সুনান আদ-দারাকুতনী
4781 - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ , نا جَدِّي , نا شَبَابَةُ , نا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: «أَمَرَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَأْكُلَ لُحُومَ الْخَيْلِ , وَنَهَانَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে ঘোড়ার গোশত খেতে আদেশ করেছেন এবং গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।
4782 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ نُصَيْرٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ , نا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ , عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ , عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ , -[523]- عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ , وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلُحُومِ الْخَيْلِ أَنْ يُؤْكَلَ»
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঘোড়ার গোশত খাওয়ার অনুমতি দিয়েছেন (বা আদেশ করেছেন)।
4783 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ , نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ , حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ , عَنْ أَسْمَاءَ , قَالَتْ: «ذَبَحْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلْنَا مِنْهُ»
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে একটি ঘোড়া জবাই করেছিলাম এবং তা থেকে ভক্ষণ করেছিলাম।"
4784 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا حَاجِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ , نا مُؤَمَّلٌ , نا سُفْيَانُ , وَوُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ , عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ , عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ , قَالَتْ: «كَانَ لَنَا فَرَسٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرَادَتْ أَنْ تَمُوتَ فَذَبَحْنَاهَا فَأَكَلْنَاهَا»
আসমা বিনতে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে আমাদের একটি ঘোড়া ছিল। যখন সেটি মারা যাওয়ার উপক্রম হলো, তখন আমরা সেটাকে যবেহ করলাম এবং তা খেলাম।
4785 - نا أَبُو بَكْرٍ , نا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ , نا أَبُو مُعَاوِيَةَ , عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ , وَعَبَّادِ بْنِ حَمْزَةَ , عَنْ أَسْمَاءَ , قَالَتْ: «أَنْحَرْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلْنَاهُ»
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে একটি ঘোড়া জবাই করেছিলাম এবং সেটা খেয়েছিলাম।"
4786 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ , نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي حَسَّانَ , نا أَبُو مَرْوَانَ هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ , نا أَبُو خُلَيْدٍ عُتْبَةُ بْنُ حَمَّادٍ الْمُقْرِيُّ , نا ابْنُ ثَوْبَانَ , عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , -[524]- عَنْ أَسْمَاءَ , قَالَتْ: «ذَبَحْنَا فَرَسًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكَلْنَا نَحْنُ وَأَهْلُ بَيْتِهِ»
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে একটি ঘোড়া যবেহ করেছিলাম। অতঃপর আমরা এবং তাঁর পরিবারের লোকেরাও তা ভক্ষণ করেছিলাম।"
4787 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ زَنْجُوَيْهِ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , عَنْ عُمَرَ بْنِ زَيْدٍ مِنْ أَهْلِ صَنْعَاءَ , نا أَبُو الزُّبَيْرِ , أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ , يَقُولُ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ الْهِرَّةِ وَأَكْلِ ثَمَنِهَا»
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিড়ালের গোশত খাওয়া এবং এর মূল্য ভোগ করা (অর্থাৎ বিড়াল বিক্রি করে সেই অর্থ ব্যবহার করা) থেকে নিষেধ করেছেন।
4788 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّحَّاسُ , نا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّمْلِيُّ , نا الشَّيْبَانِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الصَّلْتِ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ عِيَاضٍ , عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ , عَنْ عِكْرِمَةَ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , -[525]- عَنْ عَائِشَةَ , قَالَتْ: «أُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْنَبٌ وَأَنَا نَائِمَةٌ , فَخَبَّأَ لِي مِنْهَا الْعَجُزَ , فَلَمَّا قُمْتُ أَطْعَمَنِي»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট একটি খরগোশ হাদিয়া দেওয়া হয়েছিল, আর তখন আমি ঘুমন্ত ছিলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমার জন্য সেটির পিছনের অংশ (রান বা উরু) লুকিয়ে রাখলেন। অতঃপর যখন আমি উঠলাম, তখন তিনি আমাকে তা খাওয়ালেন।
4789 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْمُهْتَدِي بِاللَّهِ , نا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ , نا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى , نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ , عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ سَالِمٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي السَّمْنِ وَالْوَدَكِ , قَالَ: «اطْرَحُوا مَا حَوْلَهَا إِنْ كَانَ جَامِدًا , وَإِنْ كَانَ مَائِعًا فَانْتَفَعُوا بِهِ وَلَا تَأْكُلُوا»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ঘি এবং চর্বির মধ্যে ইঁদুর পড়ে যাওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "যদি তা জমাট বাঁধা (শক্ত) হয়, তবে তার চারপাশের অংশ ফেলে দাও। আর যদি তা তরল হয়, তবে তা দ্বারা (অন্যান্য কাজে) উপকার লাভ করো, কিন্তু তা ভক্ষণ করো না।"
4790 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ النَّيْسَابُورِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ رَاشِدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ , نا عَمْرُو بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ , عَنْ أَبِي هَارُونَ , عَنْ أَبِي سَعِيدٍ , قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي السَّمْنِ وَالزَّيْتِ , قَالَ: «اسْتَصْبِحُوا بِهِ وَلَا تَأْكُلُوهُ». وَنَحْوُ ذَلِكَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ , عَنْ أَبِي هَارُونَ , مَوْقُوفًا عَلَى أَبِي سَعِيدٍ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সেই ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল যা ঘি (বা চর্বি) এবং তেলের মধ্যে পড়ে যায়। তিনি বললেন: "তোমরা তা প্রদীপে (আলো জ্বালাতে) ব্যবহার করো, কিন্তু তা খেয়ো না।"
4791 - نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي دَاوُدَ , نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ , وَأُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , قَالَا: نا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ , نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ , عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ , -[527]- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ , أَنَّهُ قَالَ فِي الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي السَّمْنِ أَوِ الزَّيْتِ , فَقَالَ: «اسْتَنْفَعُوا بِهِ وَلَا تَأْكُلُوهُ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইঁদুর যখন ঘি অথবা তেলের মধ্যে পতিত হয়, তখন তিনি বললেন: "তোমরা তা দ্বারা (অন্যান্য কাজে) উপকার গ্রহণ করো, কিন্তু তা ভক্ষণ করো না।"
4792 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ مَنِيعٍ , نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ , نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ , عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ , قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَالنَّاسُ يَجُبُّونَ أَسْنِمَةَ الْإِبِلِ , وَيَقْطَعُونَ أَلْيَاتِ الْغَنَمِ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتَةٌ»
আবু ওয়াকিদ আল-লাইসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদীনায় আগমন করলেন, তখন লোকেরা উটের কুঁজ কেটে নিত এবং ভেড়ার নিতম্বের চর্বি (আলিয়া) কেটে নিত। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “জীবিত পশু থেকে যা কেটে নেওয়া হয়, তা হলো মৃত (অর্থাৎ তা খাওয়া মৃত পশুর গোশত খাওয়ার মতোই হারাম)।”
4793 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَخْلَدٍ , نا حُمَيْدُ بْنُ الرَّبِيعِ , نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى , عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ , عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتَةٌ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যা কোনো চতুষ্পদ জন্তু জীবিত থাকা অবস্থায় তার শরীর থেকে কেটে নেওয়া হয়, তা মায়তাহ (মৃত জন্তুর সমতুল্য)।”
4794 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَرْوَزِيُّ , نا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ , نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى , نا أَبُو حَنِيفَةَ , عَنْ أَبِي فَرْوَةَ ح وَنا الْحَسَنُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ يُوسُفَ الْمَرْوَرُّوذِيُّ , يُعْرَفُ بِابْنِ الْهَرْشِ قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ جَدِّي: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ , نا أَبُو حَنِيفَةَ , نا أَبُو فَرْوَةَ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: نَزَلْتُ مَعَ حُذَيْفَةَ عَلَى دِهْقَانَ فَأَتَانَا بِطَعَامٍ فَطَعِمْنَا , فَدَعَا حُذَيْفَةُ بِشَرَابٍ فَأَتَاهُ بِشَرَابٍ فِي إِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَأَخَذَ الْإِنَاءَ فَضَرَبَ بِهِ وَجْهَهُ فَسَاءَ بِالَّذِي صَنَعَ بِهِ , فَقَالَ: هَلْ تَدْرُونَ لِمَ صَنَعْتُ هَذَا؟ , قُلْنَا: لَا , قَالَ: نَزَلْنَا بِهِ -[529]- فِي الْعَامِ الْمَاضِي فَأَتَانِي بِشَرَابٍ فِيهِ فَأَخْبَرْتُهُ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا «أَنْ نَأْكُلَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَأَنْ نَشْرَبَ فِيهِمَا وَلَا نَلْبَسَ الْحَرِيرَ وَلَا الدِّيبَاجَ فَإِنَّهُمَا لِلْمُشْرِكِينَ فِي الدُّنْيَا وَهُمَا لَنَا فِي الْآخِرَةِ»
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একজন দেহা্কান (স্থানীয় ভূস্বামী বা প্রধান)-এর আতিথেয়তা গ্রহণ করেছিলাম। সে আমাদের জন্য খাবার আনলে আমরা খেলাম। এরপর হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পানীয় চাইলেন। লোকটি রূপার একটি পাত্রে করে পানীয় নিয়ে এল। হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন পাত্রটি হাতে নিয়ে তা দ্বারা লোকটির মুখে আঘাত করলেন। তার এই কাজের জন্য লোকটি মনঃক্ষুণ্ণ হলো।
তখন হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "তোমরা কি জানো কেন আমি এমন করলাম?" আমরা বললাম, "না।" তিনি বললেন, "গত বছরও আমরা তার কাছে এসেছিলাম, তখন সে এ রকম একটি পাত্রে আমাকে পানীয় এনে দিয়েছিল। আর আমি তাকে জানিয়েছিলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নিষেধ করেছেন: আমরা যেন সোনা ও রূপার পাত্রে আহার না করি, এ দু’টিতে পানও না করি, আর আমরা যেন রেশম বা ডিবাজ (সূক্ষ্ম রেশমি বস্ত্র) পরিধান না করি। কেননা এগুলি হলো দুনিয়াতে মুশরিকদের জন্য এবং আখেরাতে তা আমাদের জন্য।"
4795 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا أَبُو حَيْدَرَةَ حَيْدُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ , نا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ , نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنْ حُذَيْفَةَ , قَالَ: وَنا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ , نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ حَمَّادٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى , عَنْ حُذَيْفَةَ , وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا قَدْ دَخَلَ فِي حَدِيثِ صَاحِبِهِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَلَا تَأْكُلُوا فِيهِمَا»
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: তোমরা সোনা ও রুপার পাত্রে পান করবে না এবং সেগুলোতে আহারও করবে না।
4796 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ الْأَصْبَهَانِيُّ , نا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ , نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ , نا أَبِي , قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ , يُحَدِّثُ عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى , أَنَّ حُذَيْفَةَ اسْتَسْقَى , فَأَتَاهُ دِهْقَانُ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ فَأَخَذَهُ فَرَمَاهُ بِهِ , وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا «أَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ , وَأَنْ نَأْكُلَ فِيهِمَا , وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ , وَأَنْ نَجْلِسَ عَلَيْهِ»
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একবার হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পানীয় চাইলেন, তখন একজন দিহকান (স্থানীয় প্রধান) তাঁকে একটি রুপার পাত্রে পানীয় এনে দিলেন। তিনি পাত্রটি হাতে নিয়ে তা ছুড়ে ফেলে দিলেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নিষেধ করেছেন যে আমরা যেন সোনা ও রুপার পাত্রে পান না করি এবং সেগুলোতে আহার না করি; আর রেশম (হারীর) ও মোটা রেশমি কাপড় (দিবাজ) পরিধান করা থেকে এবং সেগুলোর উপর বসা থেকেও (নিষেধ করেছেন)।
4797 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , نا أَبُو الْأَشْعَثِ أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ , نا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ , عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ جَدِّهِ , أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ: أَبُو ثَعْلَبَةَ , فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي كِلَابًا مُكَلَّبَةً فَأَفْتِنِي فِي صَيْدِهَا , فَقَالَ: «إِنْ كَانَتْ لَكَ كِلَابٌ مُكَلَّبَةٌ فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ ذَكِيُّ وَغَيْرَ ذَكِيٍّ» , قَالَ: وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ؟ , قَالَ: «وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ» , قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفْتِنِي فِي قَوْسِي , قَالَ: «كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ» , قَالَ: ذَكِيُّ وَغَيْرَ ذَكِيٍّ؟ , قَالَ: «ذَكِيُّ وَغَيْرَ ذَكِيٍّ». قَالَ: وَإِنْ تَغِيبَ -[531]- عَنِّي؟ , قَالَ: «وَإِنْ تَغِيبَ عَنْكَ مَا لَمْ تَضِلَّ أَوْ تَجِدْ فِيهِ أَثَرًا غَيْرَ أَثَرِ سَهْمِكَ». قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفْتِنِي فِي آنِيَةِ الْمَجُوسِ إِذَا اضْطُرِرْنَا إِلَيْهَا , قَالَ: «اغْسِلْهَا ثُمَّ كُلْ فِيهَا»
আবু ছা‘লাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
এক ব্যক্তি—যাকে আবু ছা‘লাবাহ বলা হতো—নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার প্রশিক্ষিত শিকারী কুকুর আছে, তাদের শিকার সম্পর্কে আমাকে ফতোয়া দিন।" তিনি বললেন: "যদি তোমার প্রশিক্ষিত কুকুর থাকে, তাহলে তারা তোমার জন্য যা ধরে এনেছে, তা জবেহ করা হোক বা না হোক, তুমি তা খাও।" সে বলল: "যদি কুকুরটি শিকার থেকে খায়?" তিনি বললেন: "যদি সে তা থেকে খায়ও, তবুও (খাও)।" সে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার ধনুক সম্পর্কে আমাকে ফতোয়া দিন।" তিনি বললেন: "তোমার ধনুক যা তোমাকে ফিরিয়ে দেয়, তা খাও।" সে বলল: "জবেহ করা হোক বা না হোক?" তিনি বললেন: "জবেহ করা হোক বা না হোক।" সে বলল: "যদি শিকার আমার কাছ থেকে অদৃশ্য হয়ে যায়?" তিনি বললেন: "যদি তা তোমার কাছ থেকে অদৃশ্যও হয়ে যায় (তবে খাও), যতক্ষণ না তুমি মনে করো যে তা হারিয়ে গেছে, অথবা তুমি তাতে তোমার তীরের আঘাত ছাড়া অন্য কোনো আঘাতের চিহ্ন পাও।" সে বলল: "হে আল্লাহর রাসূল! অগ্নিপূজকদের (মাগূস) পাত্র সম্পর্কে আমাকে ফতোয়া দিন, যদি আমরা তা ব্যবহার করতে বাধ্য হই?" তিনি বললেন: "তোমরা তা ধুয়ে নাও, তারপর তাতে খাও।"
4798 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ , وَمُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ هَارُونَ الْعَسْكَرِيُّ , وَالْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْمَاطِيُّ , قَالُوا: أنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , نا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ , عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ , أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: أَرْمِي بِسَهْمِي فَأُصِيبُ فَلَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ إِلَّا بَعْدَ يَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ , فَقَالَ: «إِذَا قَدَرْتَ عَلَيْهِ وَلَيْسَ فِيهِ أَثَرٌ وَلَا خَدْشٌ إِلَّا رَمْيَتُكَ فَكُلْ , وَإِنْ وَجَدْتَ فِيهِ أَثَرَ غَيْرِ رَمْيَتِكَ فَلَا تَأْكُلْهُ» , أَوْ قَالَ: «لَا تَطْعَمْهُ فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَنْتَ فَعَلْتَهُ أَوْ غَيْرُكَ وَإِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَأَخَذَ فَأَدْرَكْتَهُ فَذَكِّهِ وَإِنْ وَجَدْتَهُ قَدْ أَخَذَ وَلَمْ يَأْكُلْ شَيْئًا مِنْهُ فَكُلْهُ , وَإِنْ وَجَدْتَهُ قَدْ قَتَلَهُ فَأَكَلَ مِنْهُ فَلَا تَأْكُلْ مِنْهُ شَيْئًا» , أَوْ قَالَ: «لَا تَأْكُلْهُ فَإِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ» , قَالَ عَدِيُّ: فَإِنِّي أَرْسَلُ كِلَابِي وَأَذْكُرُ اسْمَ اللَّهِ فَتَخْتَلِطُ بِكِلَابِ غَيْرِي -[532]- فَيَأْخُذْنَ الصَّيْدَ فَيَقْتُلْنَهُ , قَالَ: «لَا تَأْكُلْهُ فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَكِلَابُكَ قَتَلَتْهُ أَوْ كِلَابُ غَيْرِكَ»
আদি ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেন: আমি আমার তীর নিক্ষেপ করি এবং তা শিকারকে আঘাত করে। কিন্তু আমি তা একদিন বা দুই দিন পর ছাড়া খুঁজে পাই না।
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যখন তুমি তা খুঁজে পাবে এবং তাতে তোমার তীরের আঘাত ছাড়া অন্য কোনো চিহ্ন বা আঁচড় দেখতে পাবে না, তখন তুমি তা খাও। কিন্তু যদি তুমি তোমার তীরের আঘাত ব্যতীত অন্য কোনো চিহ্ন পাও, তবে তা খেয়ো না (অথবা তিনি বলেছিলেন: তা ভক্ষণ করো না), কারণ তুমি জানো না যে তুমি তাকে মেরেছ নাকি অন্য কেউ।
আর যখন তুমি তোমার শিকারী কুকুরকে পাঠাবে এবং সে শিকার ধরে, আর তুমি জীবিত অবস্থায় তাকে পাও, তবে তাকে যবেহ করো। আর যদি তুমি দেখো যে সে শিকার ধরেছে এবং তা থেকে কিছুই খায়নি, তবে তুমি তা খাও। আর যদি তুমি দেখো যে সে শিকারটিকে মেরে ফেলেছে এবং তা থেকে খেয়ে ফেলেছে, তবে তা থেকে কিছুই খেয়ো না (অথবা তিনি বলেছিলেন: তা খেয়ো না), কেননা সে তো নিজের জন্যই শিকার ধরেছে।
আদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আমার কুকুরগুলোকে আল্লাহর নাম নিয়ে প্রেরণ করি, কিন্তু সেগুলো অন্যের কুকুরগুলোর সাথে মিশে যায় এবং তারা শিকার ধরে সেটিকে মেরে ফেলে।
তিনি বললেন: তুমি তা খেয়ো না। কারণ তুমি জানো না যে তোমার কুকুরগুলো এটিকে মেরেছে নাকি অন্যের কুকুরগুলো।
4799 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ , قَالَا: نا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ , عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّيْدِ , قَالَ: «إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ , فَإِنْ وَجَدْتَهُ قَدْ قُتِلَ فَكُلْهُ إِلَّا أَنْ تَجِدَهُ قَدْ وَقَعَ فِي مَاءٍ فَمَاتَ , فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي الْمَاءُ قَتَلَهُ أَمْ سَهْمُكَ»
আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে শিকার (করা পশু) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “যখন তুমি তোমার তীর নিক্ষেপ করবে, তখন আল্লাহর নাম (বিসমিল্লাহ) উচ্চারণ করো। এরপর যদি তুমি দেখতে পাও যে সেটা (শিকারটি) মারা গেছে, তবে তা খাও। তবে যদি তুমি দেখতে পাও যে তা পানিতে পড়ে মারা গেছে, (তবে তা খেও না)। কারণ, তুমি জানো না— পানি তাকে মেরেছে, নাকি তোমার তীর তাকে মেরেছে।”
4800 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ , نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ , نا شَاذَانُ , نا شَرِيكٌ , عَنِ الْحَجَّاجِ , عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ , وَأَبِي الزُّبَيْرِ , عَنْ سُلَيْمَانَ الْيَشْكُرِيُّ , عَنْ جَابِرٍ , قَالَ: «نُهِيَ عَنْ ذَبِيحَةِ الْمَجُوسِيِّ , وَصَيْدِ كَلْبِهِ وَطَائِرِهِ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মাযূসী (অগ্নিপূজক) ব্যক্তির যবেহকৃত পশু, এবং তার শিকারী কুকুর ও শিকারী পাখির শিকার করা প্রাণী গ্রহণ করতে নিষেধ করা হয়েছে।