হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18308)


18308 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ صُرَدٍ، يَقُولُ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ، قَالَ يَحْيَى: يَعْنِي يَوْمَ الْخَنْدَقِ،: " الْآنَ نَغْزُوهُمْ، وَلَا يَغْزُونَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৮৩০৮ - সুলাইমান ইবনে সুরদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খন্দকের যুদ্ধের দিন (ফিরে আসার পর) বললেন, `এখন আমরা তাদের উপর চড়াও হয়ে জিহাদ করব এবং তারা আমাদের বিরুদ্ধে আর কখনো চড়াও হতে পারবে না।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18309)


18309 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، قَالَ: لَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ، قَالَ: " الْآنَ نَغْزُوهُمْ، وَلَا يَغْزُونَا " وَمِمَّا اجْتَمَعَ فِيهِ سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، وَخَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]





১৮৩০৯ - সুলাইমান ইবনে সুরদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খন্দকের যুদ্ধের দিন (ফিরে আসার পর) বললেন, `এখন আমরা তাদের উপর চড়াও হয়ে জিহাদ করব এবং তারা আমাদের বিরুদ্ধে আর কখনো চড়াও হতে পারবে না।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18310)


18310 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ، وَخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ وَهُمَا يُرِيدَانِ أَنْ يَتْبَعَا جِنَازَةَ مَبْطُونٍ، فَقَالَ: أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ، أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ يَقْتُلُهُ بَطْنُهُ، فَلَنْ يُعَذَّبَ فِي قَبْرِهِ "؟ فَقَالَ: بَلَى

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح رجاله ثقات]





১৮৩১০ - আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াসার রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার আমি সুলাইমান ইবনে সুরদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং খালিদ ইবনে আরফাতা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে বসেছিলাম। তারা দু'জন পেটের রোগে আক্রান্ত হয়ে মৃত এক ব্যক্তির জানাযায় শরীক হওয়ার ইচ্ছা করছিলেন। এই সময় একজন অন্যজনকে বললেন, `নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি বলেননি যে, যে ব্যক্তি পেটের রোগে আক্রান্ত হয়ে মারা যায়, তাকে কবরে আযাব দেওয়া হবে না?`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18311)


18311 - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ يَسَارٍ، قَالَ: كَانَ سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ، وَخَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ قَاعِدَيْنِ قَالَ: فَذُكِرَ أَنَّ رَجُلًا مَاتَ بِالْبَطْنِ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: أَمَا سَمِعْتَ، أَوَمَا بَلَغَكَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ، فَلَنْ يُعَذَّبَ فِي قَبْرِهِ "؟ قَالَ الْآخَرُ: بَلَى

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৮৩১১ - অন্যজন বললেন, `কেন নয়!` আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াসার রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার আমি সুলাইমান ইবনে সুরদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং খালিদ ইবনে আরফাতা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর কাছে বসেছিলাম। তারা দু'জন পেটের রোগে আক্রান্ত হয়ে মৃত এক ব্যক্তির জানাযায় শরীক হওয়ার ইচ্ছা করছিলেন। এই সময় একজন অন্যজনকে বললেন, `নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কি বলেননি যে, যে ব্যক্তি পেটের রোগে আক্রান্ত হয়ে মারা যায়, তাকে কবরে আযাব দেওয়া হবে না?`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18312)


18312 - حَدَّثَنَا قُرَانٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الشَّيْبَانِيُّ أَبُو سِنَانٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: مَاتَ رَجُلٌ صَالِحٌ، فَأُخْرِجَ بِجِنَازَتِهِ، فَلَمَّا رَجَعْنَا، تَلَقَّانَا خَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ وَكِلَاهُمَا قَدْ كَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، فَقَالَا: سَبَقْتُمُونَا بِهَذَا الرَّجُلِ الصَّالِحِ، فَذَكَرُوا أَنَّهُ كَانَ بِهِ بَطْنٌ، وَأَنَّهُمْ خَشُوا عَلَيْهِ الْحَرَّ، قَالَ: فَنَظَرَ أَحَدُهُمَا إِلَى صَاحِبِهِ، فَقَالَ: أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ لَمْ يُعَذَّبْ فِي قَبْرِهِ " ؟ حَدِيثُ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]





১৮৩১২ - অন্যজন বললেন, `কেন নয়!` আবু ইসহাক রাহিমাহুল্লাহ বলেন, এক নেককার ব্যক্তি মারা গেলেন বা তাঁর জানাযা বাইরে আনা হলো। ফিরে আসার সময় আমাদের সাথে খালিদ ইবনে আরফাতা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং সুলাইমান ইবনে সুরদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাক্ষাৎ হলো। এই দু'জন সাহাবী ছিলেন। তাঁরা বললেন, `তোমরা তো আমাদের আসার আগেই এই নেককার ব্যক্তির জানাযা পড়ে নিলে।` লোকেরা আরয করলো, `তিনি পেটের রোগে আক্রান্ত হয়ে মারা গেছেন। গরমের কারণে লাশ নষ্ট হওয়ার আশঙ্কা ছিল।` তখন তাঁদের মধ্যে একজন অন্যজনের দিকে তাকিয়ে বললেন, `আপনি কি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শোনেননি যে, যে ব্যক্তি পেটের রোগে আক্রান্ত হয়ে মারা যায়, তাকে কবরে আযাব দেওয়া হবে না?`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18313)


18313 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ: يَا أَبَا الْيَقْظَانِ، أَرَأَيْتَ هَذَا الْأَمْرَ الَّذِي أَتَيْتُمُوهُ: بِرَأْيِكُمْ، أَوْ شَيْءٌ عَهِدَهُ إِلَيْكُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: " مَا عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৮৩১৩ - অন্যজন বললেন, `কেন নয়!` কায়েস ইবনে উবাদ রাহিমাহুল্লাহ বলেন, আমি আম্মার ইবনে ইয়াসির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে জিজ্ঞেস করলাম, `হে আবুল ইয়াকযান!

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18314)


18314 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُرَادِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: قَالَ عَمَّارٌ قَالَ: لَمَّا هَجَانَا الْمُشْرِكُونَ، شَكَوْنَا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " قُولُوا لَهُمْ كَمَا يَقُولُونَ لَكُمْ " قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نُعَلِّمُهُ إِمَاءَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





১৮৩১৪ - এই যে বিষয়টিতে আপনারা জড়িয়ে পড়েছেন, এটি কি আপনাদের নিজস্ব মতামত, নাকি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কোনো বিশেষ وصیت (উপদেশ)? তিনি বললেন, `নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিশেষ করে আমাদেরকে এমন কোনো وصیت করেননি, যা সাধারণ লোকদেরকে বলেননি।` আম্মার ইবনে ইয়াসির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, যখন মুশরিকরা আমাদের নিন্দা শুরু করলো, তখন আমরা নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এর অভিযোগ করলাম। নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `তারা যেমন তোমাদের নিন্দা করে, তেমনি তোমরাও তাদের নিন্দা করো।` এরপর আমরা এমন সময়ও দেখলাম যে, আমরা মদীনার লোকদের দাসীদেরকে সেই কবিতাগুলো শেখাতাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18315)


18315 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ نَاجِيَةَ الْعَنَزِيِّ، قَالَ: تَدَارَأَ عَمَّارٌ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ فِي التَّيَمُّمِ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: لَوْ مَكَثْتُ شَهْرًا لَا أَجِدُ فِيهِ الْمَاءَ، لَمَا صَلَّيْتُ، فَقَالَ لَهُ عَمَّارٌ: أَمَا تَذْكُرُ إِذْ كُنْتُ أَنَا وَأَنْتَ فِي الْإِبِلِ، فَأَجْنَبْتُ، فَتَمَعَّكْتُ تَمَعُّكَ الدَّابَّةِ، فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي صَنَعْتُ، فَقَالَ: " إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ التَّيَمُّمُ ؟ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]





১৮৩১৫ - নাজিয়াহ আনযী রাহিমাহুল্লাহ বলেন, জুনুবী (নাপাক) ব্যক্তির তায়াম্মুম করার মাসআলা নিয়ে আম্মার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর মধ্যে মতপার্থক্য হলো। আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর মত ছিল যে, যদি জানাবাতের পর আমি এক মাস পর্যন্তও পানি না পাই, তবুও গোসল না করে সালাত পড়বো না। আম্মার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতে লাগলেন, `আপনার কি সেই ঘটনা মনে নেই, যখন একবার আমি এবং আপনি উটগুলোর একটি আস্তানায় ছিলাম? রাতে আমার উপর গোসল ফরয হলো, তখন আমি পশুর মতো মাটির উপর গড়াগড়ি দিলাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18316)


18316 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي غَنِيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ جَدِّ أَبِيهِ الْمُخَارِقِ، قَالَ: لَقِيتُ عَمَّارًا يَوْمَ الْجَمَلِ وَهُوَ يَبُولُ فِي قَرْنٍ، فَقُلْتُ: أُقَاتِلُ مَعَكَ فَأَكُونُ مَعَكَ؟ قَالَ: " قَاتِلْ تَحْتَ رَايَةِ قَوْمِكَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَسْتَحِبُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يُقَاتِلَ تَحْتَ رَايَةِ قَوْمِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لاضطرابه]





১৮৩১৬ - এবং যখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে ফিরে গেলাম, তখন আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এর আলোচনা করলাম এবং নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'তোমার জন্য তো শুধু তায়াম্মুমই যথেষ্ট ছিল'।` মুখারিক রাহিমাহুল্লাহ বলেন, জংগে জামাল-এর দিন আমার আম্মার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-এর সাথে দেখা হলো। তিনি একটি শিং-এর মধ্যে পেশাব করছিলেন। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, `আমি কি আপনার সাথে থেকে যুদ্ধ করতে পারি, যাতে আপনার সঙ্গ লাভ করতে পারি?`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18317)


18317 - حَدَّثَنَا قُرَيْشُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: قَالَ أَبُو وَائِلٍ: خَطَبَنَا عَمَّارٌ، فَأَبْلَغَ وَأَوْجَزَ، فَلَمَّا نَزَلَ قُلْنَا: يَا أَبَا الْيَقْظَانِ لَقَدْ أَبْلَغْتَ، وَأَوْجَزْتَ، فَلَوْ كُنْتَ تَنَفَّسْتَ، قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ طُولَ صَلَاةِ الرَّجُلِ، وَقِصَرَ خُطْبَتِهِ مَئِنَّةٌ مِنْ فِقْهِهِ، فَأَطِيلُوا الصَّلَاةَ، وَأَقْصِرُوا الْخُطْبَةَ، فَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]





১৮৩১৭ - তিনি বললেন, `তোমার গোত্রের ঝান্ডার নিচে যুদ্ধ করো, কারণ নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এটাই পছন্দ করতেন যে, মানুষ তার গোত্রের ঝান্ডার নিচে যুদ্ধ করবে।` আবু ওয়াইল রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার আম্মার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাদেরকে অত্যন্ত বাগ্মী ও সংক্ষিপ্ত খুতবা দিলেন। যখন তিনি মিম্বর থেকে নামলেন, তখন আমরা আরয করলাম, `হে আবুল ইয়াকযান!

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18318)


18318 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ: " أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يُصَلِّي، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَرَدَّ عَلَيَّ السَّلَامَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৮৩১৮ - আপনি তো খুবই বাগ্মী ও সংক্ষিপ্ত খুতবা দিলেন। যদি আপনি মাঝে একটু শ্বাস নিতেন (এবং দীর্ঘ আলাপ করতেন, তাহলে কতই না ভালো হতো)।` তিনি জবাবে বললেন, `আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, 'মানুষের দীর্ঘ সালাত এবং ছোট খুতবা তার প্রজ্ঞার লক্ষণ। সুতরাং সালাতকে লম্বা করো এবং খুতবাকে সংক্ষিপ্ত করো, কারণ কোনো কোনো বক্তব্য জাদুর মতো প্রভাব ফেলে'।` আম্মার ইবনে ইয়াসির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে হাজির হলাম, যখন তিনি সালাত পড়ছিলেন। আমি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সালাম দিলাম, তখন তিনি আমাকে উত্তর দিলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18319)


18319 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، وَيُونُسُ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ يُونُسُ:، إِنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ التَّيَمُّمِ، فَقَالَ: " ضَرْبَةٌ لِلْكَفَّيْنِ وَالْوَجْهِ " وَقَالَ عَفَّانُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي التَّيَمُّمِ: " ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]





১৮৩১৯ - আম্মার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে তায়াম্মুম সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন, তখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `একটি আঘাত দু'হাতের জন্য এবং একটি আঘাত চেহারার জন্য লাগানো হবে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18320)


18320 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ ثَرْوَانَ بْنِ مِلْحَانَ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا فِي الْمَسْجِدِ، فَمَرَّ عَلَيْنَا عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ، فَقُلْنَا لَهُ: حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ فِي الْفِتْنَةِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " يَكُونُ بَعْدِي قَوْمٌ يَأْخُذُونَ الْمُلْكَ، يَقْتُلُ عَلَيْهِ بَعْضُهُمْ بَعْضًا " قَالَ: قُلْنَا لَهُ: لَوْ حَدَّثَنَا غَيْرُكَ مَا صَدَّقْنَاهُ، قَالَ: فَإِنَّهُ سَيَكُونُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف ]





১৮৩২০ - ছারওয়ান ইবনে মিলহান রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন, একবার আমরা মসজিদে বসেছিলাম, এমন সময় আম্মার ইবনে ইয়াসির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আমরা তাঁর কাছে অনুরোধ করলাম যে, ফিতনা (বিপর্যয়) সম্পর্কে আপনি নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছেন যে, 'আমার পরে এমন এক জাতি আসবে যারা ক্ষমতা লাভের জন্য একে অপরকে হত্যা করবে।' আমরা তাঁকে বললাম, `যদি আপনি ছাড়া অন্য কেউ এই হাদীস আমাদের কাছে বর্ণনা করতো, তাহলে আমরা কখনো তা বিশ্বাস করতাম না।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18321)


18321 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خُثَيْمٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خُثَيْمٍ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَعَلِيٌّ رَفِيقَيْنِ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ الْعُشَيْرَةِ، فَلَمَّا نَزَلَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَقَامَ بِهَا، رَأَيْنَا أُنَاسًا مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ يَعْمَلُونَ فِي عَيْنٍ لَهُمْ فِي نَخْلٍ، فَقَالَ لِي عَلِيٌّ: يَا أَبَا الْيَقْظَانِ، هَلْ لَكَ أَنْ نَأْتِيَ هَؤُلَاءِ، فَنَنْظُرَ كَيْفَ يَعْمَلُونَ؟ فَجِئْنَاهُمْ، فَنَظَرْنَا إِلَى عَمَلِهِمْ سَاعَةً، ثُمَّ غَشِيَنَا النَّوْمُ، فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَعَلِيٌّ فَاضْطَجَعْنَا فِي صَوْرٍ مِنَ النَّخْلِ فِي دَقْعَاءَ مِنَ التُّرَابِ، فَنِمْنَا، فَوَاللهِ مَا أَهَبَّنَا إِلَّا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَرِّكُنَا بِرِجْلِهِ، وَقَدْ تَتَرَّبْنَا مِنْ تِلْكَ الدَّقْعَاءِ، فَيَوْمَئِذٍ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: " يَا أَبَا تُرَابٍ " لِمَا يُرَى عَلَيْهِ مِنَ التُّرَابِ، قَالَ: " أَلَا أُحَدِّثُكُمَا بِأَشْقَى النَّاسِ رَجُلَيْنِ؟ " قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " أُحَيْمِرُ ثَمُودَ الَّذِي عَقَرَ النَّاقَةَ، وَالَّذِي يَضْرِبُكَ يَا عَلِيُّ عَلَى هَذِهِ، يَعْنِي قَرْنَهُ، حَتَّى تُبَلَّ مِنْهُ هَذِهِ، يَعْنِي لِحْيَتَهُ، " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره دون قوله : " يا أبا تراب " فصحيح من قصة أخرى كما سيرد وهذا إسناد ضعيف]





১৮৩২১ - তিনি বললেন, `এমনটি হবেই।` আম্মার ইবনে ইয়াসির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার গাযওয়ায়ে যাতুল উশাইরাহ-এর সময় আমি এবং আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সফরসঙ্গী ছিলাম। যখন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক স্থানে ছাউনি ফেললেন এবং সেখানে অবস্থান করলেন, তখন আমরা বনু মুদলিয গোত্রের কিছু লোককে দেখলাম, যারা তাদের বাগানের ঝর্ণাগুলোতে কাজ করছিল। আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে বললেন, `হে আবুল ইয়াকযান!

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18322)


18322 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَرَّسَ بِأُوَلَاتِ الْجَيْشِ، وَمَعَهُ عَائِشَةُ زَوْجَتُهُ، فَانْقَطَعَ عِقْدٌ لَهَا مِنْ جَزْعِ ظَفَارِ، فَحُبِسَ النَّاسُ ابْتِغَاءَ عِقْدِهَا ذَلِكَ حَتَّى أَضَاءَ الْفَجْرُ، وَلَيْسَ مَعَ النَّاسِ مَاءٌ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُخْصَةَ التَّطَهُّرِ بِالصَّعِيدِ الطَّيِّبِ، فَقَامَ الْمُسْلِمُونَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَضَرَبُوا بِأَيْدِيهِمُ الْأَرْضَ، ثُمَّ رَفَعُوا أَيْدِيَهُمْ، وَلَمْ يَقْبِضُوا مِنَ التُّرَابِ شَيْئًا فَمَسَحُوا بِهَا وُجُوهَهُمْ وَأَيْدِيَهُمْ إِلَى الْمَنَاكِبِ، وَمِنْ بُطُونِ أَيْدِيهِمْ إِلَى الْآبَاطِ، وَلَا يَغْتَرُّ بِهَذَا النَّاسُ، وَبَلَغَنَا أَنَّ أَبَا بَكْرٍ قَالَ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا: " وَاللهِ مَا عَلِمْتُ إِنَّكِ لَمُبَارَكَةٌ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح رجاله ثقات رجال الشيخين ]





১৮৩২২ - এসো, এই লোকগুলোর কাছে গিয়ে দেখি তারা কীভাবে কাজ করে?` অতএব, আমরা তাদের কাছে গেলাম। কিছুক্ষণ তাদের কাজ দেখলাম। তারপর আমাদের তন্দ্রা আসতে লাগলো। ফলে আমরা ফিরে এলাম এবং একটি বাগানে মাটির উপরেই শুয়ে পড়লাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18323)


18323 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنِ ابْنِ لَاسٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ: " دَخَلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ الْمَسْجِدَ، فَرَكَعَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ، أَخَفَّهُمَا وَأَتَمَّهُمَا، قَالَ: ثُمَّ جَلَسَ، فَقُمْنَا إِلَيْهِ، فَجَلَسْنَا عِنْدَهُ، ثُمَّ قُلْنَا لَهُ: لَقَدْ خَفَّفْتَ رَكْعَتَيْكَ هَاتَيْنِ جِدًّا يَا أَبَا الْيَقْظَانِ فَقَالَ: إِنِّي بَادَرْتُ بِهِمَا الشَّيْطَانَ أَنْ يَدْخُلَ عَلَيَّ فِيهِمَا " قَالَ: فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





১৮৩২৩ - আমরা এমন বেখবর হয়ে ঘুমিয়েছিলাম যে, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এসে আমাদের জাগালেন। নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের পা দিয়ে নাড়াচ্ছিলেন এবং আমরা সেই মাটির মধ্যে লিপ্ত হয়ে গিয়েছিলাম। সেদিন নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বললেন, `আবু তুরাব! (হে মাটির পিতা!)` কারণ তাঁর উপর মাটি বেশি ছিল। তারপর নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `আমি কি তোমাদেরকে সমস্ত মানুষের মধ্যে সবচেয়ে দুর্ভাগা দু'জন ব্যক্তির কথা বলবো না?`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18324)


18324 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، قَالَ: صَلَّى عَمَّارٌ صَلَاةً، فَجَوَّزَ فِيهَا، فَسُئِلَ، أَوْ فَقِيلَ لَهُ، فَقَالَ: " مَا خَرَمْتُ مِنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف ]





১৮৩২৪ - আমরা আরয করলাম, `কেন নয়, ইয়া রাসূলাল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম!`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18325)


18325 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، قَالَ: صَلَّى بِنَا عَمَّارٌ صَلَاةً، فَأَوْجَزَ فِيهَا، فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ، فَقَالَ: أَلَمْ أُتِمَّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ: أَمَا إِنِّي قَدْ دَعَوْتُ فِيهِمَا بِدُعَاءٍ، كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِهِ: " اللهُمَّ بِعِلْمِكَ الْغَيْبَ، وَقُدْرَتِكَ عَلَى الْخَلْقِ، أَحْيِنِي مَا عَلِمْتَ الْحَيَاةَ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي، أَسْأَلُكَ خَشْيَتَكَ فِي الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، وَكَلِمَةَ الْحَقِّ فِي الْغَضَبِ وَالرِّضَا، وَالْقَصْدَ فِي الْفَقْرِ وَالْغِنَى، وَلَذَّةَ النَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ، وَالشَّوْقَ إِلَى لِقَائِكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ، وَمِنْ فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ، اللهُمَّ زَيِّنَّا بِزِينَةِ الْإِيمَانِ، وَاجْعَلْنَا هُدَاةً مَهْدِيِّينَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف ]





১৮৩২৫ - নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, `একজন হলো সামূদ জাতির সেই লাল-সাদা রঙের লোক, যে 'না-কাতুল্লাহ' (আল্লাহর উটনি)-এর পা কেটেছিল, আর দ্বিতীয়জন সে ব্যক্তি যে, হে আলী! তোমার মাথায় আঘাত করে তোমার দাড়ি রক্তে রঞ্জিত করে দেবে।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18326)


18326 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو يَزِيدَ بْنُ خُثَيْمٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ رَفِيقَيْنِ فِي غَزْوَةِ الْعُشَيْرَةِ، فَمَرَرْنَا بِرِجَالٍ مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ يَعْمَلُونَ فِي نَخْلٍ لَهُمْ، فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ عِيسَى بْنِ يُونُسَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره وهذا إسناد ضعيف]





১৮৩২৬ - আম্মার ইবনে ইয়াসির রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো এক সেনাবাহিনীর সাথে রাতের শেষ অংশে এক স্থানে ছাউনি ফেললেন। নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সম্মানিত সহধর্মিণী আয়েশা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা-ও নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ছিলেন। সেই রাতে তাঁর হাতির দাঁতের একটি হার ছিঁড়ে পড়ে গেল। লোকেরা তাঁর হার খোঁজার জন্য থেমে গেল। এই सिलसिला ফজর উদয় হওয়া পর্যন্ত চললো, আর লোকদের কাছে পানিও ছিল না (যে সালাত আদায় করতে পারে)। এই সময়

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (18327)


18327 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ مِنَ الْفِطْرَةِ، أَوِ الْفِطْرَةُ، الْمَضْمَضَةُ، وَالِاسْتِنْشَاقُ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَالسِّوَاكُ، وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ، وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ، وَنَتْفُ الْإِبِطِ، وَالِاسْتِحْدَادُ، وَالِاخْتِتَانُ، وَالِانْتِضَاحُ "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالضعف.] {الجامع الصغير (2464).}





১৮৩২৭ - আল্লাহ তা'আলা ওযুর মধ্যে সুযোগ অর্থাৎ পবিত্র মাটি দিয়ে তায়াম্মুম করার হুকুম নাযিল করলেন। সুতরাং সমস্ত মুসলমান নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে দাঁড়ালেন এবং মাটিতে হাত মেরে হাত উঠালেন, কিন্তু মাটি নিলেন না এবং তা দিয়ে তাঁদের মুখমণ্ডল ও কাঁধ পর্যন্ত হাতদ্বয় মসেহ করে নিলেন। এইভাবে ভেতরের অংশও বগল পর্যন্ত মসেহ করলেন। অতএব, লোকেরা যেন এতে কোনো সন্দেহের শিকার না হয়। আর আমরা এ কথাও জানতে পেরেছি যে, সিদ্দীক আকবর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁর কন্যা আয়েশা সিদ্দীকাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা-কে বললেন, `খোদার কসম! আমি জানতাম না যে তুমি এতই বরকতময়ী।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]