হাদীস বিএন


সুনান আদ-দারাকুতনী





সুনান আদ-দারাকুতনী (2221)


2221 - وَقَالَ: وَثنا الْوَاقِدِيُّ , ثنا مُعَاذُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ , قَالَ: سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ , عَنْ هِلَالِ شَوَّالٍ إِذَا رُؤِيَ بَاكِرًا , قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ , يَقُولُ: «إِنْ رُؤِيَ هِلَالُ شَوَّالٍ بَعْدَ أَنْ طَلَعَ الْفَجْرُ إِلَى الْعَصْرِ أَوْ إِلَى أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَهُوَ مِنَ اللَّيْلَةِ الَّتِي تَجِيءُ». قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ: وَهَذَا مُجْمَعٌ عَلَيْهِ




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: শাওয়ালের চাঁদ যদি ফজরের উদয়ের পর থেকে আসর পর্যন্ত অথবা সূর্য অস্ত যাওয়া পর্যন্ত দেখা যায়, তবে তা পরবর্তী রাতের অংশ হিসেবে গণ্য হবে।

আবু আবদুল্লাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, এই বিষয়টি সর্বসম্মত।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2222)


2222 - حَدَّثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ , ثنا بُنْدَارٌ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , ثنا شُعْبَةُ , عَنْ جَعْدَةَ , -[132]- عَنْ أُمِّ هَانِئٍ وَهِيَ جَدَّتُهُ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " دَخَلَ عَلَيْهَا فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فَشَرِبَهُ ثُمَّ نَاوَلَنِي , فَقُلْتُ: إِنِّي صَائِمَةٌ , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الصَّائِمَ الْمُتَطَوِّعَ أَمِيرٌ أَوْ أَمِينُ نَفْسِهِ , فَإِنْ شِئْتِ فَصُومِي وَإِنْ شِئْتِ فَأَفْطِرِي»




উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (উম্মে হানি-এর) কাছে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তাঁর জন্য একটি পাত্র আনা হলো। তিনি তা থেকে পান করলেন। এরপর তিনি পাত্রটি আমাকে (উম্মে হানিকে) দিলেন। আমি বললাম, আমি তো রোজা অবস্থায় আছি। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "নিশ্চয়ই নফল রোজা পালনকারী ব্যক্তি তার নিজের (কর্মের) আমির অথবা আমীন (দায়িত্বশীল)। সুতরাং, তুমি যদি চাও, তবে রোজা রাখো, আর যদি চাও, তবে ইফতার (রোজা ভেঙে) করো।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2223)


2223 - حَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ إِمْلَاءً , ثنا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ السَّمْتِيُّ , ثنا أَبُو عَوَانَةَ , ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ , عَنِ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنْهَا , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِشَرَابٍ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَنِي فَشَرِبْتُ , ثُمَّ قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً , فَقَالَ لَهَا: «أَكُنْتِ تَقْضِينَ عَنْكِ شَيْئًا؟» , قَالَتْ: لَا , قَالَ: «فَلَا يَضُرُّكِ». اخْتُلِفَ عَنْ سِمَاكٍ




উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

মক্কা বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এক পাত্র পানীয় আনা হলো। তিনি তা পান করলেন, এরপর আমাকে দিলেন। আমিও পান করলাম। অতঃপর আমি বললাম, “ইয়া নাবী আল্লাহ, আমি তো রোযা ছিলাম।” তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন, “তুমি কি তোমার কোনো (কাযা) রোযা আদায় করছিলে?” তিনি বললেন, “না।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তাহলে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2224)


2224 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ , ثنا بُنْدَارٌ , ثنا أَبُو دَاوُدَ , ثنا شُعْبَةُ , عنْ جَعْدَةَ , -[133]- عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ ثُمَّ سَقَانِي فَشَرِبْتُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَا إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً , فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُتَطَوِّعُ أَمِينُ أَوْ أَمِيرُ نَفْسِهِ , فَإِنْ شَاءَ صَامَ وَإِنْ شَاءَ أَفْطَرَ». قَالَ شُعْبَةُ: فَقُلْتُ: سَمِعْتَهُ مِنْ أُمِّ هَانِئٍ؟ , قَالَ: لَا حَدَّثَنَاهُ أَهْلُنَا , وَأَبُو صَالِحٍ. قَالَ شُعْبَةُ: وَكُنْتُ أَسْمَعُ سِمَاكًا , يَقُولُ: حَدَّثَنِي ابْنَا جَعْدَةَ , فَلَقِيتُ أَفْضَلَهُمَا فَحَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ.




উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পানীয় আনা হলো। তিনি তা পান করলেন, এরপর আমাকে পান করালেন, ফলে আমিও পান করলাম। তখন আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম! আমি তো নফল রোযা ছিলাম।"

তখন তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নফল রোযাদার তার নিজের আমীন (বিশ্বস্ত) অথবা আমীর (কর্তা)। সুতরাং সে চাইলে রোযা পূর্ণ করতে পারে, আর চাইলে তা ভেঙে ফেলতে পারে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2225)


2225 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ , ثنا أَبُو مُوسَى , ثنا أَبُو دَاوُدَ , ثنا شُعْبَةُ , بِهَذَا وَقَالَ فِيهِ: حَدَّثَنَا أَهْلُنَا , وَأَبُو صَالِحٍ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ. قَالَ شُعْبَةُ: وَكَانَ سِمَاكٌ يَقُولُ: حَدَّثَنَا ابْنَا أُمِّ هَانِئٍ , فَرَوَيْتُهُ أَنَا عَنْ أَفْضَلِهِمَا , وَصَلَ إِسْنَادَهُ أَبُو دَاوُدَ , عَنْ شُعْبَةَ




উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...

আবূ শাইবা, আবূ মূসা, আবূ দাউদ, শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এই হাদীসটি (পূর্বোক্ত হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং এই ইসনাদ সম্পর্কে বলেছেন: আমাদের পরিবারের সদস্য এবং আবূ সালিহ, উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সিমাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন, উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দুই পুত্র আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। অতএব আমি (শু’বাহ) তাদের উভয়ের মধ্যে যিনি উত্তম, তার নিকট থেকে এটি বর্ণনা করেছি। আবূ দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ), শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে এই সনদটিকে মুত্তাছিল (সংযুক্ত) করেছেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2226)


2226 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , ثنا عَبَّادُ بْنُ يَعْقُوبَ , ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ , عَنْ سِمَاكٍ , عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ , عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ هَانِئٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَرِبَ شَرَابًا فَأَعْطَاهَا فَضْلَهُ فَشَرِبَتْهُ , فَقَالَتِ: «اسْتَغْفِرْ لِي إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً». مِثْلَ قَوْلِ أَبِي عَوَانَةَ , قَوْلُهُ: يَحْيَى بْنُ جَعْدَةَ وَهْمٌ مِنَ الْوَلِيدِ وَهُوَ ضَعِيفٌ




উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো পানীয় পান করলেন, অতঃপর তিনি তাকে (উম্মে হানীকে) তার অবশিষ্ট অংশ দিলেন, আর তিনি তা পান করলেন। অতঃপর তিনি (উম্মে হানী) বললেন, ‘আমার জন্য ইস্তিগফার করুন (ক্ষমা প্রার্থনা করুন), কারণ আমি সাওম পালন করছিলাম।’









সুনান আদ-দারাকুতনী (2227)


2227 - حَدَّثَنَا أَبُو شَيْبَةَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ جَعْفَرٍ , ثنا أَبُو مُوسَى , ثنا الْوَلِيدُ , ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ سِمَاكٍ , عَنْ هَارُونَ , -[134]- عَنْ جَدَّتِهِ , أَنَّهَا قَالَتْ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا صَائِمَةٌ فَنَاوَلَنِي فَضْلَ شَرَابٍ فَشَرِبْتُهُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً وَإِنِّي كَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ سُؤْرَكَ , قَالَ: «إِنْ كَانَ قَضَاءً مِنْ رَمَضَانَ فَصُومِي يَوْمًا مَكَانَهُ , وَإِنْ كَانَ تَطَوُّعًا فَإِنْ شِئْتِ فَاقْضِيهِ وَإِنْ شِئْتِ فَلَا تَقْضِيهِ». رَوَاهُ حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ , عَنْ سِمَاكٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ




উম্মে হানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেছেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম, তখন আমি রোযা অবস্থায় ছিলাম। অতঃপর তিনি আমাকে পানীয়ের অবশিষ্ট অংশ (সৌর) দিলেন, আমি তা পান করে ফেললাম।

তখন আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি তো রোযা রেখেছিলাম, কিন্তু আমি আপনার পানশেষে অবশিষ্ট অংশ প্রত্যাখ্যান করতে অপছন্দ করেছি।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “যদি এটি রমযানের কাযা রোযা হয়, তবে এর পরিবর্তে একটি দিনের রোযা কাযা করে নাও। আর যদি তা নফল (স্বেচ্ছামূলক) রোযা হয়, তাহলে তুমি চাইলে তা কাযা করো এবং তুমি না চাইলে তা কাযা না-ও করতে পারো।”









সুনান আদ-দারাকুতনী (2228)


2228 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي الْمَحَامِلِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْأَزْرَقُ , حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ الْخَاقَانِيُّ , ثنا أَبُو يُونُسَ يَعْنِي حَاتِمَ بْنَ أَبِي صَغِيرَةَ , حَدَّثَنِي سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُتَطَوِّعُ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ صَامَ وَإِنْ شَاءَ أَفْطَرَ»




উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: স্বেচ্ছামূলক (নফল) ইবাদতকারীর (ক্ষেত্রে) স্বাধীনতা রয়েছে; সে চাইলে রোযা রাখতে পারে এবং চাইলে তা ভেঙে ফেলতে পারে (ইফতার করতে পারে)।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2229)


2229 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ , ثنا بُنْدَارٌ , ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى , ثنا أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ , عَنْ سِمَاكٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: «الصَّائِمُ الْمُتَطَوِّعُ أَمِينُ أَوْ أَمِيرُ نَفْسِهِ إِنْ شَاءَ صَامَ وَإِنْ شَاءَ أَفْطَرَ». -[135]- اخْتُلِفَ عَنْ سِمَاكٍ فِيهِ , وَإِنَّمَا سَمِعَهُ سِمَاكٌ مِنِ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , وَاللَّهُ أَعْلَمُ




উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: "নফল (ঐচ্ছিক) রোজা পালনকারী ব্যক্তি তার নিজের ইচ্ছার আমানতদার (বিশ্বস্ত) অথবা আমির (কর্তা)। সে চাইলে রোজা রাখতে পারে এবং চাইলে (রোজা) ভেঙে ফেলতে পারে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2230)


2230 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ , ثنا حَجَّاجٌ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ «أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَرَى بِإِفْطَارِ الْمُتَطَوِّعِ بَأْسًا»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নফল (বা ঐচ্ছিক) রোযা পালনকারীর জন্য রোযা ভঙ্গ করাকে দোষণীয় মনে করতেন না।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2231)


2231 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ , حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ عَطَاءٍ , عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصْبِحُ مِنَ اللَّيْلِ وَهُوَ يُرِيدُ الصَّوْمَ فَيَقُولُ لَنَا: «أَعِنْدَكُمْ شَيْءٌ أَتَاكُمْ شَيْءٌ؟» , قَالَتْ: فَنَقُولُ: أَوَلَمْ تُصْبِحْ صَائِمًا , فَيَقُولُ: «بَلَى وَلَكِنْ لَا بَأْسَ أَنْ أُفْطِرَ مَا لَمْ يَكُنْ نَذْرًا أَوْ قَضَاءَ رَمَضَانَ». مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ هُوَ الْعَرْزَمِيُّ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা রোযা রাখার ইচ্ছা করে ভোর করতেন। অতঃপর তিনি আমাদের জিজ্ঞেস করতেন: "তোমাদের কাছে কি (খাবারের) কিছু আছে? তোমাদের কাছে কি কিছু এসেছে?"

তিনি (উম্মে সালামাহ) বলেন, তখন আমরা বলতাম: "আপনি কি রোযাদার হিসাবে সকাল করেননি?"

উত্তরে তিনি বলতেন: "হ্যাঁ, (নিয়্যত করেছি)। তবে যদি তা মান্নতের (নযর) রোযা অথবা রমযানের কাযা রোযা না হয়, তাহলে (নফল রোযা) ভেঙে ফেলায় কোনো অসুবিধা নেই।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2232)


2232 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّيْسَابُورِيُّ , ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , وَأَبُو أُمَيَّةَ , قَالَا: نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ , حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى , عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ , عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ , قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ طَعَامًا -[136]- فَجَاءَ يَوْمًا , فَقَالَ: «هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ ذَلِكَ الطَّعَامِ» , قُلْتُ: لَا , قَالَ: «إِنِّي صَائِمٌ»




আয়েশা উম্মুল মু’মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি বিশেষ খাবার পছন্দ করতেন। একদিন তিনি আসলেন এবং বললেন, ‘তোমাদের কাছে কি সেই খাবারটি আছে?’ আমি বললাম, ‘না।’ তখন তিনি বললেন, ‘তাহলে আমি রোযা রাখলাম।’









সুনান আদ-দারাকুতনী (2233)


2233 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَطْحَاءَ , وَآخَرُونَ قَالُوا: نا حَمَّادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَنْبَسَةَ , ثنا أَبُو دَاوُدَ , ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّبِّيُّ , عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ , قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «عِنْدَكِ شَيْءٌ؟» , قُلْتُ: لَا , قَالَ: «إِذًا أَصُومُ» , وَدَخَلَ عَلَيَّ يَوْمًا آخَرَ , فَقَالَ: «أَعِنْدَكِ شَيْءٌ؟» , قُلْتُ: نَعَمْ , قَالَ: «إِذًا أُطْعِمُ وَإِنْ كُنْتُ قَدْ فَرَضْتُ الصَّوْمَ». هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার কাছে কি (খাবারের) কিছু আছে?" আমি বললাম, "না।" তিনি বললেন, "তাহলে আমি রোযা রাখব।"

এরপর তিনি অন্য একদিন আমার নিকট প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "তোমার নিকট কি কিছু আছে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "তাহলে আমি (এখন) খেয়ে নিব, যদিও আমি রোযা রাখার নিয়ত করে ফেলেছিলাম।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2234)


2234 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا , ثنا عَبَّادٌ , ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ , عَنْ سِمَاكٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «إِذَا صَامَ الرَّجُلُ تَطَوُّعًا فَلْيُفْطِرْ مَتَى شَاءَ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "যখন কোনো ব্যক্তি স্বেচ্ছামূলক (নফল) রোযা রাখে, তখন সে যখন ইচ্ছা রোযা ভেঙে ফেলতে পারে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2235)


2235 - حَدَّثَنَا أَبُو طَالِبٍ الْكَاتِبُ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْجَهْمِ , ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ , ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ , ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ , نا أَبُو الْعُمَيْسِ , عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ , عَنْ أَبِيهِ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخَى بَيْنَ سَلْمَانَ وَبَيْنَ أَبِي الدَّرْدَاءِ , قَالَ: فَجَاءَ سَلْمَانُ يَزُورُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَإِذَا أُمُّ الدَّرْدَاءِ مُتَبَذِّلَةً , قَالَ: مَا شَأْنُكِ؟ , قَالَتْ: إِنَّ أَخَاكَ يَقُومُ اللَّيْلَ وَيَصُومُ النَّهَارَ وَلَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ فِي نِسَاءِ الدُّنْيَا , فَجَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فَرَحَّبَ بِهِ سَلْمَانُ وَقَرَّبَ إِلَيْهِ طَعَامًا , فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ: أَطْعِمْ , فَقَالَ: إِنِّي صَائِمٌ , فَقَالَ: أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ لَتُفْطِرَنَّهُ , قَالَ: مَا أَنَا بِآكِلٍ حَتَّى تَأْكُلَ فَأَكَلَ مَعَهُ ثُمَّ بَاتَ عِنْدَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ اللَّيْلُ أَرَادَ أَبُو الدَّرْدَاءِ أَنْ يَقُومَ فَمَنَعَهُ سَلْمَانُ وَقَالَ لَهُ: إِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا , وَلِرَبِّكَ عَلَيْكَ حَقًّا , وَلِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا , صُمْ وَأَفْطِرْ , وَصَلِّ وَنَمْ , وَائْتِ أَهْلَكَ وَأَعْطِ كُلَّ ذِي حَقِّ حَقَّهُ , فَلَمَّا كَانَ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ , قَالَ: قُمِ الْآنَ إِنْ شِئْتَ فَقَامَا فَتَوَضَّيَا ثُمَّ رَكَعَا ثُمَّ خَرَجَا إِلَى الصَّلَاةِ , فَدَنَا أَبُو الدَّرْدَاءِ لِيُخْبِرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالَّذِي أَمَرَهُ سَلْمَانُ , -[138]- فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا» مِثْلَ مَا قَالَ سَلْمَانُ. لَفْظُ أَبِي طَالِبٍ




আবূ জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করে দেন। তিনি (আবূ জুহাইফা) বলেন, একদা সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করতে এলেন। তিনি (ঘরে ঢুকে) দেখলেন, উম্মু দারদা (আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী) জীর্ণ পোশাক পরে আছেন।

তিনি (সালমান) জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার এমন অবস্থা কেন?” তিনি (উম্মু দারদা) বললেন, "আপনার এই ভাই (আবূ দারদা) রাত জেগে ইবাদত করেন, দিনে রোযা রাখেন, আর দুনিয়ার নারীদের প্রতি তার কোনো প্রয়োজন নেই (অর্থাৎ স্ত্রীর হক পূরণ করেন না)।"

এরপর আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন। সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে স্বাগত জানালেন এবং তাঁর সামনে খাবার পেশ করলেন। সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "খাও।" তিনি বললেন, "আমি তো রোযা রেখেছি।" সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি কসম করে বলছি, তোমাকে অবশ্যই (এই রোযা) ভাঙতে হবে।" (আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বললেন, "আমি যতক্ষণ না খাচ্ছি, ততক্ষণ তুমিও খাবে না।" অতঃপর তিনি তাঁর সাথে খেলেন।

এরপর তিনি (সালমান) তাঁর (আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) কাছে রাত কাটালেন। যখন রাত গভীর হলো, আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (তাহাজ্জুদের জন্য) দাঁড়াতে চাইলেন। কিন্তু সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বারণ করলেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই তোমার শরীরের উপর তোমার হক রয়েছে, তোমার প্রতিপালকের উপর তোমার হক রয়েছে, তোমার পরিবারের উপর তোমার হক রয়েছে। সুতরাং (নফল) রোযা রাখো এবং রোযা ছাড়ো, সালাত আদায় করো এবং ঘুমাও, তোমার স্ত্রীর কাছে যাও (তাদের হক আদায় করো), এবং প্রত্যেক হকদারকে তার প্রাপ্য হক আদায় করো।"

যখন ভোরের আলো ফুটতে শুরু করলো, তিনি বললেন, "যদি তুমি চাও, এখন দাঁড়াতে পারো।" অতঃপর তাঁরা দু’জন দাঁড়ালেন, উযু করলেন, তারপর দু’রাকা’আত সালাত আদায় করলেন। এরপর তাঁরা (ফজরের) সালাতের জন্য (মসজিদে) গেলেন।

আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গিয়ে সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে যা আদেশ করেছিলেন, সে সম্পর্কে জানাতে চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন, "হে আবূ দারদা! নিশ্চয়ই তোমার শরীরের উপর তোমার হক রয়েছে," — যেমনটি সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছিলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2236)


2236 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ الْأَزْرَقُ , ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ الْمِنْقَرِيُّ , ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ , عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى , عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ , عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ , قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِينَا فَيَقُولُ: «هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ غَدَاءٍ؟» , فَإِنْ قُلْنَا: نَعَمْ تَغَدَّى , وَإِنْ قُلْنَا: لَا قَالَ: «إِنِّي صَائِمٌ» , وَإِنَّهُ أَتَانَا ذَاتَ يَوْمٍ وَقَدْ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ وَقَدْ خَبَّأْنَا لَكَ , فَقَالَ: «أَمَا إِنِّي أَصْبَحْتُ صَائِمًا فَأَكَلَ». وَهَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিকট এসে বলতেন: “তোমাদের কাছে কি (দুপুরের) খাবার আছে?” যদি আমরা বলতাম, ‘হ্যাঁ’, তবে তিনি আহার করতেন। আর যদি আমরা বলতাম, ‘না’, তবে তিনি বলতেন: “আমি রোযা রেখেছি।”

একদিন তিনি আমাদের নিকট এলেন, আর তখন আমাদের জন্য ‘হায়স’ (খেজুর, পনির ও ঘি দিয়ে তৈরি এক প্রকার খাবার) হাদিয়া এসেছিল। আমি তখন বললাম, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের জন্য হায়স হাদিয়া এসেছে এবং আমরা তা আপনার জন্য সংরক্ষণ করে রেখেছি।” তখন তিনি বললেন: “শোনো, আমি তো রোযা অবস্থায় সকালে উঠেছিলাম (বা রোযার নিয়ত করেছিলাম),” অতঃপর তিনি তা খেলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2237)


2237 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَبَّاسِ الْبَاهِلِيُّ , ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , حَدَّثَنِيهِ طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى , عَنْ عَمَّتِهِ عَائِشَةَ , -[139]- عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ , قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: «إِنِّي أُرِيدُ الصَّوْمَ» , وَأُهْدِيَ لَهُ حَيْسٌ , فَقَالَ: «إِنِّي آكُلُ وَأَصُومُ يَوْمًا مَكَانَهُ». لَمْ يَرْوِهِ بِهَذَا اللَّفْظِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ غَيْرُ الْبَاهِلِيِّ , وَلَمْ يُتَابَعْ عَلَى قَوْلِهِ: «وَأَصُومُ يَوْمًا مَكَانَهُ» , وَلَعَلَّهُ شُبِّهَ عَلَيْهِ - وَاللَّهُ أَعْلَمُ - لِكَثْرَةِ مَنْ خَالَفَهُ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ




আয়েশা উম্মুল মুমিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট আগমন করলেন এবং বললেন, "আমি রোযা রাখার ইচ্ছা করেছি।" অতঃপর তাঁর জন্য ‘হাইস’ (খেজুর, ঘি ও পনির দিয়ে তৈরি এক ধরনের খাবার) হাদিয়া হিসেবে আনা হলো। তখন তিনি বললেন, "আমি (এই খাবার) খাচ্ছি, আর এর পরিবর্তে অন্য একদিন রোযা রাখব।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2238)


2238 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ , عَنْ لَيْثٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: «رُبَّمَا دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغَدَائِهِ فَلَا يَجِدُهُ فَيُفْرَضُ عَلَيْهِ صَوْمُ ذَلِكَ الْيَوْمِ». -[140]- عَبْدُ اللَّهِ هَذَا لَيْسَ بِالْمَعْرُوفِ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনো কখনো তাঁর সকালের খাবার (বা দুপুরের খাবার) চাইতেন, কিন্তু তা পেতেন না। ফলে সেই দিন তাঁর জন্য রোজা রাখা আবশ্যক হয়ে যেত (অর্থাৎ তিনি সেই দিন রোজা রেখে নিতেন)।









সুনান আদ-দারাকুতনী (2239)


2239 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الزَّعْفَرَانِيُّ , ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَادَةَ , ثنا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُبَيْدٍ , قَالَ: صَنَعَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ طَعَامًا فَدَعَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ , فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: إِنِّي صَائِمٌ , فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَنَعَ لَكَ أَخُوكَ وَتَكَلَّفَ لَكَ أَخُوكَ أَفْطِرْ وَصُمْ يَوْمًا مَكَانَهُ». هَذَا مُرْسَلٌ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি কিছু খাবার প্রস্তুত করলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও তাঁর সাহাবিগণকে দাওয়াত করলেন। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি বললেন, ‘আমি রোজা রেখেছি।’

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "তোমার ভাই তোমার জন্য খাবার তৈরি করেছে এবং তোমার ভাই তোমার জন্য কষ্ট স্বীকার করেছে (খরচ করেছে)। তুমি রোজা ভেঙে ফেলো এবং এর পরিবর্তে অন্য একদিন রোজা রাখো।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (2240)


2240 - حَدَّثَنِي أَبِي , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ الْحَرَّانِيُّ , ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنِ الْفَزَارِيِّ , عَنْ عَطِيَّةَ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَكَلَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ نَاسِيًا فَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِ إِنَّ اللَّهَ أَطْعَمَهُ وَسَقَاهُ». الْفَزَارِيُّ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيُّ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি রমজান মাসে ভুলবশত পানাহার করে, তার উপর কোনো কাযা নেই। কেননা আল্লাহই তাকে খাইয়েছেন ও পান করিয়েছেন।"