হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18108)


18108 - حَدَّثَنَا، عَفَّانُ، حَدَّثَنَا، شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى قَالَ لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]




১৮১০৮ - আফ্ফান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, শু'বা (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আল-হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন: আমি আব্দুর রহমান ইবন আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি, কা'ব ইবন উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার সাথে সাক্ষাৎ করলেন। ... অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18109)


18109 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ: قَعَدْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ:{فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ} [البقرة: 196] ، قَالَ: فَقَالَ كَعْبٌ: نَزَلَتْ فِيَّ كَانَ بِي أَذًى مِنْ رَأْسِي، فَحُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي، فَقَالَ: " مَا كُنْتُ أَرَى أَنَّ الْجَهْدَ بَلَغَ بِكَ مَا أَرَى، أَتَجِدُ شَاةً؟ " فَقُلْتُ: لَا، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ} [البقرة: 196] ، قَالَ: " صَوْمُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، أَوْ إِطْعَامُ سِتَّةِ مَسَاكِينَ، نِصْفَ صَاعِ نِصْفَ صَاعِ طَعَامٍ لِكُلِّ مِسْكِينٍ " قَالَ: فَنَزَلَتْ فِيَّ خَاصَّةً، وَهِيَ لَكُمْ عَامَّةً

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৮১০৯ - আব্দুল্লাহ ইবনে মা'ক্বিল রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, একবার আমি কা'ব ইবনে 'উজরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম, যিনি মসজিদে ছিলেন। আর তাঁর কাছে এই আয়াত, `ফিদিয়া দেবে, অর্থাৎ রোযা রাখবে অথবা সদকা দেবে অথবা কুরবানী করবে`, সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, এই আয়াত আমার সম্পর্কেই নাযিল হয়েছে। আমার মাথায় কষ্ট ছিল। আমাকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে পেশ করা হলো। সেই সময় উকুন আমার চেহারায় পড়ছিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি মনে করিনি যে, তোমার কষ্ট এই সীমা পর্যন্ত পৌঁছে যাবে। তোমার কি বকরী আছে? আমি আরজ করলাম, নেই। এই সময় এই আয়াত নাযিল হলো যে, `তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি অসুস্থ হবে অথবা তার মাথায় কোনো কষ্টকর জিনিস থাকবে, সে রোযা রেখে, অথবা সদকা দিয়ে, অথবা কুরবানী করে তার ফিদিয়া আদায় করবে`। অর্থাৎ তিন দিন রোযা রাখো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে প্রতিজনকে আধা সা' গম হিসেবে খাবার খাওয়াও। এই আয়াত আমার ঘটনায় খাস ছিল এবং তোমাদের জন্য আম (সাধারণ)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18110)


18110 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَعْقِلٍ يَقُولُ: قَعَدْتُ إِلَى كَعْبٍ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]




১৮১১০ - আফ্ফান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, শু'বা (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আব্দুর রহমান ইবনুল আসবাহানী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবন মা'ক্বিল (রাহিমাহুল্লাহ)-কে এই মসজিদে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট বসতে শুনেছি। অতঃপর তিনি তার অর্থ উল্লেখ করেন।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18111)


18111 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَعْقِلٍ، قَالَ قَعَدْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَقَالَ: " أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ كُلَّ مِسْكِينٍ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ طَعَامٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]




১৮১১১ - বাহয (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, শু'বা (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আব্দুর রহমান ইবনুল আসবাহানী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবন মা'ক্বিল (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: আমি এই মসজিদে কা'ব ইবন উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট বসলাম, অতঃপর তাঁকে এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। অতঃপর তিনি হাদীসটি উল্লেখ করেন এবং বললেন: `ছয়জন মিসকীনকে খাবার দাও, প্রত্যেক মিসকীনকে আধা সা' খাদ্য`।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18112)


18112 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَتَطَهَّرُ رَجُلٌ فِي بَيْتِهِ، ثُمَّ يَخْرُجُ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ، إِلَّا كَانَ فِي صَلَاةٍ، حَتَّى يَقْضِيَ صَلَاتَهُ، وَلَا يُخَالِفْ أَحَدُكُمْ بَيْنَ أَصَابِعِ يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن وهذا إسناد ضعيف]





১৮১১২ - কা'ব ইবনে 'উজরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যখন তোমাদের মধ্যে কেউ ওযু করে এবং খুব ভালোভাবে করে, তারপর সালাতের নিয়তে বের হয়, তখন সালাত থেকে ফারেগ হওয়া পর্যন্ত সে সালাতেই থাকে। এই কারণে এই সময়ে সে যেন তার হাতের আঙ্গুলগুলো এক অপরের মধ্যে প্রবেশ না করায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18113)


18113 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: رَآنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَمْلِي يَتَسَاقَطُ عَلَى وَجْهِي، فَقَالَ: " أَتُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ هَذِهِ؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَمَرَنِي أَنْ أَحْلِقَ وَهُمْ بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَلَمْ يُبَيِّنْ لَهُمْ أَنَّهُمْ يَحْلِقُونَ بِهَا، وَهُمْ عَلَى طَمَعٍ أَنْ يَدْخُلُوا مَكَّةَ، فَأَنْزَلَ اللهُ الْفِدْيَةَ، فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُطْعِمَ فِرْقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ، أَوْ أَصُومَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَذْبَحَ شَاةً

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৮১১৩ - কা'ব ইবনে 'উজরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমরা ইহরাম অবস্থায় হুদায়বিয়ায় নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলাম। মুশরিকরা আমাদের ঘিরে রেখেছিল (হারামে প্রবেশ করতে দিচ্ছিল না)। আমার মাথার চুল খুব বড় ছিল। এই সময় আমার মাথা থেকে উকুন বের হয়ে চেহারায় পড়ছিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পাশ দিয়ে গেলেন এবং বললেন, উকুন কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে? আমি আরজ করলাম, জি হ্যাঁ! নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাথা কামানোর আদেশ দিলেন। এই সময় এই আয়াত নাযিল হলো যে, `তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি অসুস্থ হবে বা তার মাথায় কোনো কষ্টকর জিনিস থাকে, সে রোযা রেখে, অথবা সদকা দিয়ে, অথবা কুরবানী করে তার ফিদিয়া আদায় করবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18114)


18114 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ بَعْضِ بَنِي كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ كَعْبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا تَوَضَّأْتَ، فَأَحْسَنْتَ وُضُوءَكَ، ثُمَّ عَمَدْتَ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَأَنْتَ فِي صَلَاةٍ، فَلَا تُشَبِّكْ بَيْنَ أَصَابِعِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





১৮১১৪ - কা'ব ইবনে 'উজরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যখন তোমাদের মধ্যে কেউ ওযু করে এবং খুব ভালোভাবে করে, তারপর সালাতের নিয়তে বের হয়, তখন সালাত শেষ না হওয়া পর্যন্ত সে সালাতেই থাকে। এই কারণে এই সময়ে সে যেন তার হাতের আঙ্গুলগুলো এক অপরের মধ্যে প্রবেশ না করায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18115)


18115 - حَدَّثَنَا قُرَّانُ بْنُ تَمَّامٍ أَبُو تَمَّامٍ الْأَسَدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا تَوَضَّأْتَ، فَأَحْسَنْتَ وُضُوءَكَ، ثُمَّ خَرَجْتَ عَامِدًا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَلَا تُشَبِّكَنَّ بَيْنَ أَصَابِعِكَ " قَالَ: قُرَّانُ أُرَاهُ قَالَ: " فَإِنَّكَ فِي صَلَاةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]





১৮১১৫ - কা'ব ইবনে 'উজরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, যখন তোমাদের মধ্যে কেউ ওযু করে এবং খুব ভালোভাবে করে, তারপর সালাতের নিয়তে বের হয়, তখন সালাত শেষ না হওয়া পর্যন্ত সে সালাতেই থাকে। এই কারণে এই সময়ে সে যেন তার হাতের আঙ্গুলগুলো এক অপরের মধ্যে প্রবেশ না করায়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18116)


18116 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ كَعْبًا أَنْ يَحْلِقَ رَأْسَهُ مِنَ الْقَمْلِ. قَالَ: " صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ مُدَّيْنِ مُدَّيْنِ، أَوْ اذْبَحْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৮১১৬ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে মাথা কামানোর আদেশ দিলেন এবং বললেন, তিন দিন রোযা রাখো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে প্রতিজনকে দুই মুদ্দ হিসেবে খাবার খাওয়াও, অথবা একটি বকরী কুরবানী করে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18117)


18117 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: أَتَى عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ، وَأَنَا كَثِيرُ الشَّعْرِ، فَقَالَ: " كَأَنَّ هَوَامَّ رَأْسِكَ تُؤْذِيكَ؟ " فَقُلْتُ: أَجَلْ، قَالَ " فَاحْلِقْهُ، وَاذْبَحْ شَاةً، أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ تَصَدَّقْ بِثَلَاثَةِ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৮১১৭ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, হুদায়বিয়ার সময়ে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে তাশরীফ আনলেন, আমার চুল খুব বেশি ছিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সম্ভবত তোমার মাথার উকুন তোমাকে খুব কষ্ট দিচ্ছে? আমি আরজ করলাম, জি হ্যাঁ! নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে মাথা কামানোর আদেশ দিলেন এবং বললেন, তিন দিন রোযা রাখো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে প্রতিজনকে দুই মুদ্দ হিসেবে খাবার খাওয়াও, অথবা একটি বকরী কুরবানী করে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18118)


18118 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنِي مُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِتْنَةً فَقَرَّبَهَا، وَعَظَّمَهَا، قَالَ: ثُمَّ مَرَّ رَجُلٌ مُتَقَنِّعٌ فِي مِلْحَفَةٍ، فَقَالَ: " هَذَا يَوْمَئِذٍ عَلَى الْحَقِّ " فَانْطَلَقْتُ مُسْرِعًا، أَوْ قَالَ: مُحْضِرًا، فَأَخَذْتُ بِضَبْعَيْهِ، فَقُلْتُ: هَذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " هَذَا " فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح وإسناد هذه الرواية ضعيف بعلة الإنقطع]





১৮১১৮ - কা'ব ইবনে 'উজরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফিতনার কথা উল্লেখ করলেন। এই সময় সেখান দিয়ে এক মুখোশ পরা ব্যক্তি যাচ্ছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে দেখে বললেন যে, সেই দিন এই ব্যক্তি এবং তার সঙ্গীরা হকের উপর থাকবে। আমি তার পিছনে গেলাম, তার কাঁধ ধরলাম এবং তার মুখ নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দিকে করে জিজ্ঞেস করলাম, এই লোকটি? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ! দেখলাম তো তিনি উসমান গানী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ছিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18119)


18119 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُ أَنْ يَصُومَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ يُطْعِمَ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، أَوْ يَذْبَحَ شَاةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৮১১৯ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে মাথা কামানোর আদেশ দিলেন এবং বললেন, তিন দিন রোযা রাখো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে প্রতিজনকে দুই মুদ্দ হিসেবে খাবার খাওয়াও, অথবা একটি বকরী কুরবানী করে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18120)


18120 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ قَرْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ يَقُولُ: فِي هَذَا الْمَسْجِدِ، يَعْنِي مَسْجِدَ الْكُوفَةِ، فِيَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ، خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مُهِلِّينَ بِعُمْرَةٍ، فَوَقَعَ الْقَمْلُ فِي رَأْسِي، وَلِحْيَتِي، وَحَاجِبَيَّ، وَشَارِبِي، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ إِلَيَّ، فَدَعَانِي، فَلَمَّا رَآنِي قَالَ: " لَقَدْ أَصَابَكَ بَلَاءٌ، وَنَحْنُ لَا نَشْعُرُ ادْعُوا لِي الْحَجَّامَ " فَلَمَّا جَاءَهُ أَمَرَهُ، فَحَلَقَنِي، قَالَ: " أَتَقْدِرُ عَلَى نُسُكٍ؟ " قُلْتُ: لَا، قَالَ: " فَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفُ صَاعٍ مِنْ تَمْرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৮১২০ - আব্দুল্লাহ ইবনে মা'ক্বিল রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, একবার আমি কা'ব ইবনে 'উজরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম, যিনি মসজিদে ছিলেন। আর তাঁর কাছে এই আয়াত, `ফিদিয়া দেবে, অর্থাৎ রোযা রাখবে অথবা সদকা দেবে অথবা কুরবানী করবে`, সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, এই আয়াত আমার সম্পর্কেই নাযিল হয়েছে। আমার মাথায় কষ্ট ছিল। আমাকে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে পেশ করা হলো। সেই সময় উকুন আমার চেহারায় পড়ছিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমি মনে করিনি যে, তোমার কষ্ট এই সীমা পর্যন্ত পৌঁছে যাবে। তোমার কি বকরী আছে? আমি আরজ করলাম, নেই। এই সময় এই আয়াত নাযিল হলো যে, `তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি অসুস্থ হবে বা তার মাথায় কোনো কষ্টকর জিনিস থাকে, সে রোযা রেখে, অথবা সদকা দিয়ে, অথবা কুরবানী করে তার ফিদিয়া আদায় করবে`। অর্থাৎ তিন দিন রোযা রাখো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে প্রতিজনকে আধা সা' গম হিসেবে খাবার খাওয়াও। এই আয়াত আমার ঘটনায় খাস ছিল এবং তোমাদের জন্য আম (সাধারণ)। কা'ব ইবনে 'উজরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এই ফিদিয়ার আয়াত আমার সম্পর্কেই নাযিল হয়েছিল।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18121)


18121 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: نَزَلَتْ فِيَّ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]




১৮১২১ - আফ্ফান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, শু'বা (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আল-হাকাম (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, ইবনু আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি কা'ব ইবন উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: এই আয়াতটি আমার সম্পর্কে নাযিল হয়েছে।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18122)


18122 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ دَاوُدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، هَذَا الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]




১৮১২২ - আফ্ফান (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আশ্ শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি ইবনু আবী লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি কা'ব ইবন উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে এই হাদীসটি।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18123)


18123 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ بِنَحْوٍ مِنْ ذَلِكَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " أَطْعِمِ الْمَسَاكِينَ ثَلَاثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]




১৮১২৩ - হুশাইম (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আশ'আছ (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদেরকে খবর দিয়েছেন, আশ্ শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আব্দুল্লাহ ইবন মা'ক্বিল (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি কা'ব ইবন উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে, এর কাছাকাছি। তবে তিনি বলেছেন: `ছয়জন মিসকীনের মধ্যে তিন সা' খেজুর দিয়ে মিসকীনদেরকে খাবার দাও`।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18124)


18124 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ: إِنَّ كَعْبًا أَحْرَمَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَاهُ وَقَالَا: " ثَلَاثَةُ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]




১৮১২৪ - ইসমাঈল (রাহিমাহুল্লাহ) ও ইবনু আবী আদী (রাহিমাহুল্লাহ) আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, দাউদ (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি আশ্ শা'বী (রাহিমাহুল্লাহ) হতে, তিনি কা'ব ইবন উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে। ইবনু আবী আদী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: নিশ্চয়ই কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ইহরাম বেঁধেছিলেন। অতঃপর তাঁরা দুজন তা উল্লেখ করেন এবং বলেন: `ছয়জন মিসকীনের মধ্যে তিন সা' খেজুর`।


[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18125)


18125 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " أَمَرَ كَعْبًا حِينَ حَلَقَ رَأْسَهُ، أَنْ يَذْبَحَ شَاةً، أَوْ يَصُومَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ يُطْعِمَ فِرْقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد - وإن كان ظاهره الإرسال - ولكن سلف متصلا ]





১৮১২৫ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে মাথা কামানোর আদেশ দিলেন এবং বললেন, তিন দিন রোযা রাখো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে প্রতিজনকে দুই মুদ্দ হিসেবে খাবার খাওয়াও, অথবা একটি বকরী কুরবানী করে দাও।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18126)


18126 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَصِينٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ دَخَلَ، وَنَحْنُ تِسْعَةٌ وَبَيْنَنَا وِسَادَةٌ مِنْ أَدَمٍ فَقَالَ: " إِنَّهَا سَتَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ يَكْذِبُونَ وَيَظْلِمُونَ، فَمَنْ دَخَلَ عَلَيْهِمْ، فَصَدَّقَهُمْ بِكِذْبِهِمْ، وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَلَيْسَ مِنِّي، وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَيْسَ بِوَارِدٍ عَلَيَّ الْحَوْضَ، وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ بِكَذِبِهِمْ، وَيُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، وَهُوَ وَارِدٌ عَلَيَّ الْحَوْضَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات ]





১৮১২৬ - কা'ব রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে তাশরীফ আনলেন। আমরা নয়জন লোক ছিলাম এবং আমাদের মাঝে চামড়ার একটি বালিশ রাখা ছিল। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আমার পরে কিছু এমন আমীরও আসবে যারা মিথ্যা বলা এবং জুলুম করতে থাকবে। সুতরাং যে ব্যক্তি তাদের কাছে গিয়ে তাদের মিথ্যাকে সত্য বলবে এবং জুলুমের উপর তাদের সাহায্য করবে, তার সাথে আমার কোনো সম্পর্ক নেই এবং সে আমার কাছে হাউজে কাউসারেও আসতে পারবে না। আর যে ব্যক্তি তাদের মিথ্যাকে সত্য বলবে না এবং জুলুমের উপর তাদের সাহায্য করবে না, সে আমার থেকে এবং আমি তার থেকে। আর সে আমার কাছে হাউজে কাউসারেও আসবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18127)


18127 - حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا قَدْ عَلِمْنَا السَّلَامَ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ الصَّلَاةُ؟ قَالَ: فَعَلَّمَهُ أَنْ يَقُولَ: " اللهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৮১২৭ - কা'ব ইবনে 'উজরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আমরা তো আপনাকে সালাম করার তরীকা জানি। এইটা বলুন যে, আপনার উপর আমরা কিভাবে দরুদ পাঠ করব? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এভাবে বলবে: `আল্ল-হুম্মা সল্লি 'আলা মুহাম্মাদ ওয়া 'আলা আ-লি মুহাম্মাদ কামা সল্লাইতা 'আলা ইবরা-হীম ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ, আল্ল-হুম্মা বা-রিক 'আলা মুহাম্মাদ ওয়া 'আলা আ-লি মুহাম্মাদ কামা বা-রাকতা 'আলা ইবরা-হীম ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]