সুনান আদ-দারাকুতনী
3101 - نا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْخَوَّاصُ , نا عَبَّاسٌ التَّرْقُفِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الْصُْورِيُّ , نا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ , حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّصْرِيُّ , عَنْ زُفَرَ بْنِ وَثِيمَةَ , عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ , قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُسْتَقَادَ فِي الْمَسْجِدِ , أَوْ تُقَامَ فِيهِ الْحُدُودُ , أَوْ يُنْشَدَ فِيهِ الشَّعْرُ»
হাকিম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) কার্যকর করতে, অথবা তাতে শরীয়তের নির্ধারিত দণ্ড (হুদুদ) প্রতিষ্ঠা করতে, অথবা তাতে কবিতা আবৃত্তি করতে নিষেধ করেছেন।
3102 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ , نا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُهَاجِرِ , سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنْ زُفَرَ بْنِ وَثِيمَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْحَدَثَانِ , عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ , قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُسْتَقَادَ فِي الْمَسْجِدِ أَوْ تُقَامَ فِيهِ الْحُدُودُ»
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে কিসাস গ্রহণ করতে (প্রতিশোধমূলক শাস্তি কার্যকর করতে) অথবা সেখানে হুদুদ (শরীয়ত নির্ধারিত দণ্ড) কার্যকর করতে নিষেধ করেছেন।
3103 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ خُشَيْشٍ , نا سَلْمُ بْنُ جُنَادَةَ , نا وَكِيعٌ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيُّ , عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَكِّيِّ , عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ وَلَا يُسْتَقَادُ فِيهَا»
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মসজিদসমূহে আল্লাহর নির্ধারিত দণ্ডসমূহ (হুদূদ) কার্যকর করা হবে না এবং সেখানে কিসাসও (হত্যার বদলা) নেওয়া যাবে না।"
3104 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَوِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ , أَوْ كِلَاهُمَا , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: " كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ الْقِصَاصُ وَلَمْ يَكُنْ فِيهِمُ الدِّيَةُ , فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِهَذِهِ الْأُمَّةِ: {كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى} [البقرة: 178] الْآيَةَ , {فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ} [البقرة: 178] , قَالَ: وَالْعَفْوُ أَنْ يَقْبَلَ فِي الْعَمْدِ الدِّيَةَ , {فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ} [البقرة: 178] يُتْبَعُ الطَّالِبُ بِالْمَعْرُوفِ , وَيُؤَدِّي إِلَيْهِ الْمَطْلُوبُ بِإِحْسَانٍ {ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ} [البقرة: 178] مِمَّا كُتِبَ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ". قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وأنا بِهِ ابْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনী ইসরাঈলের মধ্যে ক্বিসাস (প্রতিশোধমূলক মৃত্যুদণ্ড) ছিল, কিন্তু তাদের জন্য দিয়ত (রক্তপণ) ছিল না।
অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা এই উম্মতকে বললেন: “قتلى (হত্যার) ব্যাপারে তোমাদের উপর ক্বিসাস ফরয করা হয়েছে” – আয়াতটি। “{অতঃপর যে ব্যক্তিকে তার ভাইয়ের পক্ষ থেকে কিছুটা ক্ষমা করা হবে}” – তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: ’আফও (ক্ষমা) হলো ইচ্ছাকৃত হত্যার ক্ষেত্রে দিয়ত গ্রহণ করা।
“{অতএব, ন্যায়সঙ্গতভাবে তা অনুসরণ করা}”— এর অর্থ হলো, দাবিদার ব্যক্তি (ন্যায়সঙ্গতভাবে) তা অনুসরণ করবে এবং যার নিকট দাবি করা হয়েছে, সে সুন্দরভাবে (ইহসানের সাথে) তা আদায় করে দেবে।
“{এই বিধান তোমাদের রবের পক্ষ থেকে লঘুতা ও রহমত}” – এটা হলো তোমাদের পূর্ববর্তীদের উপর যা ফরয করা হয়েছিল, তার তুলনায় (আল্লাহর পক্ষ থেকে) হালকা করা এবং দয়া।
3105 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ قَرِينٍ , نا فَهْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ , نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ عَلَى الْعَبْدِ الْآبِقِ إِذَا سَرَقَ قَطْعٌ , وَلَا عَلَى الذِّمِّيِّ». لَمْ يَرْفَعْهُ غَيْرُ فَهْدٍ , وَالصَّوَابُ مَوْقُوفٌ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "পলাতক গোলাম (আবিক) যদি চুরি করে, তবে তার উপর হাত কাটার শাস্তি (কত্ব) নেই, এবং যিম্মীর (মুসলিম রাষ্ট্রে বসবাসকারী অমুসলিম নাগরিক) উপরেও নেই।"
3106 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنِ الثَّوْرِيِّ , وَمَعْمَرٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «لَا نَرَى عَلَى عَبْدٍ آبِقٍ يَسْرِقُ قَطْعًا»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "আমরা মনে করি না যে পলাতক কোনো দাস যদি চুরি করে, তবে তার জন্য হাত কাটার শাস্তি (হুদূদ হিসেবে) প্রযোজ্য হবে।"
3107 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ زَاجٌ , نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَاضِي خُوَارَزْمَ , نا ابْنُ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , أَنَّهُ «كَانَ لَا يَرَى عَلَى الْعَبْدِ حَدًّا , وَلَا عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصَارَى حَدًّا»
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মনে করতেন যে, কোনো গোলামের (দাসের) উপর হদ (শরীয়তের নির্ধারিত শাস্তি) প্রয়োগ করা যাবে না, এবং যমীনের অধিবাসী ইয়াহুদী ও খ্রিষ্টানদের উপরও হদ প্রয়োগ করা যাবে না।
3108 - نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَطِيرِيُّ مِنْ كِتَابِهِ , نا عَبَدُ اللَّهِ بْنُ النُّعْمَانِ , نا أبو عَاصِمٌ , نا ابْنُ جُرَيْجٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ عَلَى الْعَبْدِ وَلَا عَلَى أَهْلِ الْكِتَابِ حُدُودٌ». الَّذِي قَبْلَهُ مَوْقُوفٌ أَصَحُّ مِنْ هَذَا , وَاللَّهُ أَعْلَمُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “গোলামের (দাসের) ওপর এবং আহলে কিতাবের (কিতাবী সম্প্রদায়ের) ওপর কোনো হুদুদ (শরীয়ত নির্ধারিত শাস্তি) প্রযোজ্য নয়।”
3109 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمِصِّيصِيُّ بِكَفْرِيتَا , نا عَامِرُ بْنُ سَيَّارٍ , نا سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , -[70]- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا قَوَدَ إِلَّا بِالسَّيْفِ». سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ مَتْرُوكٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তলোয়ার ছাড়া ক্বওদ (কিসাস বা প্রতিশোধমূলক মৃত্যুদণ্ড) কার্যকর করা যাবে না।"
3110 - نا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَزِيدَ , نا إِسْحَاقُ بْنُ سِنِينَ , نا خَالِدُ بْنُ مِرْدَاسٍ , نا مُعَلَّى بْنُ هِلَالٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ , عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلَامُ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا قَوَدَ إِلَّا بِحَدِيدَةٍ , وَلَا قَوَدَ فِي النَّفْسِ وَغَيْرِهَا إِلَّا بِحَدِيدَةٍ». مُعَلَّى بْنُ هِلَالٍ مَتْرُوكٌ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ধারালো অস্ত্র (লোহার) আঘাত ব্যতীত কিসাস (প্রতিশোধমূলক দণ্ড) কার্যকর হবে না। আর জীবন বা জীবনের বাইরের (যেমন অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের আঘাতের) ক্ষেত্রেও ধারালো অস্ত্র (লোহার) আঘাত ব্যতীত কিসাস কার্যকর হবে না।”
3111 - نا مُحَمَّدُ بْنُ أَسَدٍ , نا أَبُو الْأَحْوَصِ الْقَاضِي , نا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ , نا بَقِيَّةُ , عَنْ أَبِي مُعَاذٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا قَوَدَ إِلَّا بِالسَّيْفِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “তরবারি ছাড়া অন্য কিছুর মাধ্যমে কিসাস (মৃত্যুদণ্ড) কার্যকর করা যাবে না।”
3112 - نا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ , نا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ الصُّغْدِيُّ , نا الْمُسَيِّبُ بْنُ وَاضِحٍ , نا بَقِيَّةُ , عَنْ أَبِي مُعَاذٍ , عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ أَبِي الْمُخَارِقِ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ , عَنْ عَلْقَمَةَ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا قَوَدَ إِلَّا بِسِلَاحٍ» -[71]-
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
অস্ত্র দ্বারা (হত্যা) ছাড়া কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) নেই।
3113 - قَالَ: وَنا بَقِيَّةُ , عَنْ أَبِي مُعَاذٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَهُ. أَبُو مُعَاذٍ هُوَ سُلَيْمَانُ بْنُ أَرْقَمَ هُوَ مَتْرُوكٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ (পূর্বোক্ত হাদিসের মতো) বর্ণিত হয়েছে।
(এই সনদের বর্ণনাকারীদের বিষয়ে বলা হয়েছে:) আবু মু’আয হলেন সুলাইমান ইবনে আরকাম, আর তিনি মাতরূক (পরিত্যাজ্য/অগ্রহণযোগ্য বর্ণনাকারী)।
3114 - نا الْقَاضِي أَبُو طَاهِرٍ , نا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَبْدُوسَ , نا الْقَوَارِيرِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانٍ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , أَنَّ رَجُلًا طَعَنَ رَجُلًا بِقَرْنٍ فِي رُكْبَتِهِ , فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقِدْنِي , قَالَ: «حَتَّى تَبْرَأَ» , ثُمَّ جَاءَ إِلَيْهِ فَقَالَ: أَقِدْنِي , فَأَقَادَهُ , ثُمَّ جَاءَ إِلَيْهِ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَرَجْتُ , قَالَ: «قَدْ نَهَيْتُكِ فَعَصَيْتَنِي فَأَبْعَدَكَ اللَّهُ وَبَطَلَ عَرَجُكَ» , ثُمَّ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْتَصَّ مِنْ جُرْحٍ حَتَّى يَبْرَأَ صَاحِبُهُ
আমর ইবনে শুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস রাঃ) থেকে বর্ণনা করেন,
এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তিকে শিং (বা ধারালো বস্তু) দ্বারা তার হাঁটুতে আঘাত করল। ফলে আঘাতপ্রাপ্ত লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য কিসাসের (প্রতিশোধের) ব্যবস্থা করুন।" তিনি বললেন, "যতক্ষণ না তুমি আরোগ্য লাভ করো।"
অতঃপর লোকটি আবার তাঁর কাছে এসে বলল, "আমার জন্য কিসাসের ব্যবস্থা করুন।" ফলে তিনি তাকে কিসাসের অনুমতি দিলেন।
এরপর সে পুনরায় তাঁর কাছে আসল এবং বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি খোঁড়া হয়ে গেছি।" তিনি বললেন, "আমি তোমাকে নিষেধ করেছিলাম, কিন্তু তুমি আমার অবাধ্য হয়েছ। আল্লাহ তোমাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূর করুন এবং তোমার এই খোঁড়া হওয়া বৃথা যাক।"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো আঘাতের বিনিময়ে কিসাস গ্রহণ করতে নিষেধ করলেন, যতক্ষণ না আঘাতপ্রাপ্ত ব্যক্তি আরোগ্য লাভ করে।
3115 - نا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ , نا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُمَوِيُّ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , وَعُثْمَانَ بْنِ الْأَسْوَدِ , وَيَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , -[72]- عَنْ جَابِرٍ , أَنَّ رَجُلًا جُرِحَ فَأَرَادَ أَنْ يَسْتَقِيدَ «فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُسْتَقَادَ مِنَ الْجَارِحِ حَتَّى يَبْرَأَ الْمَجْرُوحُ».
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তিকে আঘাত করা হয়েছিল এবং সে আঘাতকারীর উপর কিসাস (প্রতিশোধ) নিতে চাইল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আঘাতকারী ব্যক্তির উপর কিসাস কার্যকর করতে নিষেধ করলেন, যতক্ষণ না আহত ব্যক্তি আরোগ্য লাভ করে।
3116 - ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ , وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ نَجِيحٍ , قَالَا: نا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَزَّازُ , نا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ , بِهَذَا وَقَالَ: «أَنْ يُمْثَلَ مِنَ الْجَارِحِ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত...
(বর্ণিত হয়েছে) যে শিকারি পশুর অঙ্গহানি বা বিকৃতি করা হয়।
3117 - نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسَ بْنِ كَامِلٍ , نا أَبُو بَكْرٍ , وَعُثْمَانُ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ , قَالَا: نا ابْنُ عُلَيَّةَ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ جَابِرٍ , أَنَّ رَجُلًا طَعَنَ رَجُلًا بِقَرْنٍ فِي رُكْبَتِهِ , فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَقِيدُ , فَقِيلَ لَهُ: حَتَّى تَبْرَأَ , فَأَبَى وَعَجَّلَ فَاسْتَقَادَ , قَالَ: فَعَنَتَتْ رِجْلُهُ وَبَرِئَتْ رِجْلُ الْمُسْتَقَادِ مِنْهُ , فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ لَهُ: «لَيْسَ لَكَ شَيْءٌ إِنَّكَ أَبِيتَ». قَالَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عُبْدُوسَ: مَا جَاءَ بِهَذَا إِلَّا أَبُو بَكْرٍ , وَعُثْمَانُ. -[73]- قَالَ الشَّيْخُ: أَخْطَأَ فِيهِ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ , وَخَالَفَهُمَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَغَيْرُهُ , عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ عَمْرٍو مُرْسَلًا , وَكَذَلِكَ قَالَ أَصْحَابُ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْهُ , وَهُوَ الْمَحْفُوظُ مُرْسَلًا.
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আরেক ব্যক্তিকে তার হাঁটুর মধ্যে শিং দ্বারা আঘাত করল। তখন সে (আহত ব্যক্তি) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে কিসাস (প্রতিশোধ) দাবি করল। তাঁকে বলা হলো: "যতক্ষণ না তোমার ক্ষত শুকিয়ে যায়।" কিন্তু সে প্রত্যাখ্যান করল এবং তাড়াহুড়ো করে কিসাস নিয়ে নিল। বর্ণনাকারী বলেন: ফলে তার (আহত হয়ে কিসাস গ্রহণকারীর) পা খারাপ হয়ে গেল (অর্থাৎ সংক্রমণ ঘটল), আর যার কাছ থেকে কিসাস নেওয়া হয়েছিল, তার পা সেরে গেল। এরপর সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো। তিনি তাকে বললেন: "তোমার জন্য আর কিছুই নেই। কারণ তুমি (আমাদের পরামর্শ) প্রত্যাখ্যান করেছিলে।"
3118 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
মুহাম্মাদ ইবনে তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
3119 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ: أَخْبَرَهُمْ أَنَّ رَجُلًا طَعَنَ رَجُلًا بِقَرْنٍ فِي رِجْلِهِ , فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: أَقِدْنِي , قَالَ: «حَتَّى تَبْرَأَ» , قَالَ: أَقِدْنِي , قَالَ: «حَتَّى تَبْرَأَ» , قَالَ: أَقِدْنِي , فَأَقَادَهُ , ثُمَّ عُرِجَ فَجَاءَ الْمُسْتَقِيدُ , فَقَالَ: حَقِّي , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا حَقَّ لَكَ»
মুহাম্মাদ ইবনে তালহা ইবনে ইয়াযিদ ইবনে রুকানাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁদেরকে জানিয়েছেন যে—
এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তিকে তার পায়ে শিং (অথবা শিংযুক্ত কোনো বস্তু) দ্বারা আঘাত করল। তখন আহত লোকটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এসে বলল: আমাকে কিসাস গ্রহণের অনুমতি দিন। তিনি বললেন: “যতক্ষণ না তুমি সুস্থ হও।” লোকটি আবার বলল: আমাকে কিসাস দিন। তিনি বললেন: “যতক্ষণ না তুমি সুস্থ হও।” লোকটি (তৃতীয়বার) বলল: আমাকে কিসাস দিন। অতঃপর তিনি তাকে কিসাস গ্রহণের অনুমতি দিলেন।
এরপর তার পায়ে জটিলতা দেখা দিল (বা সে খোঁড়া হয়ে গেল)। তখন কিসাস গ্রহণকারী ব্যক্তিটি এসে বলল: (অতিরিক্ত ক্ষতিপূরণ বাবদ) আমার প্রাপ্য (অধিকার)। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমার আর কোনো অধিকার নেই।”
3120 - نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا إِسْحَاقُ , أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنْ أَيُّوبَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ مِثْلَهُ. -[74]-
মুহাম্মাদ ইবনে তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।