ দেখেছিলাম। তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা (মাস) তার (প্রকৃত) দর্শন পর্যন্ত টেনে নিয়ে গিয়েছেন।”
2209 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رِفَاعَةَ أَبُو هِشَامٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ , ثنا حُصَيْنٌ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ , قَالَ: خَرَجْنَا لِلْعُمْرَةِ فَلَمَّا نَزَلْنَا بَطْنَ نَخْلَةَ رَأَيْنَا الْهِلَالَ , فَقَالَ بَعْضُهُمْ: هُوَ لِثَلَاثٍ وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لِلَيْلَتَيْنِ فَلَقِينَا ابْنَ عَبَّاسٍ , فَقُلْنَا لَهُ: إِنَّا رَأَيْنَا الْهِلَالَ وَقَالَ بَعْضُهُمْ: هُوَ لِلَيْلَتَيْنِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لِثَلَاثٍ , قَالَ: «أَيَّ لَيْلَةٍ رَأَيْتُمُوهُ؟» , قُلْنَا: لَيْلَةَ كَذَا وَكَذَا , فَقَالَ: «هُوَ لِلَّيْلَةِ الَّتِي رَأَيْتُمُوهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَدَّهُ إِلَى الرُّؤْيَةِ». وَهَذَا صَحِيحٌ
আবু আল-বাখতারী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা উমরার উদ্দেশ্যে বের হলাম। যখন আমরা বাতনে নাখলা নামক স্থানে অবতরণ করলাম, তখন আমরা নতুন চাঁদ দেখলাম। আমাদের কেউ কেউ বলল, এটি তিন দিনের চাঁদ, আবার কেউ কেউ বলল, এটি দুই দিনের চাঁদ।
এরপর আমরা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমরা তাঁকে বললাম, আমরা চাঁদ দেখেছি, কিন্তু আমাদের কেউ কেউ বলছে এটি দুই দিনের চাঁদ আর কেউ কেউ বলছে এটি তিন দিনের চাঁদ।
তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "তোমরা কোন রাতে এটি দেখেছিলে?"
আমরা বললাম, অমুক অমুক রাতে। অতঃপর তিনি বললেন: "এটি সেই রাতেরই [চাঁদ], যেদিন তোমরা এটি দেখেছিলে। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চাঁদ দেখার ওপর ভিত্তি করেই মাস গণনা করার নির্দেশ দিয়েছেন।"
2210 - حَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ , ثنا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , ثنا شُعْبَةُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ , قَالَ: أَهْلَلْنَا هِلَالَ رَمَضَانَ وَنَحْنُ بِذَاتِ عِرْقٍ فَأَرْسَلْنَا رَجُلًا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ , فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَمَدَّهُ لَكُمْ لِرُؤْيَتِهِ , فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ». وَهَذَا صَحِيحٌ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবু বখতারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা ’জাতু ইরক’ নামক স্থানে রমযানের চাঁদ দেখেছি। অতঃপর আমরা এক ব্যক্তিকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠিয়ে তাঁকে (চাঁদ দেখা সম্পর্কে) জিজ্ঞাসা করলাম।)
তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা তোমাদের জন্য চাঁদ দেখার সুযোগ রেখেছেন। সুতরাং যদি তোমাদের কাছে তা অস্পষ্ট থাকে (অর্থাৎ মেঘ বা অন্য কোনো কারণে চাঁদ দেখা না যায়), তবে তোমরা (শাবান মাসের) সংখ্যা পূর্ণ করো (অর্থাৎ ত্রিশ দিন পূর্ণ করো)।”
2211 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ , أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ , أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ , بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ , قَالَ: فَقَدِمْتُ الشَّامَ فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا وَاسْتَهَلَّ عَلَيَّ رَمَضَانُ وَأَنَا بِالشَّامِ فَرَأَيْتُ الْهِلَالَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ , ثُمَّ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ فَسَأَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلَالَ , فَقَالَ: «مَتَى رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ؟» , فَقُلْتُ: رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ , فَقَالَ: «أَنْتَ رَأَيْتَهُ؟» , قُلْتُ: نَعَمْ وَرَآهُ النَّاسُ وَصَامُوا وَصَامَ مُعَاوِيَةُ , فَقَالَ: «لَكِنَّا رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ السَّبْتِ فَلَا نَزَالُ نَصُومُ حَتَّى نُكْمِلَ ثَلَاثِينَ أَوْ نَرَاهُ» , فَقُلْتُ: أَوَلَا تَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَصِيَامِهِ؟ , قَالَ: «لَا هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ». , هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ
কুরাইব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
উম্মুল ফাদল বিনতে হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (কুরাইবকে) সিরিয়ার (শামের) মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে একটি প্রয়োজনে পাঠালেন। কুরাইব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি সিরিয়া পৌঁছলাম এবং তাঁর (উম্মুল ফাদলের) প্রয়োজন পূরণ করলাম। আমি সিরিয়ায় থাকা অবস্থায় আমার উপর রমজান মাস শুরু হলো। আমি জুমু’আর রাতে চাঁদ দেখলাম। অতঃপর মাসের শেষে আমি মদিনায় ফিরে এলাম। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং চাঁদের প্রসঙ্গ উত্থাপন করলেন।
তিনি বললেন: তোমরা কখন চাঁদ দেখেছিলে?
আমি বললাম: আমরা জুমু’আর রাতে তা দেখেছিলাম।
তিনি বললেন: তুমি কি নিজ চোখে দেখেছিলে?
আমি বললাম: হ্যাঁ, এবং লোকেরাও দেখেছিল, ফলে তারা রোজা রেখেছিল এবং মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও রোজা রেখেছিলেন।
তিনি বললেন: কিন্তু আমরা তো শনিবার রাতে চাঁদ দেখেছি। তাই আমরা ত্রিশ দিন পূর্ণ না করা পর্যন্ত অথবা চাঁদ না দেখা পর্যন্ত রোজা রাখবই।
আমি বললাম: মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চাঁদ দেখা এবং তাঁর রোজা রাখাই কি যথেষ্ট নয়?
তিনি বললেন: না, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে এভাবেই আদেশ দিয়েছেন।
2212 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , ثنا عُثْمَانُ بْنُ خُرَّزَاذَ , ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ , ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ رِبْعِيِّ -[128]- بْنِ حِرَاشٍ , عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ , قَالَ: أَصْبَحْنَا صَبِيحَةَ ثَلَاثِينَ , فَجَاءَ أَعْرَابِيَّانِ رَجُلَانِ يَشْهَدَانِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمَا أَهَلَّاهُ بِالْأَمْسِ , فَأَمَرَ النَّاسَ «فَأَفْطَرُوا»
আবু মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, আমরা ত্রিশতম দিনের সকালে উপনীত হলাম। অতঃপর দুজন বেদুঈন লোক এসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট সাক্ষ্য দিল যে, তারা গতকাল (ঈদের) চাঁদ দেখেছিল। এরপর তিনি মানুষদেরকে (রোযা) ভেঙে ফেলার নির্দেশ দিলেন, আর তারা ইফতার করল।
2213 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ أَبِي حَامِدٍ , ثنا رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ أَبُو الزِّنْبَاعِ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ , ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّادٍ أَبُو عَبَّادٍ , ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ , حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ عَمْرَةَ , عَنْ عَائِشَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ لَمْ يُبَيِّتِ الصِّيَامَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ». تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّادٍ , عَنِ الْمُفَضَّلِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ , وَكُلُّهُمْ ثِقَاتٌ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি ফজর উদিত হওয়ার পূর্বে (রাত থেকে) রোযার নিয়্যত করেনি, তার জন্য রোযা নেই (অর্থাৎ তার রোযা সহীহ হবে না)।”
2214 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ مَنِيعٍ إِمْلَاءً , حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ حَازِمٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , عَنْ حَفْصَةَ , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا صِيَامَ لِمَنْ لَمْ يَفْرِضْهِ قَبْلَ الْفَجْرِ».
হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ফজরের পূর্বে রোজা রাখার নিয়ত করেনি, তার জন্য কোনো রোজা নেই।”
2215 - وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي , ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ , ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ , وَقَالَ: «لِمَنْ لَمْ يَفْرِضْهِ مِنَ اللَّيْلِ». وَقَالَ أَيْضًا: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , -[130]- خَالَفَهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , وَابْنُ لَهِيعَةَ , رَوَيَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَالِمٍ
সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, (তিনি হাদীসের অংশ হিসেবে) বলেন:
"...ঐ ব্যক্তির জন্য, যে রাতে তা নির্ধারণ (বা ফরয) করেনি।"
2216 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى , ثنا ابْنُ وَهْبٍ , أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ , وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ حَفْصَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «مَنْ لَمْ يَجْمَعِ الصِّيَامَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَلَا صِيَامَ لَهُ». رَفَعَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ وَهُوَ مِنَ الثِّقَاتِ الرُّفَعَاءِ , وَاخْتُلِفَ عَلَى الزُّهْرِيِّ فِي إِسْنَادِهِ , فَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَالِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ حَفْصَةَ مِنْ قَوْلِهَا. وَتَابَعَهُ الزُّبَيْدِيُّ , وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ , عَنْ مَعْمَرٍ , وَابْنِ عُيَيْنَةَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ حَفْصَةَ. وَكَذَلِكَ قَالَ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ وَكَذَلِكَ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ , وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , وَغَيْرُ ابْنِ الْمُبَارَكِ يَرْوِيهِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ حَمْزَةَ وَاخْتُلِفَ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ فِي إِسْنَادِهِ. وَكَذَلِكَ قَالَ ابْنُ وَهْبٍ , عَنْ يُونُسَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ أَيْضًا , عَنْ يُونُسَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَوْلَهُ , وَتَابَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , وَقَالَ اللَّيْثُ , عَنْ عَقِيلٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَالِمٍ: أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ , وَحَفْصَةَ قَالَا ذَلِكَ , وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ وَاخْتُلِفَ عَنْهُ
হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি ফজরের পূর্বে রোজা রাখার দৃঢ় সংকল্প (নিয়ত) করে না, তার জন্য কোনো রোজা নেই।