মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
11528 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ حَدَّثَهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ أُتِيَ بِتَمْرٍ، فَأَعْجَبَهُ جَوْدَتُهُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا أَخَذْنَا صَاعًا بِصَاعَيْنِ لِنَطْعَمَهُ، فَكَرِهَ ذَلِكَ، " وَنَهَى عَنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১১৫২৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে কিছু খেজুর পেশ করা হলো , যার উত্তমতা তাঁর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খুব ভালো লাগলো। সাহাবারা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরয করলেন যে, ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! এগুলো আমরা আপনার খাওয়ার জন্য দুই সা‘ এর বদলে এক সা‘ নিয়েছি। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর উপর অপছন্দ করলেন এবং তা থেকে নিষেধ করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11529 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ صَلَاةَ الْفَذِّ بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]
১১৫২৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছেন যে, জামাতের সাথে নামাজ একা নামাজের চেয়ে পঁচিশ গুণ বেশি ফযীলত রাখে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11530 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِائَةُ رَحْمَةٍ، فَقَسَمَ مِنْهَا جُزْءًا وَاحِدًا بَيْنَ الْخَلْقِ، فَبِهِ يَتَرَاحَمُ النَّاسُ، وَالْوَحْشُ وَالطَّيْرُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৫৩০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলার কাছে একশ‘টি রহমত (দয়া) রয়েছে , যার মধ্যে থেকে আল্লাহ সমস্ত জিন, মানুষ এবং জন্তুদের উপর মাত্র একটি রহমত নাযিল করেছেন। সেই বরকতের কারণেই তারা একে অপরের উপর দয়া করে এবং মায়া দেখায়। আর সেই একটি রহমতের কারণেই বন্য জন্তুরাও তাদের সন্তানদের উপর দয়া করে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11531 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ ابْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِلَّهِ مِائَةُ رَحْمَةٍ، عِنْدَهُ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ، وَجَعَلَ عِنْدَكُمْ وَاحِدَةً، تَرَاحَمُونَ بِهَا بَيْنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ، وَبَيْنَ الْخَلْقِ، فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ضَمَّهَا إِلَيْهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]
১১৫৩১ - আবু হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলার কাছে একশ‘টি রহমত রয়েছে , যার মধ্যে থেকে আল্লাহ সমস্ত জিন, মানুষ এবং জন্তুদের উপর মাত্র একটি রহমত নাযিল করেছেন। সেই বরকতের কারণেই তারা একে অপরের উপর দয়া করে এবং মায়া দেখায়। আর সেই একটি রহমতের কারণেই বন্য জন্তুরাও তাদের সন্তানদের উপর দয়া করে। আর বাকি নিরানব্বইটি রহমত আল্লাহর কাছে আছে , আর কিয়ামতের দিন তিনি সেই একটি রহমতকেও এই নিরানব্বইটির সাথে মিলিয়ে দেবেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11532 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ أَسْوَأَ النَّاسِ سَرِقَةً، الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَكَيْفَ يَسْرِقُهَا؟ قَالَ: " لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف]
১১৫৩২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সবচেয়ে নিকৃষ্ট চোর সে, যে নামাজে চুরি করে। সাহাবারা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম জিজ্ঞাসা করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! নামাজে চুরি কিভাবে হতে পারে? তিনি বললেন: এভাবে যে, রুকু ও সিজদা পুরোপুরি আদায় না করা।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11533 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، قَالَ: يَقُولُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجُوهُ، قَالَ: فَيُخْرَجُونَ، قَدِ امْتَحَشُوا، وَعَادُوا فَحْمًا، فَيُلْقَوْنَ فِي نَهَرٍ، يُقَالُ لَهُ نَهَرُ الْحَيَاةِ، فَيَنْبُتُونَ فِيهِ، كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ، أَوْ قَالَ: فِي حَمِيلَةِ السَّيْلِ "، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَمْ تَرَوْا أَنَّهَا تَنْبُتُ صَفْرَاءَ مُلْتَوِيَةً "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৫৩৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন জান্নাতীরা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তখন আল্লাহ তা‘আলা বলবেন যে, যার অন্তরে সরিষার একটি দানা পরিমাণও ঈমান পাওয়া যায়, তাকে জাহান্নাম থেকে বের করে নাও। যখন তাদেরকে সেখান থেকে বের করা হবে, তখন তারা জ্বলে কয়লা হয়ে থাকবে। তারপর তারা একটি বিশেষ নদীতে, যার নাম নহর - ই - হায়াত (জীবনের নদী) হবে, গোসল করবে। এবং এমনভাবে গজিয়ে উঠবে যেমন বন্যার স্রোতে দানা গজিয়ে ওঠে। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: একটু খেয়াল তো করো যে, গাছ আগে সবুজ হয়, তারপর হলুদ হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11534 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ " أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: اشْتَكَيْتَ يَا مُحَمَّدُ؟ فَقَالَ: نَعَمْ. فَقَالَ: بِسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ، مِنْ شَرِّ كُلِّ عَيْنٍ وَنَفْسٍ يَشْفِيكَ، بِسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৫৩৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার জিবরাঈল আলাইহিস সালাম বারগাহ - ই - নুবুওয়াত (নবীর দরবার) - এ উপস্থিত হলেন এবং বলতে লাগলেন: ইয়া মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি কি অসুস্থ? তিনি বললেন: হ্যাঁ! তখন জিবরাঈল আলাইহিস সালাম বললেন যে, `আমি আল্লাহর নামে আপনাকে দম (ফুঁক) করি , প্রতিটি জিনিসের অনিষ্ট থেকে যা আপনাকে কষ্ট দেয় , বদনজরের অনিষ্ট থেকে এবং খারাপ আত্মার অনিষ্ট থেকে , আল্লাহ আপনাকে সুস্থতা দান করুন , আমি আল্লাহর নামে আপনাকে দম করি`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11535 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ، وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً: عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ: أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَفْضَلُ؟ قَالَ: " مُؤْمِنٌ يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللهِ بِنَفْسِهِ، وَمَالِهِ "، قَالُوا: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " مُؤْمِنٌ اعْتَزَلَ فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ، أَوِ الشُّعْبَةِ كَفَى النَّاسَ شَرَّهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১১৫৩৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলো যে, মানুষের মধ্যে সবচেয়ে সেরা মানুষ কে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সেই মুমিন যে তার জান ও মাল দিয়ে আল্লাহর পথে জিহাদ করে। প্রশ্নকারী জিজ্ঞাসা করলো: এরপর কে? তিনি বললেন: সেই মুমিন যে কোনো মহল্লায় থাকে , আল্লাহকে ভয় করে এবং লোকদেরকে তার পক্ষ থেকে কষ্ট পৌঁছানো থেকে বাঁচায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11536 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، أَخْبَرَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَكْتُبُوا عَنِّي شَيْئًا غَيْرَ الْقُرْآنِ، فَمَنْ كَتَبَ عَنِّي شَيْئًا غَيْرَ الْقُرْآنِ، فَلْيَمْحُهُ " وَقَالَ: " حَدِّثُوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا حَرَجَ، حَدِّثُوا عَنِّي وَلَا تَكْذِبُوا عَلَيَّ "، قَالَ: " وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ - قَالَ هَمَّامٌ: أَحْسَبُهُ قَالَ: مُتَعَمِّدًا - فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৫৩৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমার সূত্রে কুরআন কারীম ছাড়া কিছু লিখো না। আর যে ব্যক্তি কুরআন কারীম ছাড়া অন্য কিছু লিখে রেখেছে , তার উচিত তা মুছে দেওয়া। এবং বললেন: বনি ইসরাঈলের সূত্রে বর্ণনা করতে পারো , এতে কোনো অসুবিধা নেই। আমার সূত্রেও হাদীস বর্ণনা করতে পারো। তবে আমার প্রতি মিথ্যা কথা আরোপ করো না। কারণ যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার প্রতি মিথ্যা কথা আরোপ করবে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11537 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ قِسْمًا، إِذْ جَاءَهُ ابْنُ ذِي الْخُوَيْصِرَةِ التَّمِيمِيُّ فَقَالَ: اعْدِلْ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: " وَيْلَكَ وَمَنْ يَعْدِلُ إِذَا لَمْ أَعْدِلْ؟ "، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَتَأْذَنُ لِي فِيهِ فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعْهُ فَإِنَّ لَهُ أَصْحَابًا يَحْتَقِرُ أَحَدُكُمْ صَلَاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِ، وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ، كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، فَيُنْظَرُ فِي قُذَذِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ فِي نَضِيِّهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ فِي رِصَافِهِ فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، ثُمَّ يُنْظَرُ فِي نَصْلِهِ، فَلَا يُوجَدُ فِيهِ شَيْءٌ، قَدْ سَبَقَ الْفَرْثَ وَالدَّمَ، مِنْهُمْ رَجُلٌ أَسْوَدُ فِي إِحْدَى يَدَيْهِ "، أَوْ قَالَ: " إِحْدَى ثَدْيَيْهِ مِثْلُ ثَدْيِ الْمَرْأَةِ، أَوْ مِثْلُ الْبَضْعَةِ تَدَرْدَرُ، يَخْرُجُونَ عَلَى حِينِ فَتْرَةٍ مِنَ النَّاسِ، فَنَزَلَتْ فِيهِمْ:{وَمِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ} [التوبة: 58] الْآيَةَ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: " أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيًّا حِينَ قَتَلَهُ وَأَنَا مَعَهُ، جِيءَ بِالرَّجُلِ عَلَى النَّعْتِ الَّذِي نَعَتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৫৩৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিছু বন্টন করছিলেন যে যুল - খুওয়াইসারা তামীমী এসে বললো: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! ইনসাফ করুন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: দুর্ভাগ্য! যদি আমিই ইনসাফ না করি, তবে আর কে করবে? উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরয করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমাকে অনুমতি দিন যে আমি এর গর্দান উড়িয়ে দেই? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: একে ছেড়ে দাও , এর কিছু সাথী আছে , তাদের নামাজের তুলনায় তোমরা তোমাদের নামাজকে, তাদের রোজার তুলনায় তোমরা তোমাদের রোজাকে তুচ্ছ মনে করবে। কিন্তু এই লোকেরা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে যেমন তীর শিকার থেকে বেরিয়ে যায়। আর লোকটি তার তীর ধরে তার ফলা দেখে , তখন কিছু দেখতে পায় না। তারপর তার পাতের বাঁধন দেখে, সেখানেও কিছু দেখতে পায় না। তারপর তার কাঠি দেখে, সেখানেও কিছু দেখতে পায় না। তারপর তার পালক দেখে, সেখানেও কিছু দেখতে পায় না। তাদের মধ্যে একজন কালো বর্ণের লোক হবে , যার এক হাতে নারীর স্তন বা চিবানো গ্রাসের মতো একটি চিহ্ন থাকবে। এই লোকগুলোর আবির্ভাব হবে সময়ের শেষদিকে। আর এদের সম্বন্ধেই এই আয়াত নাযিল হয়েছে: `তাদের মধ্যে কিছু লোক আছে যারা সদকা (দান) - এর ক্ষেত্রে আপনার উপর দোষারোপ করে`। আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি এই কথার সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি এই হাদীস নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে শুনেছি। এবং আমি এই কথারও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এই লোকদের সাথে যুদ্ধ করেছেন। আমি তাঁর সাথে ছিলাম। এবং এক লোককে সেই আকৃতিতেই ধরে আনা হয়েছিল যা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বর্ণনা করেছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11538 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ إِلَّا لِخَمْسَةٍ: لِعَامِلٍ عَلَيْهَا، أَوْ رَجُلٍ اشْتَرَاهَا بِمَالِهِ، أَوْ غَارِمٍ، أَوْ غَازٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ مِسْكِينٍ تُصُدِّقَ عَلَيْهِ مِنْهَا، فَأَهْدَى مِنْهَا لِغَنِيٍّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح رجاله ثقات رجال الشيخين لكن اختلف في وصله وإرساله]
১১৫৩৮ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো মালদারের জন্য সদকা (দান) ও যাকাত হালাল নয় , তবে পাঁচটি ক্ষেত্র ছাড়া: যাকাত আদায়কারী ব্যক্তির জন্য , তার মাল থেকে তা খরিদকারী ব্যক্তির জন্য , ঋণগ্রস্ত ব্যক্তির জন্য , আল্লাহর পথে জিহাদে , এবং এমন অবস্থায় যে তার গরিব প্রতিবেশীকে কেউ সদকার কোনো জিনিস পাঠিয়েছে আর সে তা মালদারের কাছে হাদিয়া (উপহার) হিসেবে পাঠিয়ে দেয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11539 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَبْدَأُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الْأَضْحَى بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ يَخْطُبُ فَتَكُونُ خُطْبَتُهُ الْأَمْرَ بِالْبَعْثِ وَالسَّرِيَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن]
১১৫৩৯ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈদুল ফিতর এবং ঈদুল আযহার দিন খুতবার আগে নামাজ পড়াতেন। তারপর খুতবা দিতেন এবং সেই খুতবার মাধ্যমে বিধি - বিধান বর্ণনা করতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11540 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا أَرَادَ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَ سُتْرَتِكَ أَحَدٌ فَارْدُدْهُ، فَإِنْ أَبَى فَادْفَعْهُ، فَإِنْ أَبَى فَقَاتِلْهُ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৫৪০ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, যখন তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি নামাজ পড়ছে, তখন কাউকে যেন তার সামনে দিয়ে না যেতে দেয় , এবং যথাসম্ভব তাকে প্রতিরোধ করে। যদি সে না থামে, তবে তার সাথে লড়াই করবে , কারণ সে শয়তান।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11541 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْمُثَنَّى يَقُولُ: سَمِعْتُ مَرْوَانَ يَسْأَلُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ: أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ؟ فَقَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: فَإِنِّي لَا أُرْوَى يَا رَسُولَ اللهِ مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ، قَالَ: " فَأَبِنْ الْقَدَحَ عَنْ فِيكَ، ثُمَّ تَنَفَّسْ "، قَالَ: إِنِّي أَرَى الْقَذَى فِيهِ؟ قَالَ: " فَأَهْرِقْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح]
১১৫৪১ - আবুল মুছান্না রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, একবার মারওয়ান আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞাসা করলেন যে, আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পানীয়ের মধ্যে শ্বাস নিতে নিষেধ করতে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ! এক ব্যক্তি বললো: আমি এক নিঃশ্বাসে তৃপ্ত হতে পারি না, আমি কী করব? তিনি বললেন: পাত্রকে নিজের মুখ থেকে দূরে সরিয়ে তারপর শ্বাস নাও। সে বললো: যদি আমি তাতে কোনো কাঠি ইত্যাদি দেখতে পাই, তখনও কি ফুঁ দেব? তিনি বললেন: সেটা ঢেলে দাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11542 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الرَّجُلِ غَنَمٌ، يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ، وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]
১১৫৪২ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: শীঘ্রই একজন মুসলিমের সবচেয়ে সেরা মাল হবে `বকরী` (ছাগল/ভেড়া) , যাকে নিয়ে সে পাহাড়ের চূড়ায় এবং বৃষ্টির ফোঁটা পড়ার জায়গায় চলে যাবে। এবং ফিতনা (বিপর্যয়) থেকে নিজের দ্বীনকে বাঁচিয়ে রাখবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11543 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، وَعَنْ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ كِلَاهُمَا يَرْوِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَحَدُهُمَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي كُنْتُ حَرَّمْتُ لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، فَكُلُوا وَتَزَوَّدُوا وَادَّخِرُوا مَا شِئْتُمْ، وَقَالَ الْآخَرُ: " كُلُوا وَأَطْعِمُوا، وَادَّخِرُوا مَا شِئْتُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده المتصل صحيح على شرط الشيخين. ورواه أيوب، عن أبى قلابة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، مرسلا]
১১৫৪৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমি তোমাদেরকে কুরবানীর গোশত তিন দিনের বেশি রাখতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা তা খেতে পারো এবং যতক্ষণ চাও সঞ্চয়ও করতে পারো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11544 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَرَوْحٌ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو قَزَعَةَ، أَنَّ أَبَا نَضْرَةَ أَخْبَرَهُ، وَحَسَنًا أَخْبَرَهُمَا، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا أَتَوْا نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالُوا: يَا نَبِيَّ اللهِ، جَعَلَنَا اللهُ فِدَاكَ، مَاذَا يَصْلُحُ لَنَا فِي الْأَشْرِبَةِ؟ فَقَالَ: " لَا تَشْرَبُوا فِي النَّقِيرِ "، فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللهِ، جَعَلنَا اللهُ فِدَاكَ، أَوَتَدْرِي مَا النَّقِيرُ؟ قَالَ: " نَعَمْ، الْجِذْعُ يُنْقَرُ وَسَطُهُ، وَلَا فِي الدُّبَّاءِ، وَلَا فِي الْحَنْتَمَةِ، وَعَلَيْكُمْ بِالْمُوكَى " قَالَ رَوْحٌ: بِالْمُوكَى مَرَّتَيْنِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৫৪৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার বনু আবদুল কায়েস গোত্রের এক প্রতিনিধি দল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো এবং বলতে লাগলো: ইয়া আল্লাহর নবী! আমরা আপনার জন্য উৎসর্গিত। পানীয় সম্পর্কে আমাদের জন্য কী উপযুক্ত? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `নক্বীর` (কাঠের পাত্র) এ কোনো কিছু পান করো না। তারা আরয করলো: ইয়া আল্লাহর নবী! আমরা আপনার জন্য উৎসর্গিত। আপনি কি `নক্বীর` সম্পর্কে জানেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হ্যাঁ! সেটা কাঠ যা ভিতর থেকে ফাঁপা করা হয়। একইভাবে কদু এবং মটকাতেও পান করো না। বরং মুখ বাঁধা মশকে পান করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11545 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ: " أَوَإِنَّكُمْ تَفْعَلُونَ؟ " قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: " فَلَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا، فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى لَمْ يَقْضِ لِنَفْسٍ أَنْ يَخْلُقَهَا، إِلَّا هِيَ كَائِنَةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا الإسناد خالف فيه معمر يونس وعقيل وشعيب بن أبي حمزة ومن تابعهم في روايته عن الزهري، عن ابن محيريز، عن أبي سعيد، فذكر عطاء بن يزيد، بدل: ابن محيريز]
১১৫৪৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আযল (বীর্যপাতের বাইরে বের করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা কি এমনটি করো? লোকেরা আরয করলো: হ্যাঁ! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যদি তোমরা এমনটি না করো, তবে তোমাদের উপর কোনো অসুবিধা নেই। আল্লাহ তা‘আলা যেই আত্মাকে অস্তিত্ব দান করার ফয়সালা করে নিয়েছেন, সে অস্তিত্বে এসেই থাকবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11546 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو النَّدَبِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُوَاصِلُوا، " قَالُوا: فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ أُطْعَمُ وَأُسْقَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১১৫৪৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছেন যে, একই সাহরী দিয়ে লাগাতার কয়েক দিন রোজা রাখা থেকে বিরত থাকো। যে ব্যক্তি এমনটি করতেই চায়, সে সাহরী পর্যন্ত এমনটি করুক। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরয করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি তো এভাবে লাগাতার রোজা রাখেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই ব্যাপারে আমি তোমাদের মতো নই। আমি তো সেই অবস্থায় রাত কাটাই যে আমার রব নিজেই আমাকে খাইয়ে ও পান করিয়ে দেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11547 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا رَبَاحٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: اجْتَمَعَ أُنَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالُوا: آثَرَ عَلَيْنَا غَيْرَنَا، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَمَعَهُمْ، ثُمَّ خَطَبَهُمْ، فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَلَمْ تَكُونُوا أَذِلَّةً فَأَعَزَّكُمُ اللهُ؟ " قَالُوا: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، قَالَ: " أَلَمْ تَكُونُوا ضُلَّالًا، فَهَدَاكُمُ اللهُ؟ " قَالُوا: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، قَالَ: " أَلَمْ تَكُونُوا فُقَرَاءَ، فَأَغْنَاكُمُ اللهُ؟ " قَالُوا: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، ثُمَّ قَالَ: " أَلَا تُجِيبُونَنِي؟ أَلَا تَقُولُونَ: أَتَيْتَنَا طَرِيدًا فَآوَيْنَاكَ، وَأَتَيْتَنَا خَائِفًا فَآمَنَّاكَ، أَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاءِ وَالْبُقْرَانِ، - يَعْنِي الْبَقَرَ - وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللهِ، فَتُدْخِلُونَهُ بُيُوتَكُمْ ، لَوْ أَنَّ النَّاسَ سَلَكُوا وَادِيًا أَوْ شُعْبَةً، وَسَلَكْتُمْ وَادِيًا أَوْ شُعْبَةً لَسَلَكْتُ وَادِيَكُمْ أَوْ شُعْبَتَكُمْ، لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَإِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً، فَاصْبِرُوا، حَتَّى تَلْقَوْنِي، عَلَى الْحَوْضِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১১৫৪৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার কিছু আনসারী লোক একত্রিত হয়ে বলতে লাগলো যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের উপর অন্যদেরকে প্রাধান্য দিচ্ছেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা জানতে পারলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সমস্ত আনসারকে একত্রিত করলেন এবং তাঁদের সামনে খুতবা দিতে গিয়ে বললেন: হে আনসার দল! তোমরা কি লাঞ্ছনার শিকার ছিলে না যে আল্লাহ তোমাদের ইজ্জত দান করলেন? তাঁরা বললেন: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা কি পথভ্রষ্টতায় ছিলে না যে আল্লাহ তোমাদের হিদায়েত দিয়ে সম্মানিত করলেন? তাঁরা বললেন যে, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা কি অভাবের শিকার ছিলে না যে আল্লাহ তোমাদের সচ্ছলতা দিয়ে সম্মানিত করলেন? তাঁরা বললেন যে, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা আমার কথা কেন মানছো না? তোমরা কি আমার সম্পর্কে এই কথা বলছো না যে, আপনি আমাদের কাছে এমন অবস্থায় ছিলেন যে আপনার আপনজনরা আপনাকে ছেড়ে দিয়েছিল, আমরা আপনাকে আশ্রয় দিয়েছি? আপনি আমাদের কাছে ভয়ের অবস্থায় এসেছিলেন, আমরা আপনাকে নিরাপত্তা দিয়েছি? তোমরা কি এই কথাতে খুশি নও যে লোকেরা গরু ও বকরী নিয়ে যাক আর তোমরা আল্লাহর নবীকে নিয়ে যাও এবং তোমাদের ঘরে প্রবেশ করো? যদি লোকেরা এক পথে চলে এবং তোমরা অন্য পথে চলো, তবে আমি তোমাদের পথকে গ্রহণ করব। আর যদি হিজরত না হতো, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম। আর তোমরা আমার পরেও পক্ষপাতিত্ব দেখবে , এই সময় ধৈর্য ধারণ করবে যতক্ষণ না তোমরা হাউজ - ই - কাউছার (কাউছারের ঝর্ণা) - এর উপর আমার সাথে মিলিত হও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
