মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
6308 - حَدَّثَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ يَعْنِي ابْنَ غَزْوَانَ، عَنْ أَبِي دِهْقَانَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُنَاسٌ، فَدَعَا بِلَالًا بِتَمْرٍ عِنْدَهُ، فَجَاءَ بِتَمْرٍ أَنْكَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " مَا هَذَا التَّمْرُ؟ " فَقَالَ: التَّمْرُ الَّذِي كَانَ عِنْدَنَا أَبْدَلْنَا صَاعَيْنِ بِصَاعٍ، فَقَالَ: " رُدَّ عَلَيْنَا تَمْرَنَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن.]
৬৩০৮ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে কিছু লোক বসেছিলেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে সেই খেজুরগুলো আনতে বললেন যা তাঁর কাছে ছিল। তিনি যে খেজুরগুলো নিয়ে এলেন তা দেখে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অবাক হলেন এবং বললেন: “এই খেজুরগুলো কোথা থেকে এলো?” বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু জানালেন যে, তিনি দুটো সা’ দিয়ে এক সা’ খেজুর নিয়েছেন। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “যে খেজুরগুলো আমাদের ছিল সেগুলোই ফিরিয়ে নিয়ে এসো।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6309 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الَّذِي يَكْذِبُ عَلَيَّ يُبْنَى لَهُ بَيْتٌ فِي النَّارِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৬৩০৯ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “যে ব্যক্তি আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে তার জন্য জাহান্নামে একটি ঘর নির্মাণ করা হবে।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6310 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، وَسَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৬৩১০ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গযওয়া খাইবার-এর দিন গৃহপালিত গাধার গোশত থেকে নিষেধ করে দিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6311 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَارِقِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَكِبَ رَاحِلَتَهُ كَبَّرَ ثَلَاثًا " ثُمَّ قَالَ:{سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ} [الزخرف: 14] ثُمَّ يَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِي سَفَرِي هَذَا الْبِرَّ وَالتَّقْوَى، وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى، اللهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ، وَاطْوِ لَنَا الْبَعِيدَ، اللهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ، اللهُمَّ اصْحَبْنَا فِي سَفَرِنَا، وَاخْلُفْنَا فِي أَهْلِنَا " وَكَانَ إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ، قَالَ: " آيِبُونَ تَائِبُونَ إِنْ شَاءَ اللهُ، عَابِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح .]
৬৩১১ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন নিজের সওয়ারীর উপর সওয়ার হতেন তখন তিনবার আল্লাহু আকবার বলতেন, তারপর এই দু’আ পড়তেন: “পবিত্র সেই সত্তা যিনি এই সওয়ারীকে আমাদের জন্য বশ করে দিলেন, অন্যথায় আমরা তাকে নিজের বশে করতে পারতাম না আর আমরা নিজেদের রবের দিকেই ফিরে যাবো”। তারপর এই দু’আ করতেন যে, “হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে নিজের এই সফরে নেকি, তাক্বওয়া এবং আপনাকে সন্তুষ্ট করার মতো কাজের প্রশ্ন করি। হে আল্লাহ! এই সফরকে আমাদের উপর সহজ করুন, দূরত্বের জায়গাগুলো আমাদের জন্য গুটিয়ে দিন। হে আল্লাহ! আপনি সফরে আমার সাথী আর আমার পরিবারের খলীফা (অভিভাবক)। হে আল্লাহ! সফরে আমাদের সাথে বন্ধুত্ব করুন, আমাদের পিছনে আমাদের পরিবারে আমাদের স্থলাভিষিক্ত হোন”। আর যখন নিজের ঘরে ফিরে আসতেন তখন এই দু’আ করতেন: “তওবা করতে করতে ফিরে, ইন শা আল্লাহ, আমরা ফিরে আসছি, নিজেদের রবের ইবাদত ও প্রশংসা করতে করতে”।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6312 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، قَالَ: فَحَدَّثَنِي سَالِمٌ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ: وَاللهِ مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِعِيسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ أَحْمَرُ قَطُّ وَلَكِنَّهُ قَالَ: " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي أَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ فَإِذَا رَجُلٌ آدَمُ سَبْطُ الشَّعَرِ ، يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ، يَنْطُفُ رَأْسُهُ أَوْ يُهَرَاقُ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا ابْنُ مَرْيَمَ، قَالَ : فَذَهَبْتُ أَلْتَفِتُ فَإِذَا رَجُلٌ أَحْمَرُ جَسِيمٌ، جَعْدُ الرَّأْسِ، أَعْوَرُ الْعَيْنِ الْيُمْنَى، كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا الدَّجَّالُ، أَقْرَبُ مَنْ رَأَيْتُ بِهِ شَبَهًا ابْنُ قَطَنٍ " قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: " رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ، مِنْ بَالْمُصْطَلِقِ ، مَاتَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح .]
৬৩১২ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঈসা আলাইহিস সালাম সম্পর্কে ‘লাল’ শব্দটি কখনো ব্যবহার করেননি। তিনি এই বলেছিলেন: “আমি একবার স্বপ্নে কা’বা ঘরের কাছে গমের রঙের ও সোজা চুলের একজন লোককে দেখলাম যে নিজের হাত দুজন লোকের উপর রেখেছে, তার মাথা থেকে পানির ফোঁটা পড়ছে। আমি জিজ্ঞেস করলাম যে, এইটা কে? জানা গেলো যে, এইটা ঈসা আলাইহিস সালাম। তারপর তাঁর পিছনে আমি লাল রঙের, কোঁকড়া চুলের, ডান চোখ থেকে কানা ও আমার দেখার মতে ইবনে ক্বাতান থেকে খুবই সাদৃশ্যপূর্ণ এক ব্যক্তিকে দেখলাম। আমি জিজ্ঞেস করলাম এইটা কে? তো জানা গেলো এইটা মসীহ দাজ্জাল”।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6313 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
৬৩১৩ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই সিদ্ধান্ত দিয়েছেন যে, “ওয়ালা (আযাদ করার অধিকার) তারই হক্ব যে গোলামকে আযাদ করে”।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6314 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّهَا صَلَاةُ الْعِشَاءِ، فَلَا يَغْلِبَنَّكُمُ الْأَعْرَابُ عَلَى أَسْمَاءِ صَلَاتِكُمْ ، فَإِنَّهُمْ يُعْتِمُونَ عَنِ الْإِبِلِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم .]
৬৩১৪ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “গ্রাম্য লোক তোমাদের সালাতের নামের উপর যেন জয়ী না হয়, মনে রেখো এইটার নাম সালাতুল ইশা, এই সময় তারা নিজেদের উটদের দুধ দোয়ায় (এই কারণে ইশার সালাতকে ‘আতামাহ্’ বলে দেয়)”।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6315 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَبْعَثُنَا فِي أَطْرَافِ الْمَدِينَةِ، فَيَأْمُرُنَا أَنْ لَا نَدَعَ كَلْبًا إِلَّا قَتَلْنَاهُ، حَتَّى نَقْتُلَ الْكَلْبَ لِلْمُرَيَّةِ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৬৩১৫ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একবার আমাদেরকে মদীনার আশেপাশে পাঠালেন এবং সব কুকুর মারার নির্দেশ দিলেন। একজন মহিলা গ্রাম থেকে এসেছিল, আমরা তার কুকুরও মেরে ফেললাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6316 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ النَّجْرَانِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: " ابْتَاعَ رَجُلٌ مِنْ رَجُلٍ نَخْلًا، فَلَمْ يُخْرِجْ تِلْكَ السَّنَةَ شَيْئًا، فَاجْتَمَعَا، فَاخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بِمَ تَسْتَحِلُّ دَرَاهِمَهُ؟ ارْدُدْ إِلَيْهِ دَرَاهِمَهُ، وَلَا تُسْلِمُنَّ فِي نَخْلٍ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ " فَسَأَلْتُ مَسْرُوقًا: مَا صَلَاحُهُ؟ قَالَ: " يَحْمَارُّ أَوْ يَصْفَارُّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف .]
৬৩১৬ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, একজন লোক অন্যজনের জন্য খেজুরের গাছে ‘বাই‘ সালাম’ (অগ্রিম বেচা-কেনা) করলো কিন্তু সেই বছর ফল এলোই না, সে তার টাকা ফেরত নিতে চাইলো তো সে অস্বীকার করলো। সেই লোকটা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে চলে এলো। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাছের মালিককে জিজ্ঞেস করলেন যে, কি তার গাছগুলোতে ফল আসেনি? সে বললো না। নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তাহলে তার টাকা কেন আটকে রেখেছো?” ফলে সে তার টাকা ফিরিয়ে দিলো। এরপরে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফল পাকা পর্যন্ত ‘বাই‘ সালাম’ থেকে নিষেধ করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6317 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، أَنَّ نَافِعًا، مَوْلَى عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، حَدَّثَهُمْ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَطَعَ يَدَ رَجُلٍ سَرَقَ تُرْسًا مِنْ صُفَّةِ النِّسَاءِ، ثَمَنُهُ ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৬৩১৭ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তির হাত একটি ঢাল যার মূল্য তিন দিরহাম ছিল আর সেটা কোনো মহিলার ছিল, চুরি করার কারণে কেটে দিয়েছিলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6318 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَلَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ائْذَنُوا لِلنِّسَاءِ بِاللَّيْلِ إِلَى الْمَسْجِدِ " فَقَالَ لَهُ ابْنُهُ: وَاللهِ لَا نَأْذَنُ لَهُنَّ، يَتَّخِذْنَ ذَلِكَ دَغَلًا فَقَالَ: " فَعَلَ اللهُ بِكَ وَفَعَلَ اللهُ بِكَ، تَسْمَعُنِي أَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَتَقُولُ أَنْتَ: لَا؟ قَالَ لَيْثٌ : " وَلَكِنْ لِيَخْرُجْنَ تَفِلَاتٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
৬৩১৮ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “তোমরা নিজেদের মহিলাদেরকে মসজিদে আসার অনুমতি দিয়ে দিও”। এটা শুনে সালিম বা আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর কোনো পুত্র বলতে লাগলো যে, আল্লাহর কসম! আমরা তো তাদের এভাবে ছাড়বো না, তারা তো একে নিজেদের জন্য দলীল বানিয়ে নেবে। আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা তার বুকে হাত মেরে বললেন: “আমি তোমাদের কাছে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাদীস বর্ণনা করছি আর তোমরা বলছো যে, না। তবে তাদের উচিত হলো এলোমেলো অবস্থায় বের হওয়া”।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6319 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُخْرَجُ بِالْعَنَزَةِ مَعَهُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى، لِأَنْ يَرْكُزَهَا، فَيُصَلِّيَ إِلَيْهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৬৩১৯ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই ঈদের সময় নিজের সাথে বল্লম নিয়ে বের হতেন যাতে তাকে পুঁতে তার সামনে সালাত পড়তে পারেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6320 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الَّذِي تَفُوتُهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ، فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৬৩২০ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “যে ব্যক্তির আসরের সালাত ফৌত হয়ে যায়, যেন তার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদ ধ্বংস হয়ে গেলো।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6321 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ، وَإِنَّ الْكَافِرَ يَأْكُلُ فِي سَبْعَةِ أَمْعَاءٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৬৩২১ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “মু’মিন এক আঁতে খায় আর কাফির সাত আঁতে খায়।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6322 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا فَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ادَّهَنَ بِزَيْتٍ غَيْرِ مُقَتَّتٍ، وَهُوَ مُحْرِمٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
৬৩২২ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম বাঁধার সময় জয়তুনের সেই তেল ব্যবহার করতেন যাতে ফুল দিয়ে ফোটানো হতো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6323 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلَالَ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]
৬৩২৩ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “যখন তোমরা চাঁদ দেখো তখন রোযা রাখো আর চাঁদ দেখেই ইফতার করো আর যদি মেঘ ছেয়ে থাকে তো অনুমান করে নাও।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6324 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، وَيَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ يَعْقُوبُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ فَاتَتْهُ صَلَاةُ الْعَصْرِ، فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناداه صحيحان. ]
৬৩২৪ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করলেন: “যে ব্যক্তির আসরের সালাত ফৌত হয়ে যায়, যেন তার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদ ধ্বংস হয়ে গেলো।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6325 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنِ الْجَهْمِ بْنِ الْجَارُودِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَهْدَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بُخْتِيَّةً ، أُعْطِيَ بِهَا ثَلَاثَ مِائَةِ دِينَارٍ، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَهْدَيْتُ بُخْتِيَّةً لِي، أُعْطِيتُ بِهَا ثَلَاثَ مِائَةِ دِينَارٍ فَأَنْحَرُهَا، أَوْ أَشْتَرِي بِثَمَنِهَا بُدْنًا، قَالَ: " لَا، وَلَكِنِ انْحَرْهَا إِيَّاهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
৬৩২৫ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু হাদীর (ক্বুরবানীর) জন্য একটি বড় উটনী নিয়ে গেলেন। তিনি তার তিনশত দীনার পেতে লাগলেন। তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খেদমতে উপস্থিত হলেন এবং বলতে লাগলেন ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি হাদীর জন্য নিজের উটনী নিয়ে এসেছি, এখন আমি তার তিনশত দীনার পাচ্ছি, আমি কি সেইটাকেই যবেহ করবো নাকি সেটাকে বিক্রি করে সেই মূল্য দিয়ে অন্য কোনো জানোয়ার কিনে নেব? নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “না, সেইটাকেই যবেহ করো।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6326 - حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى وِسَادَةٍ فِيهَا تَمَاثِيلُ طَيْرٍ وَوَحْشٍ فَقُلْتُ: أَلَيْسَ يُكْرَهُ هَذَا قَالَ: لَا إِنَّمَا يُكْرَهُ مَا نُصِبَ نَصْبًا، حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَوَّرَ صُورَةً عُذِّبَ - وَقَالَ حَفْصٌ مَرَّةً: - كُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا، وَلَيْسَ بِنَافِخٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [المرفوع منه صحيح وإسناده هنا ضعيف لضعف ليث.]
৬৩২৬ - লাইস রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, একবার আমি সালিম রাহিমাহুল্লাহ-এর খেদমতে উপস্থিত হলাম, সেই সময় তিনি একটি বালিশে হেলান দিয়ে বসেছিলেন যার উপর কিছু পাখি ও বন্য জানোয়ারের ছবি তৈরি ছিল। আমি জিজ্ঞেস করলাম যে, এইটা কি মাকরূহ (অপছন্দনীয়) নয়? তিনি বললেন: “না, অপছন্দনীয় সেই ছবিগুলো যা খাড়া করে রাখা হয়েছে আর এই সম্পর্কে আমার পিতা সাহেব নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর এই হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, যে ব্যক্তি ছবি তৈরি করে তাকে আযাবে লিপ্ত করা হবে”। বর্ণনাকারী হাফস একবার এইরকম বলেছিলেন যে, তাকে তাতে রূহ ফুঁকতে বাধ্য করা হবে কিন্তু সে তাতে রূহ ফুঁকতে পারবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
6327 - حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ: سَمِعْتُ نَافِعًا، يَقُولُ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ يَقُولُ: " مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
৬৩২৭ - আবদুল্লাহ ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত যে, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মিম্বরের উপর এই বলতে শুনেছি যে, “যখন কোনো ব্যক্তি জুমআর জন্য আসে, তখন তার উচিত হলো গোসল করে আসা।”
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
