মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
11368 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ، عَنْ يُحَنَّسَ، مَوْلَى مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْعَرْجِ إِذْ عَرَضَ شَاعِرٌ يُنْشِدُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خُذُوا الشَّيْطَانَ - أَوْ أَمْسِكُوا الشَّيْطَانَ - لَأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ الرَّجُلِ قَيْحًا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৩৬৮ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে চলছিলাম। হঠাৎ সামনে থেকে এক কবি কবিতা পড়তে পড়তে আসলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এই শয়তানকে থামাও। কোনো ব্যক্তির পেট কবিতার দ্বারা পূর্ণ হওয়ার চেয়ে পুঁজ দিয়ে ভরে যাওয়া অনেক ভালো`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11369 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ صَيْفِيٍّ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْأَنْصَارِ، عَنْ أَبِي السَّائِبِ، أَنَّهُ قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ عِنْدَهُ إِذْ سَمِعْتُ تَحْتَ سَرِيرِهِ تَحْرِيكَ شَيْءٍ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا حَيَّةٌ فَقُمْتُ، فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: مَا لَكَ؟ قُلْتُ: حَيَّةٌ هَاهُنَا، فَقَالَ: فَتُرِيدُ مَاذَا؟ فَقُلْتُ: أُرِيدُ قَتْلَهَا، فَأَشَارَ لِي إِلَى بَيْتٍ فِي دَارِهِ تِلْقَاءَ بَيْتِهِ، فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ عَمٍّ لِي كَانَ فِي هَذَا الْبَيْتِ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْأَحْزَابِ اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَهْلِهِ، وَكَانَ حَدِيثَ عَهْدٍ بِعُرْسٍ، فَأَذِنَ لَهُ وَأَمَرَهُ أَنْ يَذْهَبَ بِسِلَاحِهِ مَعَهُ، فَأَتَى دَارَهُ فَوَجَدَ امْرَأَتَهُ قَائِمَةً عَلَى بَابِ الْبَيْتِ، فَأَشَارَ إِلَيْهَا بِالرُّمْحِ، فَقَالَتْ: لَا تَعْجَلْ حَتَّى تَنْظُرَ مَا أَخْرَجَنِي، فَدَخَلَ الْبَيْتَ، فَإِذَا حَيَّةٌ مُنْكَرَةٌ فَطَعَنَهَا بِالرُّمْحِ، ثُمَّ خَرَجَ بِهَا فِي الرُّمْحِ تَرْتَكِضُ، قَالَ: لَا أَدْرِي أَيُّهُمَا كَانَ أَسْرَعُ مَوْتًا الرَّجُلُ أَوِ الْحَيَّةُ، فَأَتَى قَوْمُهُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: ادْعُ اللهَ أَنْ يَرُدَّ صَاحِبَنَا، قَالَ: " اسْتَغْفِرُوا لِصَاحِبِكُمْ " مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ: " إِنَّ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ أَسْلَمُوا، فَإِذَا رَأَيْتُمْ أَحَدًا مِنْهُمْ فَحَذِّرُوهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ إِنْ بَدَا لَكُمْ بَعْدُ أَنْ تَقْتُلُوهُ، فَاقْتُلُوهُ بَعْدَ الثَّالِثَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد قوي]
১১৩৬৯ - আবূ সায়িব রাহিমাহুল্লাহ বলেন: একবার আমি আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে আসলাম, আমি তখনও তাঁর কাছে বসা ছিলাম, হঠাৎ খাটের নিচে কোনো জিনিসের নড়াচড়া অনুভব করলাম। আমি দেখলাম তো সেখানে একটি সাপ ছিল, আমি সঙ্গে সঙ্গে দাঁড়িয়ে গেলাম। আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জিজ্ঞেস করলেন: `কী হয়েছে?`। আমি বললাম: `এখানে একটি সাপ আছে`। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: `এখন তুমি কী করতে চাও?`। আমি বললাম: `আমি তাকে মেরে ফেলব`। তিনি নিজের ঘরের একটি কক্ষের দিকে - যা তাঁর কক্ষের সামনেই ছিল - ইশারা করে বললেন: `আমার এক চাচাতো ভাই এখানে থাকত। খন্দকের দিন সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে নিজের পরিবার - পরিজনের কাছে ফিরে যাওয়ার অনুমতি চেয়েছিল, কারণ তার নতুন বিয়ে হয়েছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে অনুমতি দিলেন এবং অস্ত্র সাথে নিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দিলেন। সে নিজের ঘরে পৌঁছলো তো দেখল যে তার স্ত্রী ঘরের দরজায় দাঁড়িয়ে আছে। সে নিজের বর্শা দিয়ে তার স্ত্রীর দিকে ইশারা করল। সে বলল: ‘আমাকে মারার জন্য তাড়াতাড়ি করো না, আগে দেখো যে কী জিনিস আমাকে ঘর থেকে বের হতে বাধ্য করেছে?‘। সে ঘরে প্রবেশ করল তো সেখানে একটি অদ্ভুত সাপ দেখল। সে তাকে নিজের বর্শা দিয়ে মেরে দিল। আর বর্শা দিয়ে তাকে টেনে বাইরে নিয়ে আসলো। আমার জানা নেই যে, সেই যুবক না সাপ, দুজনের মধ্যে কে আগে মারা গেল। তার কওমের লোকেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির হলো এবং আরয করল: `আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন যে, তিনি আমাদের সঙ্গীকে আমাদের কাছে ফিরিয়ে দিন`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুইবার বললেন: ‘তোমাদের সঙ্গীর জন্য ইস্তিগফার করো‘। তারপর বললেন: ‘জ্বীনদের এক দল ইসলাম কবুল করেছে। এই কারণে যদি তোমাদের মধ্যে কেউ কোনো সাপ দেখে, তবে তিনবার তাকে সতর্ক করবে। এরপরেও যদি তার মারা ভালো মনে হয়, তবে তৃতীয়বারের পরে মারবে‘`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11370 - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ اللَّيْثِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي رُبَيْحُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرْ اسْمَ اللهِ عَلَيْهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৩৭০ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `সেই ব্যক্তির ওযূ হয় না, যে তাতে আল্লাহর নাম না নেয়`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11371 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ رُبَيْحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرْ اسْمَ اللهِ عَلَيْهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৩৭১ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `সেই ব্যক্তির ওযূ হয় না, যে তাতে আল্লাহর নাম না নেয়`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11372 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَحَجَّاجٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا وُضِعَتِ الْجَنَازَةُ وَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ، فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ: قَدِّمُونِي، وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ: يَا وَيْلَهَا أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِهَا؟ يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الْإِنْسَانَ، وَلَوْ سَمِعَهَا الْإِنْسَانُ لَصُعِقَ " قَالَ حَجَّاجٌ: لَصُعِقَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১১৩৭২ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যখন মৃত ব্যক্তিকে খাটের উপর রাখা হয় এবং লোকেরা তাকে নিজেদের কাঁধে উঠিয়ে নেয়, তখন যদি সে নেক হয়, তবে বলে: ‘আমাকে তাড়াতাড়ি নিয়ে চলো‘। আর যদি নেক না হয়, তবে বলে: ‘হায় আফসোস! আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছ?‘। তার এই আওয়াজ মানুষ ছাড়া সমস্ত সৃষ্টি শোনে। আর যদি মানুষও এই আওয়াজ শুনে নেয়, তবে বেহুঁশ হয়ে যাবে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11373 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِضَبٍّ فَقَلَّبَهُ بِعُودٍ كَانَ فِي يَدِهِ ظَهْرَهُ لِبَطْنِهِ، فَقَالَ: " تَاهَ سِبْطٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَإِنْ يَكُنْ فَهُوَ هَذَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৩৭৩ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গোঁ (সরীসৃপ প্রাণী) আনা হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মুবারক হাতে যে লাঠি ছিল, তা দিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে উল্টে পাল্টে দেখলেন এবং বললেন: `বনী ইসরাঈলের এক কওম মাসখ (বিকৃত) হয়ে গিয়েছিল, যদি তারা অবশিষ্ট থাকে, তবে এটাই হবে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11374 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ تَبُوكَ خَطَبَ النَّاسَ، وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى نَخْلَةٍ، فَقَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ وَشَرِّ النَّاسِ: إِنَّ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ: رَجُلًا عَمِلَ فِي سَبِيلِ اللهِ عَلَى ظَهْرِ فَرَسِهِ - أَوْ عَلَى ظَهْرِ بَعِيرِهِ، أَوْ عَلَى قَدَمَيْهِ - حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمَوْتُ، وَإِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ: رَجُلًا فَاجِرًا جَرِيئًا يَقْرَأُ كِتَابَ اللهِ، لَا يَرْعَوِي إِلَى شَيْءٍ مِنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف.]
১১৩৭৪ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে তাবুকের বছর খেজুরের একটি গাছের সাথে ঠেস দিয়ে খুতবা দিতে গিয়ে ইরশাদ করলেন: `আমি কি তোমাদেরকে সর্বোত্তম ও নিকৃষ্টতম মানুষ সম্পর্কে না বলব?`। সর্বোত্তম ব্যক্তি তো সে, যে আল্লাহর পথে নিজের ঘোড়া, উট বা নিজের পায়ে ভর করে মৃত্যু পর্যন্ত জিহাদ করতে থাকে। আর নিকৃষ্টতম ব্যক্তি হলো সেই পাপাচারী, যে গুনাহের উপর সাহস দেখায়, কুরআন পড়ে, কিন্তু তা থেকে কোনো প্রভাব গ্রহণ করে না`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11375 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، كَانَ يَشْتَكِي رِجْلَهُ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ أَخُوهُ وَقَدْ جَعَلَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى وَهُوَ مُضْطَجِعٌ، فَضَرَبَهُ بِيَدِهِ عَلَى رِجْلِهِ الْوَجِعَةِ فَأَوْجَعَهُ، فَقَالَ: أَوْجَعْتَنِي، أَوَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رِجْلِي وَجِعَةٌ؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: فَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟ قَالَ: " أَوَلَمْ تَسْمَعْ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَى عَنْ هَذِهِ "؟
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [مرفوعه صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه ]
১১৩৭৫ - আবূ নযর রাহিমাহুল্লাহ বলেন: একবার আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর পায়ে ব্যথা করছিল, তিনি এক পা অন্য পায়ের উপর রেখে শুয়েছিলেন। তাঁর এক ভাই আসলেন এবং ব্যথাযুক্ত সেই পায়ের উপর হাত মারলেন, যাতে তাঁর ব্যথা আরও বেড়ে গেল। আর তিনি বললেন: ‘তুমি কি জানো না যে, আমার পায়ে ব্যথা করছে?‘। সে বলল: `কেন নয়`। আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জিজ্ঞেস করলেন: `তবে তুমি এমনটি কেন করলে?`। সে বলল: `আপনি কি শোনেননি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এইভাবে শোয়া থেকে নিষেধ করেছেন?`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11376 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِضَبٍّ، فَقَالَ: " اقْلِبُوهُ لِظَهْرِهِ " فَقُلِبَ لِظَهْرِهِ، ثُمَّ قَالَ: " اقْلِبُوهُ لِبَطْنِهِ " فَقُلِبَ لِبَطْنِهِ، فَقَالَ: " تَاهَ سِبْطٌ مِمَّنْ غَضِبَ اللهُ عَلَيْهِمْ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَإِنْ يَكُ فَهُوَ هَذَا، فَإِنْ يَكُ فَهُوَ هَذَا، فَإِنْ يَكُ فَهُوَ هَذَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]
১১৩৭৬ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গোঁ (সরীসৃপ প্রাণী) আনা হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তাকে উল্টো করো`। লোকেরা তাকে উল্টো করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এখন তাকে পেটের দিক থেকে উল্টাও`। সুতরাং লোকেরা তাই করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `বনী ইসরাঈলের এক কওম মাসখ (বিকৃত) হয়ে গিয়েছিল, যদি তারা অবশিষ্ট থাকে, তবে এটাই হবে`। এই বাক্যটি তিনি তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11377 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَهْضَمٌ يَعْنِي الْيَمَامِيَّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شِرَاءِ مَا فِي بُطُونِ الْأَنْعَامِ حَتَّى تَضَعَ وَعَنْ مَا فِي ضُرُوعِهَا إِلَّا بِكَيْلٍ، وَعَنْ شِرَاءِ الْعَبْدِ وَهُوَ آبِقٌ، وَعَنْ شِرَاءِ الْمَغَانِمِ حَتَّى تُقْسَمَ، وَعَنْ شِرَاءِ الصَّدَقَاتِ حَتَّى تُقْبَضَ، وَعَنْ ضَرْبَةِ الْغَائِصِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف جدا ]
১১৩৭৭ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রসবের আগে জানোয়ারের পেটের বাচ্চা কেনা এবং না মেপে তার স্তনের দুধ কেনা এবং পলাতক গোলাম ও বন্টনের আগে গণীমতের মাল ও দখলের আগে সদকার জিনিস কেনা থেকে নিষেধ করেছেন। এছাড়াও ডুবুরির এক ডুবের উপর ভিত্তি করে - যা তার হাতে আসে - লেনদেন করা থেকেও নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11378 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَمْشِيَ الرَّجُلُ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ، أَوْ فِي خُفٍّ وَاحِدٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف ]
১১৩৭৮ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুধু এক পায়ে জুতো বা মোজা পরে চলতে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11379 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجَتَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اصْبِرْ أَبَا سَعِيدٍ فَإِنَّ الْفَقْرَ إِلَى مَنْ يُحِبُّنِي مِنْكُمْ أَسْرَعُ مِنَ السَّيْلِ مِنْ أَعْلَى الْوَادِي، وَمِنْ أَعْلَى الْجَبَلِ إِلَى أَسْفَلِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لإرساله]
১১৩৭৯ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অভাবের অভিযোগ করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আবূ সাঈদ! সবর করো, কারণ আমাকে যারা ভালোবাসে, তাদের দিকে দারিদ্র্য সেই বন্যার চেয়েও বেশি দ্রুত গতিতে বাড়ে, যা উপর দিক থেকে নিচে নামে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11380 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: افْتَخَرَ أَهْلُ الْإِبِلِ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ، وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلَاءُ فِي أَهْلِ الْإِبِلِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف ]
১১৩৮০ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে কিছু উটওয়ালা নিজেদের উপর গর্ব করতে লাগলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `শান্তি ও স্থিরতা ছাগলওয়ালাদের মধ্যে হয়, আর অহংকার ও দাম্ভিকতা উটওয়ালাদের মধ্যে হয়`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11381 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ أَبُو الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ، حَدَّثَنَا عِيَاضُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ يَوْمَ الْعِيدِ يَوْمَ الْفِطْرِ صَلَّى بِالنَّاسِ تَيْنِكَ الرَّكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ وَقَامَ فَاسْتَقْبَلَ النَّاسَ وَهُمْ جُلُوسٌ فَقَالَ: " تَصَدَّقُوا " ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَكَانَ أَكْثَرَ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ بِالْقُرْطِ، وَبِالْخَاتَمِ، وَبِالشَّيْءِ، فَإِنْ كَانَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَاجَةٌ أَنْ يَضْرِبَ عَلَى النَّاسِ بَعْثًا ذَكَرَهُ لَهُمْ وَإِلَّا انْصَرَفَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১১৩৮১ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল ফিতরের দিন নিজের ঘর থেকে (ঈদগাহের জন্য) বের হওয়ার আগে কিছু খেয়ে নিতেন, আর ঈদের নামাযের আগে নফল নামায পড়তেন না। যখন ঈদের নামায পড়ে নিতেন, তখন দুটি রাক‘আত নামায পড়তেন। তারপর সালাম ফিরিয়ে দাঁড়িয়ে যেতেন এবং এগিয়ে গিয়ে লোকদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বসতেন, লোকেরা বসে থাকত। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার তাদের সদকা দেওয়ার জন্য উৎসাহিত করতেন। অধিকাংশ মহিলা এই সময় কানের দুল ও আংটি ইত্যাদি সদকা করতেন। তারপর যদি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সৈন্যদল সম্পর্কে কোনো প্রয়োজন হতো, তবে তা বর্ণনা করতেন, না হয় ফিরে যেতেন`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11382 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَزَقَ فِي ثَوْبِهِ، ثُمَّ دَلَكَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه، وإرساله ]
১১৩৮২ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাপড়ে থুথু ফেললেন এবং তা মেখে দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11383 - حَدَّثَنَا عَارِمٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَرَفَعَهُ، إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا أَوْهَمَ الرَّجُلُ فِي صَلَاتِهِ، فَلَمْ يَدْرِ أَزَادَ أَمْ نَقَصَ، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره , وهذا إسناد حسن ]
১১৩৮৩ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে মারফূ‘ সূত্রে বর্ণিত যে, যখন কারো নিজের নামাযে সন্দেহ হয় এবং তার মনে না থাকে যে, সে বেশি রাক‘আত পড়েছে না কম, তখন তার উচিত যে সে বসে বসেই সহুর দুটি সিজদা করে নেয়`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11384 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُكْمِلٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ بَشِيرٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَكُونُ لِأَحَدٍ ثَلَاثُ بَنَاتٍ، أَوْ ثَلَاثُ أَخَوَاتٍ، أَوْ ابْنَتَانِ، أَوْ أُخْتَانِ، فَيَتَّقِي اللهَ فِيهِنَّ وَيُحْسِنُ إِلَيْهِنَّ إِلَّا دَخَلَ الْجَنَّةَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]
১১৩৮৪ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যে ব্যক্তির দুটি বা তিনটি মেয়ে বা বোন থাকে এবং সে তাদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করে আর তাদের সাথে উত্তম ব্যবহার করে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11385 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمِّي يَعْنِي عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ مَوْلًى لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا مَعَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ دَخَلْنَا الْمَسْجِدَ، فَإِذَا رَجُلٌ جَالِسٌ فِي وَسَطِ الْمَسْجِدِ مُحْتَبِيًا مُشَبِّكٌ أَصَابِعَهُ بَعْضَهَا فِي بَعْضٍ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَفْطِنِ الرَّجُلُ لِإِشَارَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَالْتَفَتَ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ فَقَالَ: " إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَلَا يُشَبِّكَنَّ، فَإِنَّ التَّشْبِيكَ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَزَالُ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف على خطأ فيه]
১১৩৮৫ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর আযাদ করা এক গোলামের বক্তব্য যে, একবার আমি আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মসজিদে প্রবেশ করলাম। মসজিদের মাঝখানে এক ব্যক্তি হাঁটু মুড়ে বসেছিল, আর সে নিজের হাতের আঙ্গুলগুলো একটার সাথে অন্যটা জড়িয়ে রেখেছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশারা দিয়ে তাকে নিষেধ করলেন, কিন্তু সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ইশারা বুঝতে পারল না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর দিকে মনোযোগী হয়ে বললেন: `যখন তোমাদের মধ্যে কেউ মসজিদে থাকে, তখন যেন আঙ্গুলগুলো একটার সাথে অন্যটা না জড়ায়, কারণ এইটি শয়তানের কাজ। আর যে ব্যক্তি যখন পর্যন্ত মসজিদ থেকে না বের হয়, ততক্ষণ পর্যন্ত সে নামায পড়াদের মধ্যে গণ্য হয়`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11386 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ اللهَ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَ ثُلُثُ اللَّيْلِ هَبَطَ، فَيَقُولُ: هَلْ مِنْ سَائِلٍ فَيُعْطَى؟ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ مِنْ ذَنْبٍ؟ هَلْ مِنْ دَاعٍ فَيُسْتَجَابُ لَهُ؟ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১১৩৮৬ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যখন রাতের এক - তৃতীয়াংশ পার হয়ে যায়, তখন আল্লাহ তা‘আলা আসমান দুনিয়ায় নাযিল হন এবং ঘোষণা করেন যে: ‘কে আছে যে আমার কাছে দু‘আ করবে যে আমি তাকে কবুল করে নেব?‘। ‘কে আছে যে আমার কাছে ক্ষমা চাইবে যে আমি তাকে ক্ষমা করে দেব?‘। ‘কে আছে যে আমার কাছে চাইবে যে আমি তাকে দান করব?‘`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11387 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِصْمَةَ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: صَلَّى رَجُلٌ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يَرْكَعُ قَبْلَ أَنْ يَرْكَعَ، وَيَرْفَعُ قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ قَالَ: " مَنْ فَعَلَ هَذَا؟ " قَالَ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، أَحْبَبْتُ أَنْ أَعْلَمَ تَعْلَمُ ذَلِكَ أَمْ لَا، فَقَالَ: " اتَّقُوا خِدَاجَ الصَّلَاةِ، إِذَا رَكَعَ الْإِمَامُ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৩৮৭ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিছনে নামায পড়ার সময় এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রুকূ‘ - এর আগে রুকূ‘ করল এবং তাঁর মাথা তোলার আগে নিজের মাথা তুলল। নামায শেষ করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিজ্ঞেস করলেন: `এমনটি কে করেছিল?`। সেই ব্যক্তি নিজেকে পেশ করে বলল: `ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমি এমনটি করেছি, আসলে আমি জানতে চেয়েছিলাম যে, আপনি জানতে পারেন কি না?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `নামাযকে অসম্পূর্ণ করা থেকে বাঁচো। যখন ইমাম রুকূ‘ করে, তখন তোমরা রুকূ‘ করো, আর যখন সে মাথা তোলে, তখন তোমরা মাথা তোলো`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
