মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
27628 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْنٍ، عَنِ ابْنَةِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَتْ: " مَا حَفِظْتُ{ق} إِلَّا مِنْ فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَخْطُبُ بِهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَتْ: وَكَانَ تَنُّورُنَا وَتَنُّورُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاحِدًا " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
২৭৬২৮ - উম্মে হিশাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমাদের এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের তন্দুর (রুটি বানানোর চুলা) একই ছিল । আমি সূরা ক্বাফ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেই মুখস্থ করেছি , যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতি জুমু'আয় মিম্বরে পাঠ করতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27629 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى - قَالَ: عَبْدُ اللهِ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنَ الْحَكَمِ - قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ، قَالَ: ذَكَرَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ أُمِّ هِشَامٍ بِنْتِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَتْ: " مَا أَخَذْتُ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ إِلَّا مِنْ وَرَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي بِهَا فِي الصُّبْحِ " حَدِيثُ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف بهذه السياقة]
২৭৬২৯ - উম্মে হিশাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, আমি সূরা ক্বাফ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেই মুখস্থ করেছি , যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রতি ফজর সালাতে পাঠ করতেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27630 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا، أَتَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَكَتْ إِلَيْهِ الدَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ فَانْظُرِي إِذَا أَتَى قُرْؤُكِ فَلَا تُصَلِّي، فَإِذَا مَرَّ الْقُرْءُ فَتَطَهَّرِي، ثُمَّ صَلِّي مَا بَيْنَ الْقُرْءِ إِلَى الْقُرْءِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৬৩০ - ফাতিমা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলেন এবং স্থায়ীভাবে মাসিক স্রাব (ইস্তিহাযার) জারী থাকার অভিযোগ করলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: “এটা তো একটি রগের রক্ত । তাই তুমি দেখে নিও যে, যখন তোমার মাসিক ঋতুস্রাবের সময় এসে যাবে, তখন সালাত পড়ো না । আর যখন সেই সময় কেটে যাবে, তখন নিজেকে পবিত্র মনে করে পবিত্রতা হাসিল করো এবং পরের সময় পর্যন্ত সালাত পড়তে থাকো” ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27631 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي خَالَتِي فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ، قَالَتْ: أَتَيْتُ عَائِشَةَ، فَقُلْتُ لَهَا: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، قَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَكُونَ لِي حَظٌّ فِي الْإِسْلَامِ، وَأَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، أَمْكُثُ مَا شَاءَ اللهُ مِنْ يَوْمِ أُسْتَحَاضُ، فَلَا أُصَلِّي لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ صَلَاةً، قَالَتْ: اجْلِسِي حَتَّى يَجِيءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذِهِ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ تَخْشَى أَنْ لَا يَكُونَ لَهَا حَظٌّ فِي الْإِسْلَامِ، وَأَنْ تَكُونَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، تَمْكُثُ مَا شَاءَ اللهُ مِنْ يَوْمِ تُسْتَحَاضُ، فَلَا تُصَلِّي لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِ صَلَاةً، فَقَالَ: " مُرِي فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، فَلْتُمْسِكْ كُلَّ شَهْرٍ عَدَدَ أَيَّامِ أَقْرَائِهَا، ثُمَّ تَغْتَسِلُ، وَتَحْتَشِي، وَتَسْتَثْفِرُ ، وَتَنَظَّفُ ، ثُمَّ تَطَهَّرُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، وَتُصَلِّي، فَإِنَّمَا ذَلِكَ رَكْضَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ، أَوْ عِرْقٌ انْقَطَعَ، أَوْ دَاءٌ عَرَضَ لَهَا " حَدِيثُ أُمِّ كُرْزٍ الْخُزَاعِيَّةِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৬৩১ - ফাতিমা বিনতে আবী হুবাইশ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, একবার আমি আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহার কাছে আসলাম এবং তাঁকে বললাম যে, হে উম্মুল মু’মিনীন! আমার ভয় হচ্ছে যে, ইসলামে আমার কোনো অংশ না থাকে এবং আমি জাহান্নামবাসীদের মধ্যে থেকে হয়ে যাই । আমি “যতদিন আল্লাহ চান” মাসিক অবস্থায় থাকি এবং আল্লাহর জন্য কোনো সালাত পড়তে পারি না । তিনি বললেন: বসে থাকো, যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাশরীফ আনেন । যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন, তখন তিনি আরয করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! ইনি ফাতিমা বিনতে আবী হুবাইশ । তাঁর এই আশঙ্কা যে, ইসলামে তাঁর কোনো অংশ থাকবে না এবং তিনি জাহান্নামবাসীদের মধ্যে থেকে হয়ে যাবেন । কারণ তিনি এত দিন পর্যন্ত মাসিক অবস্থায় থাকেন যতদিন আল্লাহ চান এবং তিনি আল্লাহর জন্য কোনো সালাত পড়তে পারেন না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমি ফাতিমা বিনতে আবী হুবাইশকে বলে দাও যে, প্রতি মাসে (মাসিকের দিনগুলোর) হিসাব অনুযায়ী বিরত থাকবে । এরপর গোসল করে নিজের শরীরে ভালোভাবে কাপড় জড়িয়ে নেবে এবং প্রতি সালাতের সময় পবিত্রতা অর্জন করে সালাত পড়বে । এটা শয়তানের একটি খোঁচা অথবা একটি রগ যা কেটে গেছে অথবা একটি রোগ যা তাঁকে আক্রমণ করেছে” ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27632 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْخُزَاعِيَّةِ، قَالَتْ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغُلَامٍ فَبَالَ عَلَيْهِ " فَأَمَرَ بِهِ فَنُضِحَ، وَأُتِيَ بِجَارِيَةٍ، فَبَالَتْ عَلَيْهِ، فَأَمَرَ بِهِ فَغُسِلَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ]
২৭৬৩২ - উম্মে কুর্য রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে একটি ছোট ছেলেকে আনা হলো , সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উপর পেশাব করে দিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নির্দেশ দিলেন, ফলে সেই জায়গায় পানির ছিটা মারা হলো । এরপর একটি মেয়েকে আনা হলো, সে পেশাব করল , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা ধোয়ার নির্দেশ দিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27633 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ: خَرَجْتُ حَاجًّا فَجِئْتُ حَتَّى دَخَلْتُ الْبَيْتَ، فَلَمَّا كُنْتُ بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ مَضَيْتُ حَتَّى لَزِقْتُ بِالْحَائِطِ، فَجَاءَ ابْنُ عُمَرَ، فَصَلَّى إِلَى جَنْبِي، فَصَلَّى أَرْبَعًا، فَلَمَّا صَلَّى، قُلْتُ لَهُ : " أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْبَيْتِ؟ قَالَ: أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّهُ صَلَّى هَاهُنَا فَقُلْتُ: كَمْ صَلَّى؟ قَالَ: عَلَى هَذَا أَجِدُنِي أَلُومُ نَفْسِي، إِنِّي مَكَثْتُ مَعَهُ عُمُرًا لَمْ أَسْأَلْهُ كَمْ صَلَّى، ثُمَّ حَجَجْتُ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ، فَجِئْتُ، فَقُمْتُ فِي مَقَامِهِ، فَجَاءَ ابْنُ الزُّبَيْرِ، فَصَلَّى فِيهِ أَرْبَعًا " حَدِيثُ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
২৭৬৩৩ - আবূ আশ - শা'সা বলেন যে, একবার আমি হজের উদ্দেশ্যে বের হলাম । বাইতুল্লাহ শরীফে প্রবেশ করলাম, যখন দুটি খুঁটির মাঝে পৌঁছলাম, তখন একটি দেওয়ালের সাথে গিয়ে লাগলাম । ঠিক সেই সময় ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা আসলেন এবং আমার পাশে দাঁড়িয়ে চার রাকাত সালাত পড়লেন । যখন তিনি সালাত থেকে ফারেগ হলেন, তখন আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইতুল্লাহতে কোথায় সালাত পড়েছিলেন? তিনি একটি জায়গার দিকে ইশারা করে বললেন যে, এখানে । উসামা বিন যায়েদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে জানিয়েছিলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত পড়েছেন । আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কত রাকাত পড়েছিলেন? তখন ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বললেন: আজ পর্যন্ত আমি এই জন্য নিজেকে তিরস্কার (ملامت) করি যে, আমি তাঁর সাথে দীর্ঘ সময় কাটিয়েছি , কিন্তু এইটা জিজ্ঞেস করতে পারিনি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কত রাকাত পড়েছিলেন । পরের বছর আমি আবার হজের উদ্দেশ্যে বের হলাম এবং ঠিক সেই জায়গায় গিয়ে দাঁড়ালাম , যেখানে গত বছর দাঁড়িয়েছিলাম । ঠিক সেই সময় আব্দুল্লাহ বিন যুবাইর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আসলেন এবং তিনি সেখানে চার রাকাত সালাত পড়লেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27634 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: زَوَّجَنِي أَبِي فِي إِمَارَةِ عُثْمَانَ، فَدَعَا نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَاءَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ وَهُوَ شَيْخٌ كَبِيرٌ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " انْهَسُوا اللَّحْمَ نَهْسًا فَإِنَّهُ أَهْنَأُ، وَأَمْرَأُ - أَوْ: أَشْهَى وَأَمْرَأُ - " قَالَ: سُفْيَانُ الشَّكُّ مِنِّي أَوْ مِنْهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৬৩৪ - আব্দুল্লাহ বিন হারিস রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর খিলাফতের সময় আমার পিতা আমার বিবাহ দিলেন এবং তাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কয়েকজন সাহাবীকেও দাওয়াত দিলেন । তাঁদের মধ্যে সাফওয়ান বিন উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও ছিলেন, যিনি খুবই বৃদ্ধ হয়ে গিয়েছিলেন । তিনি আসলেন এবং বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “গোশত দাঁত দিয়ে ছিঁড়ে ছিঁড়ে খাও , কারণ এটা বেশি সুস্বাদু এবং হজম করা সহজ” ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27635 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ يَعْنِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ يَعْنِي النَّهْدِيَّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: " الطَّاعُونُ، وَالْبَطْنُ، وَالْغَرَقُ، وَالنُّفَسَاءُ شَهَادَةٌ " قَالَ: حَدَّثَنَا بِهِ أَبُو عُثْمَانَ مِرَارًا وَقَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّةً
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৬৩৫ - সাফওয়ান বিন উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে (মারফূআন) বর্ণিত আছে যে, প্লেগ রোগ, পেটের রোগ অথবা ডুবে গিয়ে কিংবা সন্তান প্রসবের পর (نفاس) মারা যাওয়াও শাহাদাত (শহীদ) হয় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27636 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعَارَ مِنْهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ أَدْرَاعًا، فَقَالَ: أَغَصْبًا يَا مُحَمَّدُ؟ قَالَ: " بَلْ عَارِيَةٌ مَضْمُونَةٌ " قَالَ: فَضَاعَ بَعْضُهَا، فَعَرَضَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُضَمِّنَهَا لَهُ، قَالَ: أَنَا الْيَوْمَ يَا رَسُولَ اللهِ فِي الْإِسْلَامِ أَرْغَبُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن ، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৬৩৬ - সাফওয়ান বিন উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, হুনায়নের যুদ্ধের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর থেকে কিছু বর্ম ধার চাইলেন । (সেই সময় পর্যন্ত সাফওয়ান মুসলমান হননি) । তিনি জিজ্ঞেস করলেন: হে মুহাম্মাদ! জোর করে নেওয়ার নিয়তে নিচ্ছেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “না, ধারের (عاریت) নিয়তে, যার আমি জামিন” । ঘটনাক্রমে সেই বর্মগুলোর কিছু হারিয়ে গেল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে এর ক্ষতিপূরণ দেওয়ার প্রস্তাব করলেন , কিন্তু তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আজ ইসলামে আমার বেশি আগ্রহ (রغبت) অনুভূত হচ্ছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27637 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ صَفْوَانَ بْنَ أُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ، قِيلَ لَهُ: هَلَكَ مَنْ لَمْ يُهَاجِرْ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: لَا أَصِلُ إِلَى أَهْلِي حَتَّى آتِيَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَكِبْتُ رَاحِلَتِي، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، زَعَمُوا أَنَّهُ هَلَكَ مَنْ لَمْ يُهَاجِرْ، قَالَ: " كَلَّا أَبَا وَهْبٍ، فَارْجِعْ إِلَى أَبَاطِحِ مَكَّةَ " قَالَ: فَبَيْنَا أَنَا رَاقِدٌ، إِذْ جَاءَ السَّارِقُ، فَأَخَذَ ثَوْبِي مِنْ تَحْتِ رَأْسِي، فَأَدْرَكْتُهُ، فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إِنَّ هَذَا سَرَقَ ثَوْبِي، " فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُقْطَعَ " فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَيْسَ هَذَا مَا أَرَدْتُ، هُوَ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ، قَالَ: " هَلَّا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ؟ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [قوله : "هلا قبل أن تأتيني به" صحيح بطرقه وشاهده ، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৬৩৭ - সাফওয়ান বিন উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তাঁকে কেউ বলে দিয়েছিল যে, যে হিজরত করে না, সে ধ্বংস হয়ে গেল । এই কথা শুনে আমি বললাম যে, আমি ততক্ষণ পর্যন্ত নিজের ঘরে যাব না, যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে দেখা না করি । ফলস্বরূপ আমি নিজের সাওয়ারীতে চড়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলাম এবং আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিছু লোক এই কথা বলছে যে, যে ব্যক্তি হিজরত করেনি, সে ধ্বংস হয়ে গেল? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে আবু ওয়াহব! এমন কোনো কথা কখনোই নয় । তুমি মক্কার বাতহা’তে ফিরে যাও” । আমি তখন মসজিদে নববীতে শুয়ে ছিলাম যে, একজন চোর আসল এবং আমার মাথার নিচে থেকে কাপড়টি টেনে নিল এবং চলে গেল । আমি তার পিছু নিলাম এবং তাকে ধরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির করলাম এবং আরয করলাম যে, এই লোক আমার কাপড় চুরি করেছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার হাত কাটার নির্দেশ দিলেন । আমি আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার এই উদ্দেশ্য ছিল না, এই কাপড় তার উপর সদকা । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তবে আমার কাছে আনার আগে কেন সদকা করোনি” ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27638 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: " أَعْطَانِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ، وَإِنَّهُ لَأَبْغَضُ النَّاسِ إِلَيَّ فَمَا زَالَ يُعْطِينِي حَتَّى صَارَ، وَإِنَّهُ لَأَحَبُّ النَّاسِ إِلَيَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
২৭৬৩৮ - সাফওয়ান বিন উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে গাযওয়া - ই - হুনায়নের সময় গণীমতের মালের অংশ দান করলেন । এর আগে আমার মনে তাঁর প্রতি সবচেয়ে বেশি বিদ্বেষ ছিল, কিন্তু তিনি আমার উপর এত বেশি দান ও অনুগ্রহ করলেন যে, তিনি সমস্ত লোকের চেয়ে আমার কাছে বেশি প্রিয় হয়ে গেলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27639 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ مُرَقَّعٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ رَجُلًا، سَرَقَ بُرْدَهُ فَرَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ " فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ تَجَاوَزْتُ عَنْهُ قَالَ: " فَلَوْلَا كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ يَا أَبَا وَهْبٍ؟ " فَقَطَعَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وشاهده ، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৬৩৯ - সাফওয়ান বিন উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একজন চোর আসল এবং আমার মাথার নিচে থেকে কাপড়টি টেনে নিল এবং চলে গেল । আমি তার পিছু নিলাম এবং তাকে ধরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির করলাম এবং আরয করলাম যে, এই লোক আমার কাপড় চুরি করেছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার হাত কাটার নির্দেশ দিলেন । আমি আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! (আমার এই উদ্দেশ্য ছিল না, এই কাপড় তার উপর সদকা) আমি তাকে ক্ষমা করে দিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তবে আমার কাছে আনার আগে কেন ক্ষমা করোনি?” এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার হাত কেটে দিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27640 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: إِنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ هَاجَرَ، قَالَ: فَقُلْتُ: لَا أَدْخُلُ مَنْزِلِي حَتَّى آتِيَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْأَلَهُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا سَرَقَ خَمِيصَةً لِي لِرَجُلٍ مَعَهُ، " فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ " فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ وَهَبْتُهَا لَهُ، قَالَ: " فَهَلَّا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ؟ " قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُمْ يَقُولُونَ: لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ هَاجَرَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا هِجْرَةَ بَعْدَ فَتْحِ مَكَّةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ، وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وشاهده ]
২৭৬৪০ - সাফওয়ান বিন উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তাঁকে কেউ বলে দিয়েছিল যে, যে হিজরত করে না, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না । এই কথা শুনে আমি বললাম যে, আমি ততক্ষণ পর্যন্ত নিজের ঘরে যাব না, যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে দেখা না করি । ফলস্বরূপ আমি নিজের সাওয়ারীতে চড়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলাম এবং আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিছু লোক এই কথা বলছে যে, যে ব্যক্তি হিজরত করেনি, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “মক্কা বিজয়ের পর হিজরতের হুকুম নেই , তবে জিহাদ এবং নিয়ত বাকি আছে । এই জন্য যখন তোমাদেরকে বের হওয়ার জন্য বলা হয়, তখন তোমরা বেরিয়ে পড়ো” ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27641 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ يَعْنِي النَّهْدِيَّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الطَّاعُونُ شَهَادَةٌ، وَالْغَرَقُ شَهَادَةٌ، وَالْبَطْنُ شَهَادَةٌ، وَالنُّفَسَاءُ شَهَادَةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৬৪১ - সাফওয়ান বিন উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: প্লেগ রোগ, পেটের রোগ অথবা ডুবে গিয়ে কিংবা সন্তান প্রসবের পর (نفاس) মারা যাওয়াও শাহাদাত (শহীদ) হয় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27642 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: " الطَّاعُونُ، وَالْبَطْنُ، وَالْغَرَقُ، وَالنُّفَسَاءُ شَهَادَةٌ " قَالَ سُلَيْمَانُ: حَدَّثَنَا بِهِ - يَعْنِي أَبَا عُثْمَانَ - مِرَارًا وَرَفَعَهُ مَرَّةً إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৬৪২ - সাফওয়ান বিন উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, প্লেগ রোগ, পেটের রোগ অথবা ডুবে গিয়ে কিংবা সন্তান প্রসবের পর (نفاس) মারা যাওয়াও শাহাদাত (শহীদ) হয় ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27643 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِى سُلَيْمَانَ، قَالَ: قَالَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ رَآنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا آخُذُ اللَّحْمَ عَنِ الْعَظْمِ بِيَدِي، فَقَالَ: " يَا صَفْوَانُ "، قُلْتُ: لَبَّيْكَ، قَالَ: " قَرِّبِ اللَّحْمَ مِنْ فِيكَ، فَإِنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره ، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৬৪৩ - আব্দুল্লাহ বিন হারিস রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, উসমান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর খিলাফতের সময় আমার পিতা আমার বিবাহ দিলেন এবং তাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কয়েকজন সাহাবীকেও দাওয়াত দিলেন । তাঁদের মধ্যে সাফওয়ান বিন উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও ছিলেন, যিনি খুবই বৃদ্ধ হয়ে গিয়েছিলেন । তিনি আসলেন এবং বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “গোশত দাঁত দিয়ে ছিঁড়ে ছিঁড়ে খাও , কারণ এটা সুস্বাদু এবং হজম করা সহজ” ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27644 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِى ابْنَ قَرْمٍ ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ حُمَيْدِ ابْنِ أُخْتِ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: كُنْتُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ عَلَى خَمِيصَةٍ لِي، فَسُرِقَتْ فَأَخَذْنَا السَّارِقَ، فَرَفَعْنَاهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ " فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفِي خَمِيصَةٍ ثَمَنُ ثَلَاثِينَ دِرْهَمًا؟ أَنَا أَهَبُهَا لَهُ، أَوَ أَبِيعُهَا لَهُ، قَالَ: " فَهَلَّا كَانَ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ؟ " وَمِنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ الثَّقَفِيِّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وشاهده ، وهذا إسناد ضعيف]
২৭৬৪৪ - সাফওয়ান বিন উমাইয়া রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি মসজিদে নববীতে শুয়ে ছিলাম যে, একজন চোর আসল এবং আমার মাথার নিচে থেকে কাপড়টি টেনে নিল এবং চলে গেল । আমি তার পিছু নিলাম এবং তাকে ধরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে হাজির করলাম এবং আরয করলাম যে, এই লোক আমার কাপড় চুরি করেছে । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার হাত কাটার নির্দেশ দিলেন । আমি আরয করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিরিশ দিরহামের চাদরের বিনিময়ে কি তার হাত কাটা হবে, আমি এটা তাকে হবা (দান) করছি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তবে আমার কাছে আনার আগে কেন সদকা করোনি” ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27645 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، وَسُرَيْجٌ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ يَعْنِي الْجُمَحِيَّ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، كِلَاهُمَا قَالَ: عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: بِالنَّبَاءَةِ أَوِ النَّبَاوَةِ - شَكَّ نَافِعُ بْنُ عُمَرَ - مِنَ الطَّائِفِ، وَهُوَ يَقُولُ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تُوشِكُونَ أَنْ تَعْرِفُوا أَهْلَ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ " أَوْ قَالَ: " خِيَارُكُمْ مِنْ شِرَارِكُمْ " قَالَ: فَقَالَ: رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ : بِمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " بِالثَّنَاءِ السَّيِّئِ، وَالثَّنَاءِ الْحَسَنِ، وَأَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ " حَدِيثُ وَالِدِ بَعْجَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، هذا إسناد محتمل للتحسين]
২৭৬৪৫ - আবূ বকর বিন আবী যুহায়র রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে নবুয়তের সময়ে, তায়েফে, এই কথা বলতে শুনেছি: “লোকেরা! অচিরেই তোমরা জান্নাতবাসী এবং জাহান্নামবাসী , অথবা ভালো ও মন্দের মধ্যে পার্থক্য করতে পারবে” । এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেটা কীভাবে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “মানুষের ভালো ও মন্দ প্রশংসার মাধ্যমে , কারণ তোমরা লোকেরা একে অপরের ব্যাপারে যমীনে আল্লাহর সাক্ষী ”।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27646 - حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي بَعْجَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُمْ يَوْمًا: " هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ، فَصُومُوا " فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي تَرَكْتُ قَوْمِي، مِنْهُمْ صَائِمٌ، وَمِنْهُمْ مُفْطِرٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اذْهَبْ إِلَيْهِمْ، فَمَنْ كَانَ مِنْهُمْ مُفْطِرًا ، فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ " حَدِيثُ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح ، رجاله ثقات ]
২৭৬৪৬ - বা'জা বিন আব্দুল্লাহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: “আজ আশুরা - র দিন, অতএব তুমি আজকের রোযা রাখো” । এই কথা শুনে বনু আমর বিন আওফের এক ব্যক্তি আরয করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার গোত্রকে এই অবস্থায় ছেড়ে এসেছি যে, তাদের মধ্যে কারো রোযা ছিল এবং কারো ছিল না । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তুমি তাদের কাছে যাও এবং এই বার্তা পৌঁছে দাও যে, তাদের মধ্যে যার রোযা নেই , তার উচিত যে, বাকি দিনটা কিছু না খেয়ে - পান করে কাটিয়ে দিক” ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
27647 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي إِحْدَى صَلَاتَيِ الْعَشِيِّ - الظُّهْرِ أَوِ الْعَصْرِ - وَهُوَ حَامِلُ الحَسَنِ أَوْ الْحُسَيْنِ فَتَقَدَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَضَعَهُ، ثُمَّ كَبَّرَ لِلصَّلَاةِ، فَصَلَّى، فَسَجَدَ بَيْنَ ظَهْرَيْ صَلَاتِهِ سَجْدَةً أَطَالَهَا، قَالَ أَبِي: رَفَعْتُ رَأْسِي ، فَإِذَا الصَّبِيُّ عَلَى ظَهَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ سَاجِدٌ، فَرَجَعْتُ فِي سُجُودِي، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ، قَالَ النَّاسُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ سَجَدْتَ بَيْنَ ظَهْرَيِ الصَّلَاةِ سَجْدَةً أَطَلْتَهَا، حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ حَدَثَ أَمْرٌ، أَوْ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْكَ؟ قَالَ: " كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ، وَلَكِنَّ ابْنِي ارْتَحَلَنِي، فَكَرِهْتُ أَنْ أُعَجِّلَهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
২৭৬৪৭ - শাদ্দাদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যোহর বা আসর এর কোনো সালাতের জন্য বাইরে তাশরীফ আনলেন , তখন তিনি হাসান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বা হুসাইন রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে কোলে উঠিয়ে রেখেছিলেন । এগিয়ে গিয়ে তাঁকে একপাশে বসিয়ে দিলেন এবং সালাতের জন্য তাকবীর বলে সালাত শুরু করে দিলেন । সেজদায় গেলেন তো খুব দীর্ঘ করে দিলেন । আমি মাঝখানে মাথা উঠিয়ে দেখলাম যে, একটি শিশু নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পিঠের উপর সওয়ার ছিল এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেজদাতেই ছিলেন । আমি এটা দেখে আবার সেজদায় চলে গেলাম । নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সালাত থেকে ফারেগ হলেন, তখন লোকেরা আরয করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আজ তো আপনি এই সালাতে অনেক লম্বা সেজদা করলেন , আমরা তো মনে করেছিলাম যে, হয়তো কোনো দুর্ঘটনা ঘটেছে বা আপনার উপর ওহী নাযিল হচ্ছে? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “এদের মধ্যে কিছুই হয়নি । তবে আমার এই পুত্র আমার উপর সওয়ার হয়ে গিয়েছিল , আমি তার নিজের ইচ্ছা পূরণ হওয়ার আগে তাকে তাড়াতাড়ি উঠতে বলা ভালো মনে করিনি” ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]