হাদীস বিএন


সুনান আদ-দারাকুতনী





সুনান আদ-দারাকুতনী (4517)


4517 - نا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ , نا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ سَعِيدٍ , نا سُلَيْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ صِدِّيقِ بْنِ مُوسَى , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ , عَنْ أَبِيهِ , كَذَا قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «لَا تَعْصُبَةَ عَلَى أَهْلِ الْمِيرَاثِ إِلَّا مَا حَمَلَ الْقَسَمَ»




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: উত্তরাধিকারের হকদারদের (নির্ধারিত অংশীদারদের) উপর আসাবার (অবশিষ্টভোগী উত্তরাধিকারীর) কোনো দাবি নেই, তবে বণ্টনের কারণে যা অবশিষ্ট থাকে (তা ছাড়া)।









সুনান আদ-দারাকুতনী (4518)


4518 - نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , نا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ , أنا أَبُو الْأَحْوَصِ , عَنِ الْكَلْبِيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ , -[393]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: وُجِدَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ قَتِيلًا فِي دَالِيَةِ نَاسٍ مِنَ الْيَهُودِ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , «فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ فَأَخَذَ مِنْهُمْ خَمْسِينَ رَجُلًا مِنْ خِيَارِهِمْ فَاسْتَحْلَفَ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ بِاللَّهِ مَا قَتَلْتُ وَلَا عَلِمْتُ قَاتِلًا ثُمَّ جَعَلَ الدِّيَةَ عَلَيْهِمْ» , قَالُوا: لَقَدْ قَضَى بِمَا فِي نَامُوسِ مُوسَى الْكَلْبِيُّ مَتْرُوكٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের মধ্য থেকে একজন লোককে ইহুদিদের মালিকানাধীন একটি ফলবাগানে (সেচ এলাকায়) নিহত অবস্থায় পাওয়া গেল। তারা এই বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট উল্লেখ করল।

অতঃপর তিনি তাদের (ইহুদিদের) কাছে লোক পাঠালেন এবং তাদের মধ্য থেকে পঞ্চাশ জন গণ্যমান্য লোককে নিয়ে আসলেন। এরপর তিনি তাদের প্রত্যেকের কাছ থেকে আল্লাহর নামে এই মর্মে শপথ নিলেন যে, "আমি হত্যা করিনি এবং হত্যাকারী সম্পর্কেও আমি অবগত নই।" এরপর তিনি তাদের উপর রক্তপণ (দিয়াহ) ধার্য করলেন।

লোকেরা বলল: তিনি তো মূসা (আঃ)-এর শরীয়তের (নামুসের) বিধান অনুযায়ীই ফায়সালা দিয়েছেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (4519)


4519 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بُلَيْلٍ الزَّعْفَرَانِيُّ , نا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ , نا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ , نا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ , عَنْ مَعْمَرٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. -[394]- وَنا عُثْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّيْدَلَانِيُّ , وَهِبَةُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُقْرِئُ , قَالَا: نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ مُوسَى الْمُقْرِئُ , نا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ , نا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْخَصِيبِ , نا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَرِيمُ الْبِئْرِ الْبَدِيِ خَمْسَةٌ وَعِشْرُونَ ذِرَاعًا , وَحَرِيمُ الْبِئْرِ الْعَادِيَّةِ خَمْسُونَ ذِرَاعًا , وَحَرِيمُ الْعَيْنِ السَّائِحَةِ ثَلَاثُمِائَةٍ ذِرَاعٍ , وَحَرِيمُ عَيْنِ الزَّرْعِ سَتُّمِائَةِ ذِرَاعٍ». لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ الصَّحِيحُ مِنَ الْحَدِيثِ أَنَّهُ مُرْسَلٌ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ , وَمَنْ أَسْنَدَهُ فَقَدْ وَهِمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নতুন খননকৃত কূপের (বি‘র আল-বাদী) সংরক্ষিত সীমা হলো পঁচিশ হাত, আর পুরাতন কূপের (বি‘র আল-আদিয়্যাহ) সংরক্ষিত সীমা হলো পঞ্চাশ হাত। প্রবহমান ঝর্ণার (আইন আস-সাইহা) সংরক্ষিত সীমা হলো তিনশত হাত এবং চাষাবাদের ঝর্ণার (আইন আয-যার‘) সংরক্ষিত সীমা হলো ছয়শত হাত।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (4520)


4520 - حَدَّثَنِي أَبِي , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ , نا فَرَجُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ , حَدَّثَنِي عَمِّي ثَابِتُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ , أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ حَدَّثَهُ , عَنْ أَبِيهِ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ , أَنَّهُ اسْتَقْطَعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمِلْحَ الَّذِي يُقَالُ لَهُ: مِلْحُ شَذَّا بِمَأْرِبَ فَقَطَعَهُ لَهُ , ثُمَّ إِنَّ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ التَّمِيمِيَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ وَرَدْتُ الْمِلْحَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَهُوَ بِأَرْضٍ لَيْسَ بِهَا مَاءٌ وَمَنْ وَرَدَهُ أَخَذَهُ وَهُوَ مِثْلُ الْمَاءِ الْعِدِّ , فَاسْتَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبْيَضَ بْنَ حَمَّالٍ فِي قَطِيعَتِهِ مِنْهُ , قَالَ أَبْيَضُ: قَدْ أَقَلْتُكَ مِنْهُ عَلَى أَنْ تَجْعَلَهُ مِنِّي صَدَقَةً , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هُوَ مِنْكَ صَدَقَةٌ , وَهُوَ مِثْلُ الْمَاءِ الْعِدِّ وَمَنْ وَرَدَهُ أَخَذَهُ». -[396]- قَالَ الْفَرَجُ: وَهُوَ الْيَوْمَ عَلَى ذَلِكَ مَنْ وَرَدَهُ أَخَذَهُ وَقَطَعَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْضًا وَنَخِيلًا بِالْجُرْفِ جُرْفِ مُرَادٍ حِينَ أَقَالَهُ مِنْهُ




আবইয়াদ ইবনু হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট সেই লবণ খনিটি চেয়ে নিলেন, যাকে মা‘রিব-এর ‘মিলহ্ শায্যা‘ বলা হতো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে তা দান করলেন।

এরপর আকরা‘ ইবনু হাবিস আত-তামিমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি জাহিলিয়াতের যুগে ওই লবণ খনিতে গিয়েছিলাম। এটি এমন এক স্থানে অবস্থিত যেখানে কোনো পানি নেই। যে সেখানে যায়, সে তা তুলে নিতে পারে। এটি হচ্ছে বহমান (সর্বজনীন) পানির মতো।‘

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবইয়াদ ইবনু হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে সেই দানটি (লবণ খনির মালিকানা) ফিরিয়ে নিতে চাইলেন। আবইয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আমি আপনার অনুরোধ গ্রহণ করে তা ফিরিয়ে দিলাম এই শর্তে যে, আপনি এটিকে আমার পক্ষ থেকে সদাকাহ হিসেবে গণ্য করবেন।‘

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "এটা তোমার পক্ষ থেকে সদাকাহ হিসেবেই গণ্য হলো। আর এটি বহমান (সর্বজনীন) পানির মতো, যে সেখানে যাবে সে তা গ্রহণ করতে পারবে।"

ফারাজ (উপ-বর্ণনাকারী) বলেন, আজও এটি সেই অবস্থাতেই রয়েছে—যে সেখানে যায়, সে তা গ্রহণ করতে পারে। আর যখন তিনি (আবইয়াদ) লবণ খনি ফিরিয়ে নিলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে জুরফ (অর্থাৎ জুরফু মুরাদে) একটি ভূমি ও কিছু খেজুর বাগান দান করলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (4521)


4521 - حَدَّثَنِي أَبِي , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي سَمِينَةَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ الْمَأْرَبِيُّ , عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ , عَنْ سُمَيِّ بْنِ قَيْسٍ , عَنْ شُمَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ , قَالَ: وَفَدْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَقْطَعْتُهُ الْمِلْحَ «فَقَطَعَهُ لِي» , فَلَمَّا وَلَّيْتُ قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَدْرِي مَا أَقْطَعْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّمَا أَقْطَعْتَهُ الْمَاءَ الْعِدَّ , «فَرَجَعَ فِيهِ»




আবয়াদ ইবনু হাম্মাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট প্রতিনিধি হিসেবে আগমন করলাম। অতঃপর আমি তাঁর নিকট লবণের (খনি ব্যবহারের) অধিকার চাইলাম এবং তিনি আমাকে তা দান করলেন।

যখন আমি প্রস্থান করলাম, তখন এক ব্যক্তি বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল, আপনি কি জানেন তাকে আপনি কী দান করেছেন? হে আল্লাহর রাসূল, আপনি তো তাকে এমন এক বস্তুর অধিকার দান করেছেন যা বহমান পানির মতো (অর্থাৎ, যা সকলের জন্য অপরিহার্য)।’ অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সেই সিদ্ধান্ত প্রত্যাহার করলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (4522)


4522 - نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ , نا ابْنُ جُرَيْجٍ , نا عَطَاءٌ , عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشَ الْعُسْرَةِ فَكَانَ مِنْ أَوْثَقِ أَعْمَالِي فِي نَفْسِي , وَكَانَ لِي أَجِيرٌ فَقَاتَلَ إِنْسَانًا فَعَضَّ أَحَدُهُمَا -[397]- إِصْبَعَ صَاحِبِهِ , فَلَقَدْ سَمَّى لِي صَفْوَانُ أَيُّهُمَا عَضَّ فَنَسِيتُهُ , قَالَ: فَانْتَزَعَ إِصْبَعَهُ فَانْكَسَرَتْ ثَنِيَّتُهُ فَرَفَعَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَهْدَرَ ثَنِيَّتَهُ , وَقَالَ: «يَدَعُ يَدَهُ فِي فِيكَ تَقْضَمُهَا» , أَحْسَبُهُ قَالَ: «كَقَضْمِ الْفَحْلِ»




ইয়্যা‘লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে জাইশুল উসরায় (তাবুকের যুদ্ধে) অংশগ্রহণ করেছিলাম। এটি আমার কাছে আমার আমলসমূহের মধ্যে সবচেয়ে নির্ভরযোগ্য (শ্রেষ্ঠ) কাজ ছিল। আমার একজন মজুর (শ্রমিক) ছিল, সে এক ব্যক্তির সাথে লড়াই করছিল। তখন তাদের দুজনের মধ্যে একজন অন্যজনের আঙুল কামড়ে ধরেছিল। (সফওয়ান আমার কাছে উল্লেখ করেছিলেন যে তাদের দুজনের মধ্যে কে কামড় দিয়েছিল, কিন্তু আমি তা ভুলে গেছি।) তখন সে (কামড় খাওয়া ব্যক্তি) দ্রুত তার আঙুলটি টেনে বের করে নেয়, ফলে কামড়দানকারী ব্যক্তির সামনের দাঁতটি ভেঙে যায়। এরপর বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পেশ করা হলো। তিনি তার দাঁতের রক্তমূল্য (ক্ষতিপূরণ) বাতিল করে দিলেন এবং বললেন: "সে কি তার হাত তোমার মুখের ভেতরে রেখে দেবে আর তুমি তা চিবিয়ে খাবে?" আমার মনে হয় তিনি (নবী সাঃ) আরও বলেছিলেন: "যেমন উট চিবিয়ে খায়।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (4523)


4523 - نا ابْنُ مُبَشِّرٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ , عَنْ عَمَّيْهِ يَعْلَى , وَسَلَمَةَ ابْنِي أُمَيَّةَ , قَالَا: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَمَعَنَا صَاحِبٌ لَنَا مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ , فَقَاتَلَ رَجُلًا فَعَضَّ الرَّجُلُ ذِرَاعَهُ فَجَذَبَهَا مِنْ فِيهِ فَسَقَطَتْ ثَنِيَّتَاهُ , فَذَهَبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُهُ الْعَقْلَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَنْطَلِقُ أَحَدُكُمْ إِلَى أَخِيهِ فَيَعَضُّهُ عَضِيضَ الْفَحْلِ ثُمَّ يَأْتِي يَسْأَلُ الْعَقْلَ لَا حَقَّ لَكَ» , فَأَطَلَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.




ইয়ালা ও সালামা ইবনে উমাইয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তাঁরা (ইয়ালা ও সালামা) বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাবুক যুদ্ধে বের হলাম। আমাদের সাথে মক্কার অধিবাসী আমাদের একজন সাথী ছিলেন। তিনি এক ব্যক্তির সাথে লড়াই করছিলেন, তখন লোকটি তার বাহু কামড়ে ধরল। তখন তিনি (আমাদের সাথী) তাঁর বাহু লোকটির মুখ থেকে সজোরে টেনে বের করলেন, ফলে লোকটির সামনের দুটি দাঁত পড়ে গেল। অতঃপর সে (যার দাঁত পড়েছিল) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেল দিয়াত (ক্ষতিপূরণ) চাওয়ার জন্য।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমাদের কেউ কি তার ভাইয়ের কাছে গিয়ে হিংস্র উটের মতো কামড়াতে শুরু করবে, অতঃপর এসে দিয়াত দাবি করবে? তোমার কোনো অধিকার নেই।"

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ক্ষতিপূরণ বাতিল করে দিলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (4524)


4524 - نا الْفَارِسِيُّ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ , نا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ , بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ فَقَالَ: «لَا عَقْلَ لَهَا» , فَأَطَلَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [অনুরূপ এক বর্ণনায়] তিনি বললেন: "তার (ঐ বস্তুর বা ব্যক্তির) কোনো বিচারবুদ্ধি বা বিবেচনা নেই।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটিকে (বা তাকে) বৈধতা দিলেন।









সুনান আদ-দারাকুতনী (4525)


4525 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ , نا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى , عَنْ أَبِي حَمْزَةَ , عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الشَّرِيكُ شَفِيعٌ وَالشُّفْعَةُ فِي كُلِّ شَيْءٍ». خَالَفَهُ شُعْبَةُ , وَإِسْرَائِيلُ , وَعَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ , وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ فَرَوَوْهُ , عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , مُرْسَلًا وَهُوَ الصَّوَابُ , وَوَهِمَ أَبُو حَمْزَةَ فِي إِسْنَادِهِ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "শরিক (অংশীদার) হলো শুফ‘আর দাবিদার, এবং শুফ‘আর অধিকার সবকিছুর মধ্যেই প্রযোজ্য।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (4526)


4526 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدَانَ , نا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ , نا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ , وَمُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ , -[399]- عَنْ أَبِي رَافِعٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ»




আবু রাফে’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রতিবেশী তার নিকটবর্তী (পার্শ্ববর্তী সম্পত্তির) অধিক হকদার।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (4527)


4527 - نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , نا سُفْيَانُ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ , أَنَّ سَعْدًا سَاوَمَ أَبَا رَافِعٍ , أَوْ أَبُو رَافِعٍ سَاوَمَ سَعْدًا , فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ: لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ» مَا أَعْطَيْتُكَ




আমর ইবনে আশ-শারীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ রাফে‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দর কষাকষি করেছিলেন, অথবা আবূ রাফে‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দর কষাকষি করেছিলেন। তখন আবূ রাফে‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে না শুনতাম যে, “প্রতিবেশী তার নিকটবর্তী স্থানের (অর্থাৎ সংলগ্ন সম্পত্তির) অধিক হকদার,” তবে আমি তোমাকে তা দিতাম না।









সুনান আদ-দারাকুতনী (4528)


4528 - نا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ , نا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , نا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ , عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ , قَالَ: أَقْبَلْتُ أَنَا وَأَبُو رَافِعٍ إِلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ , فَقَالَ: اشْتَرِ نَصِيبِي فِي دَارِكَ , فَقَالَ سَعْدٌ: لَا أُرِيدُهُ , فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ: اشْتَرِهِ مِنْهُ , فَقَالَ: آخُذُهُ بِأَرْبَعِمِائَةٍ مُعَجَّلَةٍ أَوْ مُؤَخَّرَةٍ , فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ: قَدْ أُعْطِيتُ خَمْسَةَ آلَافٍ مُعَجَّلَةً , فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ: مَا أَنَا بِزَائِدِكَ , فَقَالَ أَبُو رَافِعٍ: لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَقُولُ: «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ أَوْ نَصِيبِهِ» , مَا بِعْتُكَ بِأَرْبَعِمِائَةٍ وَتَرَكْتُ خَمْسَةَ آلَافٍ




আমর ইবনে শারীদ থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন: আমি এবং আবু রাফি‘ সা‘দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। অতঃপর আবু রাফি‘ বললেন: আপনার বাড়ির মধ্যে আমার যে অংশ আছে, তা কিনে নিন। সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তা কিনতে চাই না। তখন অন্য একজন তাঁকে (সা‘দকে) বললেন: তার কাছ থেকে এটি কিনে নিন। সা‘দ বললেন: আমি তা চারশো (মুদ্রার) বিনিময়ে নেব, তা নগদ পরিশোধ করি বা বাকিতে।

আবু রাফি‘ বললেন: আমাকে তো নগদ পাঁচ হাজার (মুদ্রা) দেওয়ার প্রস্তাব দেওয়া হয়েছে। সা‘দ তাঁকে বললেন: আমি আপনাকে এর চেয়ে বেশি দেবো না। তখন আবু রাফি‘ বললেন: আমি যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে না শুনতাম: “প্রতিবেশী তার সংলগ্ন ভূমি বা তার অংশের অধিক হকদার (শুফ’আ অধিকারী),” তাহলে আমি আপনাকে চারশো (মুদ্রার) বিনিময়ে বিক্রি করতাম না এবং পাঁচ হাজার (মুদ্রা) ছেড়ে দিতাম না।









সুনান আদ-দারাকুতনী (4529)


4529 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , نا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , نا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , عَنِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «الشَّرِيكُ أَحَقُّ بِشُفْعَتِهِ حَتَّى يَأْخُذَ أَوْ يَتْرُكَ»




শারীদ ইবনু সুওয়াইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: অংশীদার (শরীক) তার শুফ‘আহ (অগ্রক্রয়) লাভের অধিক হকদার, যতক্ষণ না সে তা গ্রহণ করে অথবা ছেড়ে দেয়।









সুনান আদ-দারাকুতনী (4530)


4530 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حُصَيْنِ الْجُبَيْلِيُّ , نا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ , عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ , حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ , عَنْ أَبِيهِ , أَنَّهُ بَاعَ مِنْ رَجُلٍ نَصِيبًا لَهُ مِنْ دَارٍ لَهُ فِيهَا شَرِيكٌ , فَقَالَ شَرِيكُهُ: أَنَا أَحَقُّ بِالْبَيْعِ مِنْ غَيْرِي , فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ»




শারীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি (শারীদ) এক ব্যক্তির কাছে তার একটি ঘরের অংশ বিক্রি করলেন, যে ঘরে তার একজন অংশীদার (শরিক) ছিল। তখন তার অংশীদার বললো, এই বিক্রয়ের ক্ষেত্রে আমি অন্য যে কারো চেয়ে অধিক হকদার (বেশি অধিকার রাখি)। অতঃপর বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পেশ করা হলো। তিনি বললেন: "পাশের ব্যক্তি তার নিকটবর্তী অবস্থানের (অধিকারের) কারণে অধিক হকদার।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (4531)


4531 - نا صَاعِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ، نا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيُّ , حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ» , قِيلَ: مَا السَّقَبُ؟ , قَالَ: «الْجِوَارُ»




শারীদ ইবনু সুওয়াইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"প্রতিবেশীই তার ‘সাকাব‘-এর অধিক হকদার।"

জিজ্ঞেস করা হলো, ‘সাকাব‘ কী?

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "প্রতিবেশীর অধিকার (বা নিকটবর্তী স্থান)।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (4532)


4532 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , وَآخَرُونَ قَالُوا: نا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: " قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الشُّفْعَةِ فِي كُلِّ شِرْكٍ لَمْ يُقْسَمْ: رَبْعَةٌ أَوْ حَائِطٌ لَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَبِيعَهُ حَتَّى يَسْتَأْذِنَ شَرِيكَهُ ". -[402]- وَقَالَ ابْنُ مَخْلَدٍ: «حَتَّى يُؤَذِنَ شَرِيكَهُ , فَإِنْ شَاءَ أَخَذَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ , فَإِنْ بَاعَهُ وَلَمْ يُؤْذِنْهُ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ» , لَمْ يَقُلْ: يُقْسَمُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ إِلَّا ابْنُ إِدْرِيسَ وَهُوَ مِنَ الثِّقَاتِ الْحُفَّاظِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এমন প্রতিটি অংশীদারি সম্পত্তির ক্ষেত্রে ‘শুফআ‘ (অগ্রক্রয়) এর অধিকারের বিষয়ে ফয়সালা দিয়েছেন যা এখনো ভাগ করা হয়নি—তা ঘরবাড়ি হোক বা বাগান (বা ভূমি) হোক। অংশীদারের অনুমতি না নেওয়া পর্যন্ত তার জন্য তা বিক্রি করা বৈধ হবে না।

ইবনে মাখলাদ বলেছেন: যতক্ষণ না সে তার অংশীদারকে অবহিত করে। এরপর যদি অংশীদার চায়, সে তা গ্রহণ করবে, আর যদি চায়, সে তা ছেড়ে দেবে। যদি সে অংশীদারকে অবহিত না করে তা বিক্রি করে দেয়, তাহলে অংশীদারই এর অধিক হকদার।









সুনান আদ-দারাকুতনী (4533)


4533 - نا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السُّكَيْنِ , نا إِسْحَاقُ بْنُ رُزَيْقٍ , نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ , نا الثَّوْرِيُّ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ الطَّائِفِيِّ , عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ , أَنَّ أَبَا رَافِعٍ سَامَهُ سَعْدٌ بِبَيْتٍ لَهُ , فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ: مَا أَنَا بِزَائِدِكَ عَلَى أَرْبَعِمِائَةِ مِثْقَالٍ فَقَالَ لَهُ أَبُو رَافِعٍ: لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الْجَارُ أَحَقُّ بِصَقَبِهِ» , وَالصَّقْبُ الْقُرْبُ , مَا أَعْطَيْتُكَ




আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (আবু রাফি’র) একটি বাড়ি কেনার জন্য মূল্য নির্ধারণ করতে চাইলেন। তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, আমি আপনাকে চারশ মিছকালের বেশি দেব না। তখন আবু রাফি’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, যদি আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে না শুনতাম: “প্রতিবেশী তার নিকটস্থ সম্পত্তির (সাক্বব) অধিক হকদার।” (আর ‘সাক্বব’ অর্থ নিকটবর্তীতা), তাহলে আমি আপনাকে (বাড়িটি) দিতাম না।









সুনান আদ-দারাকুতনী (4534)


4534 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَوْصِلِيُّ , وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمَرْوَزِيُّ , وَغَيْرُهُمَا قَالُوا: نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , -[403]- عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি আমাদের এই দ্বীনের মধ্যে এমন কোনো নতুন বিষয় উদ্ভাবন করবে, যা এর অন্তর্ভুক্ত নয়, তা প্রত্যাখ্যাত হবে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (4535)


4535 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَرَّانِيُّ , نا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْفَارِقِيُّ , نا سَهْلُ بْنُ صُقَيْرٍ ,
نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَنَعَ فِي مَالِهِ مَا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ مَرْدُودٌ». قَوْلُهُ: عَنِ الزُّهْرِيِّ خَطَأٌ قَبِيحٌ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার সম্পদে এমন কোনো কাজ করল, যা আল্লাহর কিতাবে (শরীয়তের বিধানে) নেই, তবে তা প্রত্যাখ্যাত (বাতিল) বলে গণ্য হবে।"









সুনান আদ-দারাকুতনী (4536)


4536 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ , نا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ , نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ , عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ , عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ , عَنِ الْقَاسِمِ , عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «مَنْ فَعَلَ أَمْرًا لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَهُوَ مَرْدُودٌ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি এমন কোনো কাজ করে, যার ব্যাপারে আমাদের (দ্বীনের) কোনো নির্দেশ নেই, তা প্রত্যাখ্যাত হবে।"