হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4368)


4368 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: جَاءَ حَبْرٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، أَوْ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُ السَّمَاوَاتِ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْأَرَضِينَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْجِبَالَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالشَّجَرَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْمَاءَ، وَالثَّرَى عَلَى إِصْبَعٍ، وَسَائِرَ الْخَلْقِ عَلَى إِصْبَعٍ يَهُزُّهُنَّ فَيَقُولُ: أَنَا الْمَلِكُ. قَالَ: " فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ " تَصْدِيقًا، لِقَوْلِ الْحَبْرِ، ثُمَّ قَرَأَ:{وَمَا قَدَرُوا اللهَ حَقَّ قَدْرِهِ، وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ } [الزمر: 67] إِلَى آخِرِ الْآيَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৩৬৮ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আহলে কিতাবের (ঐশী কিতাবের অনুসারীদের) মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে হাজির হলো এবং বলতে লাগলো: হে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা সমস্ত সৃষ্টিকে এক আঙ্গুলে, সমস্ত আসমানকে এক আঙ্গুলে, সমস্ত যমীনকে এক আঙ্গুলে, সমস্ত গাছপালা এক আঙ্গুলে এবং সমস্ত স্যাঁতস্যাঁতে মাটিকে এক আঙ্গুলে উঠিয়ে নেবেন । এবং বলবেন যে, আমিই প্রকৃত বাদশাহ । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার এই কথা শুনে এত হাসলেন যে, আপনার মুবারক দাঁতগুলো দেখা গেল । এবং এর ওপরই আল্লাহ এই আয়াত নাযিল করলেন: «﴿وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهِ وَالْأَرْضُ جَمِيعًا قَبْضَتُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ . . . . .﴾» [الزمر : ৬৭] `তারা আল্লাহর সেই রকম কদর করেনি যেমন তাঁর কদর করার হক ছিল । সমস্ত পৃথিবী কিয়ামতের দিন তাঁর মুঠির মধ্যে থাকবে . . . . .` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4369)


4369 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ: فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ، وَمَعْنَاهُ، وَقَالَ: فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَا نَاجِذُهُ تَصْدِيقًا لِقَوْلِهِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৩৬৯ - পূর্বোক্ত হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত হয়েছে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4370)


4370 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: " رَمَى عَبْدُ اللهِ الْجَمْرَةَ فِي بَطْنِ الْوَادِي ". قُلْتُ: إِنَّ النَّاسَ لَا يَرْمُونَ مِنْ هَاهُنَا، قَالَ: " هَذَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين]





৪৩৭০ - আবদুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ বলেন যে, আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) ওয়াদীর পেট থেকে জামরা আকাবার কংকর নিক্ষেপ করলেন । আমি তাঁকে আরজ করলাম যে, লোকেরা তো এখান থেকে কংকর নিক্ষেপ করে না । তিনি বললেন: সেই সত্তার কসম! যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, সেই সত্তাও এখানেই দাঁড়িয়েছিলেন যাঁর ওপর সূরা বাকারা নাযিল হয়েছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4371)


4371 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَمْشِي ، إِذْ مَرَّ بِصِبْيَانٍ يَلْعَبُونَ، فِيهِمُ ابْنُ صَيَّادٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَرِبَتْ يَدَاكَ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ؟ "، فَقَالَ هُوَ: أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ؟ قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: دَعْنِي فَلْأَضْرِبْ عُنُقَهُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ يَكُ الَّذِي تَخَافُ، فَلَنْ تَسْتَطِيعَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৪৩৭১ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যাচ্ছিলাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিছু বাচ্চাদের ওপর দিয়ে অতিক্রম হলো যারা খেলছিল । তাদের মধ্যে ইবনে সাইয়্যাদ-ও ছিল । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: `তোর হাত ধূলায় ধূসরিত হোক, তুই কি এই সাক্ষ্য দিচ্ছিস যে, আমি আল্লাহর পয়গম্বর?` সে ফিরে জিজ্ঞেস করলো: আপনি কি এই সাক্ষ্য দিচ্ছেন? উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলতে লাগলেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে অনুমতি দিন যে আমি এর গর্দান মারি? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `না, যদি এ সেই হয় যার আশঙ্কা তোমরা করছো, তবে তোমরা তাকে হত্যা করতে সক্ষম হবে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4372)


4372 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: " أَخَذْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَبْعِينَ سُورَةً لَا يُنَازِعُنِي فِيهَا أَحَدٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده حسن]





৪৩৭২ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন যে, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুবারক মুখ থেকে শুনে সত্তরটি সূরা পড়েছি । এই বিষয়ে কেউ আমার সাথে ঝগড়া করতে পারে না ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4373)


4373 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِيَلِيَنِّي مِنْكُمْ أُولُو الْأَحْلَامِ وَالنُّهَى، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، وَلَا تَخْتَلِفُوا فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ، وَإِيَّاكُمْ وَهَوْشَاتِ الْأَسْوَاقِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





৪৩৭৩ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `তোমাদের মধ্যে যারা বুদ্ধিমান এবং বোঝদার লোক, তাদের নামাজের সময় আমার কাছাকাছি থাকা উচিত । এর পরে তাদের সাথে যুক্ত লোকদের, এর পরে তাদের সাথে যুক্ত লোকদের (ধাপে ধাপে) । এবং কাতারগুলোতে মতভেদ করো না, অন্যথায় তোমাদের হৃদয়ে মতভেদ সৃষ্টি হয়ে যাবে । আর বাজারের মতো মসজিদে গোলমাল করা থেকে বেঁচে থাকো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4374)


4374 - حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، الَّذِي كَانَ يَكُونُ فِي بَنِي دَالَانَ، يَزِيدُ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي عَقْرَبٍ الْأَسَدِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ، فَوَجَدْتُهُ عَلَى إِنْجَازٍ لَهُ - يَعْنِي سَطْحًا - فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، فَصَعِدْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَا لَكَ، قُلْتَ: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ؟ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَبَّأَنَا أَنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي النِّصْفِ مِنَ السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ، وَإِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ صَبِيحَتَهَا لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ "، قَالَ: فَصَعِدْتُ، فَنَظَرْتُ إِلَيْهَا، فَقُلْتُ: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





৪৩৭৪ - আবূ আকরব বলেন যে, একবার আমি রমজান মাসে সকালের সময় আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর খেদমতে হাজির হলাম । আমি তাঁকে তাঁর বাড়ির ছাদে বসে থাকতে দেখলাম । আমি তাঁর আওয়াজ শুনলাম যে, তিনি বলছেন: আল্লাহ সত্য বলেছেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পৌঁছে দিয়েছেন । আমি তাঁর খেদমতে হাজির হয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম যে, আমি আপনাকে এই বলতে শুনেছি যে, আল্লাহ সত্য বলেছেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পৌঁছে দিয়েছেন, এর অর্থ কী? তিনি জবাব দিলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `শবে কদর রমজানের শেষ সাত রাতের মাঝখানে থাকে । আর সেই রাতের পরে যখন সকালে সূর্য উদয় হয়, তখন তা একেবারে পরিষ্কার থাকে, তার কোনো রশ্মি থাকে না` । আমি এখনই এই দেখছিলাম, তাই আমি তাকে ঠিক সেভাবেই পেলাম যেমন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন । এই জন্য আমি এই বলেছিলাম যে, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4375)


4375 - حَدَّثَنَا عَتَّابٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ، أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَتَاهُ لَيْلَةَ الْجِنِّ وَمَعَهُ عَظْمٌ حَائِلٌ، وَبَعْرَةٌ، وَفَحْمَةٌ، فَقَالَ: " لَا تَسْتَنْجِيَنَّ بِشَيْءٍ مِنْ هَذَا إِذَا خَرَجْتَ إِلَى الْخَلَاءِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، رجاله ثقات]





৪৩৭৫ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লাইলাতুল জিনের রাতে যখন তাদের কাছ থেকে ফিরে আসলেন, তখন তাঁর সাথে হাড়, কালো মাটি, গোবর এবং কয়লাও ছিল । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যখন তোমরা টয়লেটে যাও, তখন এই জিনিসগুলোর মধ্যে কোনোটি দিয়ে ইসতিনজা করো না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4376)


4376 - حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْمُخَارِقِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَحْمَسِيِّ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ: لَقَدْ شَهِدْتُ مِنَ الْمِقْدَادِ مَشْهَدًا لَأَنْ أَكُونَ أَنَا صَاحِبَهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ رَجُلًا فَارِسًا، قَالَ: فَقَالَ: أَبْشِرْ يَا نَبِيَّ اللهِ، وَاللهِ لَا نَقُولُ لَكَ كَمَا قَالَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ لِمُوسَى صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:{اذْهَبْ أَنْتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلَا إِنَّا هَاهُنَا قَاعِدُونَ} ، وَلَكِنْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَنَكُونَنَّ بَيْنَ يَدَيْكَ، وَعَنْ يَمِينِكَ، وَعَنْ شِمَالِكَ، وَمِنْ خَلْفِكَ حَتَّى يَفْتَحَ اللهُ عَلَيْكَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]





৪৩৭৬ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন যে, আমি মিক্বদাদ ইবনে আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে উপস্থিত ছিলাম - আর তাঁর সহচর হওয়া আমার কাছে অন্য সব কিছু থেকে বেশি প্রিয় ছিল । তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে হাজির হলেন এবং মুশরিকদেরকে বদ দু‘আ দিয়ে বলতে লাগলেন: হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর কসম! আমরা এইভাবে বলবো না যেমন বনি ইসরাঈল মূসা (আলাইহিস সালাম)-কে বলেছিল যে, আপনি এবং আপনার রব গিয়ে লড়াই করুন, আমরা এখানে বসে আছি । বরং আমরা আপনার ডানে, বামে এবং আগে-পিছে থেকে লড়াই করবো । যতক্ষণ না আল্লাহ আপনাকে বিজয় দান করেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4377)


4377 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ النَّخَعِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: نَزَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا لَيْلَةَ الْحَيَّةِ، قَالَ: فَقُلْنَا لَهُ: وَمَا لَيْلَةُ الْحَيَّةِ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحِرَاءٍ لَيْلًا، خَرَجَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ مِنَ الْجَبَلِ، فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِهَا، فَطَلَبْنَاهَا، فَأَعْجَزَتْنَا، فَقَالَ: " دَعُوهَا عَنْكُمْ، فَقَدْ وَقَاهَا اللهُ شَرَّكُمْ، كَمَا وَقَاكُمْ شَرَّهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]





৪৩৭৭ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর সূরা মুরসালাত নাযিল হয়েছিল সাপের রাতে । আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম যে, সাপের রাত বলতে কী বোঝায়? তিনি বললেন যে, একবার রাতের বেলা আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে গারে হেরা-তে ছিলাম । হঠাৎ একটি সাপ পাহাড় থেকে বেরিয়ে আসলো । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সেটা মেরে ফেলার হুকুম দিলেন । আমরা তাড়াতাড়ি এগিয়ে গেলাম কিন্তু সে আমাদের ওপর অগ্রগামী হয়ে গেল এবং তার গর্তে ঢুকে গেল । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তাকে ছেড়ে দাও, সে তোমাদের ক্ষতি থেকে বেঁচে গেল যেমন তোমরা তার ক্ষতি থেকে বেঁচে গেলে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4378)


4378 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ النَّخَعِيُّ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: وَقَفْتُ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ بَيْنَ يَدَيِ الْجَمْرَةِ فَلَمَّا وَقَفَ بَيْنَ يَدَيْهَا قَالَ: " هَذَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ، مَوْقِفُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ يَوْمَ رَمَاهَا "، قَالَ: ثُمَّ رَمَاهَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ، يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ رَمَى بِهَا، ثُمَّ انْصَرَفَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]





৪৩৭৮ - আবদুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ বলেন যে, একবার আমি আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে জামরা আকাবার সামনে পৌঁছে দাঁড়ালাম । তিনি সেখানে দাঁড়িয়ে বললেন: সেই আল্লাহর কসম যিনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, এই জায়গাতেই সেই সত্তা দাঁড়িয়েছিলেন যাঁর ওপর কংকর নিক্ষেপ করার সময় সূরা বাকারা নাযিল হয়েছিল । তারপর আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাকে সাতটি কংকর মারলেন । এবং প্রতিটি কংকরের সাথে তাকবীর বলছিলেন । তারপর ফিরে গেলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4379)


4379 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ الْحَارِثِ أَظُنُّهُ يَعْنِي ابْنَ فُضَيْلٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ نَبِيٍّ بَعَثَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، فِي أُمَّةٍ قَبْلِي إِلَّا كَانَ لَهُ مِنْ أُمَّتِهِ حَوَارِيُّونَ، وَأَصْحَابٌ يَأْخُذُونَ بِسُنَّتِهِ، وَيَقْتَدُونَ بِأَمْرِهِ، ثُمَّ إِنَّهَا تَخْلُفُ مِنْ بَعْدِهِمْ خُلُوفٌ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ، وَيَفْعَلُونَ مَا لَا يُؤْمَرُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]





৪৩৭৯ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `আমার আগে আল্লাহ যে উম্মতে যে নবীকেই প্রেরণ করেছেন, তার উম্মতের মধ্য থেকেই তার হাওয়ারী (সাহায্যকারী) এবং আসহাবও (সাহাবী) বানিয়েছেন যারা সেই নবীর সুন্নাতের ওপর আমল করতো এবং তাঁর নির্দেশের অনুসরণ করতো । কিন্তু তাদের পরে কিছু অযোগ্য লোক এসে যায় যারা এমন কথা বলতো যা তারা নিজেরা আমল করতো না । আর এমন কাজ করতো যার হুকুম তাদের দেওয়া হয়নি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4380)


4380 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ، قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي قَرِيبٍ مِنْ ثَمَانِينَ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ، لَيْسَ فِيهِمْ إِلَّا قُرَشِيٌّ لَا وَاللهِ مَا رَأَيْتُ صَفْحَةَ وُجُوهِ رِجَالٍ قَطُّ أَحْسَنَ مِنْ وُجُوهِهِمْ يَوْمَئِذٍ، فَذَكَرُوا النِّسَاءَ، فَتَحَدَّثُوا فِيهِنَّ، فَتَحَدَّثَ مَعَهُمْ، حَتَّى أَحْبَبْتُ أَنْ يَسْكُتَ، قَالَ: ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَتَشَهَّدَ، ثُمَّ قَالَ: " أَمَّا بَعْدُ، يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، فَإِنَّكُمْ أَهْلُ هَذَا الْأَمْرِ، مَا لَمْ تَعْصُوا اللهَ، فَإِذَا عَصَيْتُمُوهُ بَعَثَ عَلَيْكُمْ مَنْ يَلْحَاكُمْ كَمَا يُلْحَى هَذَا الْقَضِيبُ " لِقَضِيبٍ فِي يَدِهِ، ثُمَّ لَحَا قَضِيبَهُ فَإِذَا هُوَ أَبْيَضُ يَصْلِدُ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الحافظ ابن حجر العسقلاني: [إسناده حسن.] {الفتح (189/7).}





৪৩৮০ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার আমরা আশিজনের কাছাকাছি কুরাইশ ব্যক্তিরা - যাদের মধ্যে কুরাইশ ছাড়া অন্য কোনো গোত্রের কেউ ছিল না - নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বসেছিলাম । আল্লাহর কসম! আমি পুরুষদের চেহারার এমন উজ্জ্বল দিক সেই দিন তাদের চেয়ে বেশি সুন্দর কখনো দেখিনি । আলোচনার সময় মহিলাদের কথা উঠলো এবং লোকেরা মহিলাদের সম্পর্কে কথা বলতে লাগলো । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও তাদের সাথে আলোচনায় শরীক থাকলেন । তারপর আমি চাইলাম যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নীরবতা অবলম্বন করুন । সুতরাং আমি তাঁর সামনে এসে গেলাম । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা অনুভব করলেন এবং তাশাহ্হুদের (কালেমা শাহাদাত পড়ার) পরে বললেন: `আম্মা বা‘দ! হে কুরাইশ দল! এই শাসনের যোগ্য তোমরা লোকেরা, তবে এই শর্তে যে তোমরা আল্লাহর অবাধ্যতা করবে না । যখন তোমরা আল্লাহর অবাধ্যতায় লিপ্ত হয়ে যাবে, তখন আল্লাহ তোমাদের ওপর এমন এক ব্যক্তিকে চাপিয়ে দেবেন যে তোমাদেরকে এমনভাবে ছিলে দেবে যেমন এই ডালটিকে ছিলে দেওয়া হয়` । - সেই সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুবারক হাতে একটি ডাল ছিল । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটা ছিললেন, তখন তা ভেতর থেকে সাদা, শক্ত এবং মসৃণ বেরিয়ে আসলো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4381)


4381 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عُمَيْسٍ عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَكَّةَ، وَهُوَ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، إِذْ قَالَ: " لِيَقُمْ مَعِي رَجُلٌ مِنْكُمْ، وَلَا يَقُومَنَّ مَعِي رَجُلٌ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْغِشِّ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ "، قَالَ: فَقُمْتُ مَعَهُ، وَأَخَذْتُ إِدَاوَةً، وَلَا أَحْسَبُهَا إِلَّا مَاءً، فَخَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِأَعْلَى مَكَّةَ رَأَيْتُ أَسْوِدَةً مُجْتَمِعَةً، قَالَ: فَخَطَّ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطًّا، ثُمَّ قَالَ: " قُمْ هَاهُنَا حَتَّى آتِيَكَ "، قَالَ: فَقُمْتُ، وَمَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِمْ، فَرَأَيْتُهُمْ يَتَثَوَّرُونَ إِلَيْهِ، قَالَ: فَسَمَرَ مَعَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلًا طَوِيلًا، حَتَّى جَاءَنِي مَعَ الْفَجْرِ، فَقَالَ لِي: " مَا زِلْتَ قَائِمًا يَا ابْنَ مَسْعُودٍ؟ "، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَوَلَمْ تَقُلْ لِي: " قُمْ حَتَّى آتِيَكَ؟ " قَالَ: ثُمَّ قَالَ لِي: " هَلْ مَعَكَ مِنْ وَضُوءٍ؟ "، قَالَ: فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَفَتَحْتُ الْإِدَاوَةَ، فَإِذَا هُوَ نَبِيذٌ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَاللهِ لَقَدْ أَخَذْتُ الْإِدَاوَةَ، وَلَا أَحْسَبُهَا إِلَّا مَاءً، فَإِذَا هُوَ نَبِيذٌ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ، وَمَاءٌ طَهُورٌ "، قَالَ: ثُمَّ تَوَضَّأَ مِنْهَا، فَلَمَّا قَامَ يُصَلِّي أَدْرَكَهُ شَخْصَانِ مِنْهُمْ، قَالَا لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نُحِبُّ أَنْ تَؤُمَّنَا فِي صَلَاتِنَا، قَالَ: فَصَفَّهُمَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلْفَهُ، ثُمَّ صَلَّى بِنَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قُلْتُ لَهُ: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " هَؤُلَاءِ جِنُّ نَصِيبِينَ، جَاءُوا يَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ فِي أُمُورٍ كَانَتْ بَيْنَهُمْ، وَقَدْ سَأَلُونِي الزَّادَ، فَزَوَّدْتُهُمْ "، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: وَهَلْ عِنْدَكَ يَا رَسُولَ اللهِ مِنْ شَيْءٍ تُزَوِّدُهُمْ إِيَّاهُ؟ قَالَ: فَقَالَ: " قَدْ زَوَّدْتُهُمُ الرَّجْعَةَ، وَمَا وَجَدُوا مِنْ رَوْثٍ وَجَدُوهُ شَعِيرًا، وَمَا وَجَدُوهُ مِنْ عَظْمٍ وَجَدُوهُ كَاسِيًا "، قَالَ: وَعِنْدَ ذَلِكَ نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ أَنْ يُسْتَطَابَ بِالرَّوْثِ، وَالْعَظْمِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





৪৩৮১ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার মক্কার যুগে আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কয়েকজন সাহাবীর সাথে বসেছিলাম । এই সময়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমাদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি আমার সাথে চলুক, কিন্তু সেই ব্যক্তি যার হৃদয়ে এক অণু পরিমাণও অহংকার না থাকে` । এই শুনে আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে চলার জন্য উঠে দাঁড়ালাম । এবং নিজের সাথে একটি পাত্র নিয়ে নিলাম যাতে আমার ধারণা অনুযায়ী পানি ছিল । আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে রওনা হলাম । চলতে চলতে আমরা যখন মক্কা মুকাররমার ওপরের অংশে পৌঁছলাম, তখন আমি অনেক কালো লোকদের একটি বিরাট ভিড় দেখলাম 。 নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি রেখা টেনে আমাকে বললেন যে, `আমার আসা পর্যন্ত তুমি এখানেই দাঁড়িয়ে থাকবে` । সুতরাং আমি নিজের জায়গায় দাঁড়িয়ে রইলাম । আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের দিকে চলে গেলেন । আমি দেখলাম যে, তারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে খুব উদ্দীপনার সাথে এগিয়ে যাচ্ছিল । সারারাত নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সাথে দীর্ঘ আলোচনা করলেন । আর ফজর হতেই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে তাশরীফ নিয়ে আসলেন এবং আমাকে বললেন: `হে ইবনে মাসঊদ! তুমি কি সেই সময় থেকে দাঁড়িয়ে আছো?` আমি আরজ করলাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনিই তো বলেছিলেন যে, `আমার আসা পর্যন্ত এখানেই দাঁড়িয়ে থাকবে` । তারপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে জিজ্ঞেস করলেন যে, `তোমার কাছে ওযুর পানি আছে?` আমি আরজ করলাম: হ্যাঁ! এখন আমি যখন পাত্রটি খুললাম, তখন তাতে নবীয ছিল । আমি আরজ করলাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আল্লাহর কসম! আমি যখন এই পাত্রটি নিয়েছিলাম, তখন এটাই মনে করছিলাম যে, এতে পানি থাকবে কিন্তু এতে তো নবীয আছে । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `উত্তম খেজুর এবং পবিত্রতা দানকারী পানিই তো` । আর তা দিয়েই ওযু করে নিলেন । যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামাজ পড়ার জন্য দাঁড়ালেন, তখন দু‘জন লোক আসলো এবং বলতে লাগলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা চাই যে আপনি আমাদেরও ইমামতি করুন । নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদেরকেও নিজের পিছনে কাতারে দাঁড় করিয়ে নিলেন এবং আমাদের নামাজ পড়ালেন । যখন নামাজ থেকে অবসর হলেন, তখন আমি জিজ্ঞেস করলাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এরা কারা ছিল? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `এরা নাসীবাইন-এর জিন ছিল । আমার কাছে তাদের কিছু ঝগড়ার ফয়সালা করানোর জন্য এসেছিল । তারা আমার কাছে পাথেয়ও চেয়েছিল, যা আমি তাদের দিয়ে দিয়েছি` । আমি জিজ্ঞেস করলাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার কাছে কি এমন কোনো জিনিস ছিল যা আপনি তাদের পাথেয় হিসেবে দিতে পারতেন? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমি তাদের গোবর দিয়েছি । তাদের যা গোবর মেলে, তা শস্য হয়ে যায় । আর যে কোনো হাড় মেলে, তাতে গোশত এসে যায়` । এই কারণেই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোবর এবং হাড় দিয়ে ইসতিনজা করতে বারণ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4382)


4382 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَنْ تَشَهُّدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَسَطِ الصَّلَاةِ وَفِي آخِرِهَا، عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ النَّخَعِيُّ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ التَّشَهُّدَ فِي وَسَطِ الصَّلَاةِ وَفِي آخِرِهَا، فَكُنَّا نَحْفَظُ عَنْ عَبْدِ اللهِ حِينَ أَخْبَرَنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَهُ إِيَّاهُ، قَالَ: فَكَانَ يَقُولُ: إِذَا جَلَسَ فِي وَسَطِ الصَّلَاةِ، وَفِي آخِرِهَا عَلَى وَرِكِهِ الْيُسْرَى: " التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ، وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ "، قَالَ: " ثُمَّ إِنْ كَانَ فِي وَسَطِ الصَّلَاةِ نَهَضَ حِينَ يَفْرُغُ مِنْ تَشَهُّدِهِ، وَإِنْ كَانَ فِي آخِرِهَا دَعَا بَعْدَ تَشَهُّدِهِ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَدْعُوَ ثُمَّ يُسَلِّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]





৪৩৮২ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নামাজের মাঝের এবং শেষ ভাগের তাশাহ্হুদ শিখিয়েছেন । আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন নামাজের মাঝে বা শেষে তাঁর বাম নিতম্বের ওপর বসতেন, তখন এইভাবে বলতেন: «التَّحِيَّاتُ لِلّٰهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللّٰهِ وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللّٰهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» `সমস্ত কওলী, ফে‘লী এবং শারীরিক ইবাদত আল্লাহ্‌রই জন্য । হে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার ওপর শান্তি হোক এবং আল্লাহর রহমত ও বরকত নাযিল হোক । আমাদের ওপর এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের ওপর শান্তি নাযিল হোক । আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং এই যে, মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর বান্দা এবং তাঁর রাসূল` । তারপর যদি নামাজের মাঝের অংশ হতো, তবে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাশাহ্হুদ পড়ে দাঁড়িয়ে যেতেন । আর যদি নামাজের শেষ ভাগ হতো, তবে তাশাহ্হুদের পর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা চাইতেন দু‘আ করতেন, তারপর সালাম ফিরিয়ে দিতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4383)


4383 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَنِ انْصِرَافِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ النَّخَعِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا يَسْأَلُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ عَنِ انْصِرَافِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْ صَلَاتِهِ عَنْ يَمِينِهِ كَانَ يَنْصَرِفُ أَوْ عَنْ يَسَارِهِ؟ قَالَ: فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَنْصَرِفُ حَيْثُ أَرَادَ، كَانَ أَكْثَرُ انْصِرَافِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِنْ صَلَاتِهِ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْسَرِ إِلَى حُجْرَتِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]





৪৩৮৩ - আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, আমি এক ব্যক্তিকে আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে এই প্রশ্ন জিজ্ঞেস করতে শুনেছি যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামাজ পড়ে ডান দিক থেকে ফিরে যেতেন নাকি বাম দিক থেকে? তিনি বললেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেদিক থেকে চাইতেন ফিরে যেতেন । আর আপনার (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রত্যাবর্তন প্রায়শই বাম দিক থেকে তাঁর হুজরাগুলোর দিকে হতো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4384)


4384 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْأَسْوَدِ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْأَسْوَدَ، حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَانَ عَامَّةَ مَا يَنْصَرِفُ مِنَ الصَّلَاةِ عَلَى يَسَارِهِ إِلَى الْحُجُرَاتِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح، وهذا إسناد حسن]





৪৩৮৪ - আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন যে, আপনার (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর তাঁর হুজরাগুলোর দিকে প্রত্যাবর্তন প্রায়শই বাম দিক থেকে হতো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4385)


4385 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ الْقُرَظِيُّ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: بَيْنَا نَحْنُ مَعَهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي مَسْجِدِ الْكُوفَةِ، وَعَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ أَمِيرٌ عَلَى الْكُوفَةِ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ عَلَى بَيْتِ الْمَالِ إِذْ نَظَرَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ إِلَى الظِّلِّ فَرَآهُ قَدْرَ الشِّرَاكِ فَقَالَ: " إِنْ يُصِبْ صَاحِبُكُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجِ الْآنَ "، قَالَ: فَوَ اللهِ مَا فَرَغَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ مِنْ كَلَامِهِ حَتَّى خَرَجَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ يَقُولُ الصَّلَاةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]





৪৩৮৫ - বর্ণিত আছে যে, একবার কুফার জামে মসজিদে জুম‘আর দিন লোকেরা একত্রিত হয়েছিল । সেই সময় উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর পক্ষ থেকে আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) কুফার গভর্নর ছিলেন এবং আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) অর্থমন্ত্রী ছিলেন । আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) ছায়া দেখলেন তো তা ফিতার সমান হয়ে গেছে । তিনি বলতে লাগলেন যে, যদি তোমাদের সাথী (গভর্নর) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুন্নাতের ওপর আমল করতে চান, তবে এখনই বেরিয়ে আসবেন । আল্লাহর কসম! আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কথা শেষ হয়নি যে, আম্মার ইবনে ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নামাজ, নামাজ বলতে বলতে বাইরে বেরিয়ে আসলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4386)


4386 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ النَّخَعِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعَمِّي عَلْقَمَةُ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِالْهَاجِرَةِ قَالَ: " فَأَقَامَ الظُّهْرَ لِيُصَلِّيَ فَقُمْنَا خَلْفَهُ، فَأَخَذَ بِيَدِي، وَيَدِ عَمِّي، ثُمَّ جَعَلَ أَحَدَنَا عَنْ يَمِينِهِ، وَالْآخَرَ، عَنْ يَسَارِهِ، ثُمَّ قَامَ بَيْنَنَا فَصَفَفْنَا خَلْفَهُ صَفًّا وَاحِدًا "، قَالَ: قَالَ ثُمَّ: قَالَ: " هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَصْنَعُ إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً "، قَالَ: فَصَلَّى بِنَا فَلَمَّا رَكَعَ طَبَّقَ، وَأَلْصَقَ ذِرَاعَيْهِ بِفَخِذَيْهِ، وَأَدْخَلَ كَفَّيْهِ بَيْنَ رُكْبَتَيْهِ، قَالَ: فَلَمَّا سَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا، فَقَالَ: إِنَّهَا سَتَكُونُ أَئِمَّةٌ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ فَلَا تَنْتَظِرُوهُمْ بِهَا، وَاجْعَلُوا الصَّلَاةَ مَعَهُمْ سُبْحَةً

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]





৪৩৮৬ - আসওয়াদ বলেন যে, একবার দুপুরের সময় আমি আলকামা-এর সাথে আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর খেদমতে হাজির হলাম । নামাজ শুরু হলো, তখন আমরা দু‘জন তাঁর পিছনে দাঁড়ালাম । আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এক হাতে আমাকে ধরলেন এবং আরেক হাতে আমার সাথীকে ধরলেন এবং আমাদেরকে এগিয়ে টেনে নিলেন । এমনকি আমাদের মধ্যে প্রত্যেক ব্যক্তি এক কোণে হয়ে গেল আর তিনি নিজে আমাদের মাঝখানে দাঁড়ালেন । তারপর তিনি বললেন যে, যখন তিনজন লোক হতো, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও এমন করতেন । তারপর তিনি আমাদেরকে নামাজ পড়িয়ে বললেন: শীঘ্রই এমন শাসকরা আসবে যারা নামাজকে তার নির্ধারিত সময় থেকে দেরি করিয়ে দেবে । তোমরা তাদের অপেক্ষা করো না, এবং তাদের সাথে নফল (ঐচ্ছিক) নামাজের নিয়তে শরীক হয়ে যেয়ো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (4387)


4387 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ فُضَيْلٍ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الْخَطْمِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي الْعَوْجَاءِ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ، قَالَ: كَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، وَبِالْمَدِينَةِ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: فَخَرَجَ عُثْمَانُ فَصَلَّى بِالنَّاسِ تِلْكَ الصَّلَاةَ رَكْعَتَيْنِ، وَسَجْدَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، قَالَ: ثُمَّ انْصَرَفَ عُثْمَانُ فَدَخَلَ دَارَهُ، وَجَلَسَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ وَجَلَسْنَا إِلَيْهِ، فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ " يَأْمُرُنَا بِالصَّلَاةِ عِنْدَ كُسُوفِ الشَّمْسِ، وَالْقَمَرِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ قَدْ أَصَابَهُمَا، فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ، فَإِنَّهَا إِنْ كَانَتِ الَّتِي تَحْذَرُونَ، كَانَتْ وَأَنْتُمْ عَلَى غَيْرِ غَفْلَةٍ، وَإِنْ لَمْ تَكُنْ كُنْتُمْ قَدْ أَصَبْتُمْ خَيْرًا، وَاكْتَسَبْتُمُوهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده ضعيف]





৪৩৮৭ - আবূ শুরাইহ খুযা‘ঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন যে, একবার উসমান গনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর খিলাফতের যুগে সূর্যগ্রহণ হলো । মদীনা মুনাওয়ারায় সেই সময় আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-ও ছিলেন । উসমান গনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বের হলেন এবং লোকদেরকে সূর্যগ্রহণ-এর নামাজ প্রতিটি রাকাতে দু‘টি রুকূ ও দু‘টি সিজদা সহকারে পড়ালেন । আর নামাজ পড়িয়ে নিজের ঘরে ফিরে গেলেন । অথচ আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আয়েশা সিদ্দীক্বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা)-এর হুজরার কাছেই বসে পড়লেন । আমরাও তাঁর চারপাশে বসে গেলাম । তিনি বললেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে সূর্য ও চন্দ্রগ্রহণের সময় নামাজ পড়ার হুকুম দিতেন । এই জন্য যখন তোমরা এই দু‘টিকে গ্রহণ লাগতে দেখো, তখন সাথে সাথে নামাজের দিকে মনোনিবেশ করো । কারণ যদি এ সেই বিষয় হয় যা থেকে তোমাদেরকে ভয় দেখানো হয় (আর তোমরা নামাজ পড়ছো), তবে তোমরা গাফেল থাকবে না । আর যদি এ সেই কিয়ামতের আলামত না হয়, তখনও তোমরা নেকীর কাজ করলে এবং কল্যাণ উপার্জন করলে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]