হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7308)


7308 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَعْقِدُ الشَّيْطَانُ عَلَى قَافِيَةِ رَأْسِ أَحَدِكُمْ ثَلَاثَ عُقَدٍ، بِكُلِّ عُقْدَةٍ يَضْرِبُ: عَلَيْكَ لَيْلًا طَوِيلًا فَارْقُدْ - وَقَالَ مَرَّةً: يَضْرِبُ عَلَيْهِ بِكُلِّ عُقْدَةٍ لَيْلًا طَوِيلًا - "، قَالَ: " وَإِذَا اسْتَيْقَظَ، فَذَكَرَ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، فَإِذَا تَوَضَّأَ، انْحَلَّتْ عُقْدَتَانِ، فَإِذَا صَلَّى، انْحَلَّتْ الْعُقَدُ، وَأَصْبَحَ طَيِّبَ النَّفْسِ نَشِيطًا، وَإِلَّا أَصْبَحَ خَبِيثَ النَّفْسِ كَسْلَانًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





৭৩০৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `শয়তান তোমাদের মধ্যে কোনো একজনের মাথার গাঁটের কাছে তিনটি গিঁট লাগায় । প্রত্যেক গিঁটে সে এই কথা বলে যে, ‘রাত অনেক লম্বা, আরামে ঘুমিয়ে থাকো‘ । যদি বান্দা জেগে ওঠে এবং আল্লাহর জিকির করে নেয়, তবে একটি গিঁট খুলে যায় । ওযু করে নিলে দুটি গিঁট খুলে যায় । আর সালাত পড়ে নিলে সমস্ত গিঁট খুলে যায় । আর তার সকাল এই অবস্থায় হয় যে তার অন্তর সন্তুষ্ট এবং সে চটপটে থাকে , অন্যথায় সে এই অবস্থায় সকাল করে যে তার অন্তর মন্দ এবং সে নিজে অলস থাকে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7309)


7309 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: " أُرْسِلَ عَلَى أَيُّوبَ رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَجَعَلَ يَقْبِضُهَا فِي ثَوْبِهِ، فَقِيلَ: يَا أَيُّوبُ أَلَمْ يَكْفِكَ مَا أَعْطَيْنَاكَ؟ قَالَ: أَيْ رَبِّ، وَمَنْ يَسْتَغْنِي عَنْ فَضْلِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





৭৩০৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে মাওকূফ সূত্রে বর্ণিত যে, একবার আল্লাহ তা‘আলা আইয়ূব (আলাইহিস সালাম)-এর ওপর সোনার ফড়িং বর্ষণ করলেন । আইয়ূব (আলাইহিস সালাম) সেগুলোকে নিজের কাপড়ে জড়াতে লাগলেন । এর মধ্যে আওয়াজ এল যে, `হে আইয়ূব! আমরা তোমাকে যা দিয়েছি, তা কি তোমার জন্য যথেষ্ট নয়?` । তিনি আরয করলেন: `হে পরওয়ারদিগার! আপনার দয়া থেকে কে মুখ ফিরিয়ে থাকতে পারে?` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7310)


7310 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَحْنُ الْآخِرُونَ، وَنَحْنُ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، بَيْدَ كُلِّ أُمَّةٍ - وَقَالَ مَرَّةً: بَيْدَ أَنَّ، وَجَمَعَهُ وابْنُ طَاوُسٍ، فَقَالَ: قَالَ أَحَدُهُمَا: بَيْدَ أَنَّ، وَقَالَ الْآخَرُ: بَايْدَ كُلِّ أُمَّةٍ - أُوتِيَتِ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا، وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ، ثُمَّ هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي كَتَبَهُ اللهُ عَلَيْهِمْ، فَاخْتَلَفُوا فِيهِ، فَهَدَانَا اللهُ لَهُ، فَالنَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ، فَلِلْيَهُودِ غَداً ، وَلِلنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





৭৩১০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমরা যদিও সবার শেষে এসেছি, কিন্তু কিয়ামতের দিন সবার আগে থাকব । পার্থক্য শুধু এই যে, প্রত্যেক উম্মতকে আমাদের আগে কিতাব দেওয়া হয়েছে, অথচ আমাদের পরে কিতাব দেওয়া হলো । তারপর এই জুমু‘আর দিন আল্লাহ তাদের ওপর নির্ধারিত করেছিলেন কিন্তু তারা এতে মতভেদের শিকার হয়ে গেল । সুতরাং আল্লাহ আমাদের এর দিকে পথপ্রদর্শন দান করলেন । এখন এই বিষয়ে লোকেরা আমাদের অনুসারী । আর ইহুদিদের পরের দিন (শনিবার) এবং খ্রিস্টানদের তার পরের দিন (রবিবার)` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7311)


7311 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، أَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُ الْبَشَرُ، فَأَيُّمَا رَجُلٍ آذَيْتُهُ أَوْ جَلَدْتُهُ، فَاجْعَلْهَا لَهُ زَكَاةً وَصَلَاةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





৭৩১১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমিও একজন মানুষ, যেমন অন্য লোকদের রাগ আসে, আমারও আসে । (হে আল্লাহ) আমি যাকে (অজ্ঞতাবশত) কোনো কষ্ট দিয়ে থাকি বা কোড়া মেরে থাকি, তাকে সেই ব্যক্তির জন্য পবিত্রতার কারণ ও রহমত বানিয়ে দিন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7312)


7312 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





৭৩১২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `কোনো শহরবাসী কোনো গ্রামবাসীর ব্যবসার মাল বিক্রি করবে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7313)


7313 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ - وَقَالَ مَرَّةً: لَوْ أَنَّ امْرَأً اطَّلَعَ - بِغَيْرِ إِذْنِكَ، فَخَذَفْتَهُ بِحَصَاةٍ، فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ، مَا كَانَ عَلَيْكَ جُنَاحٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





৭৩১৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যদি কোনো ব্যক্তি তোমার অনুমতি ছাড়া তোমার ঘরে উঁকি মেরে দেখে এবং তুমি তাকে কঙ্কর ছুঁড়ে মারো যার ফলে তার চোখ ফুটো হয়ে যায়, তবে তোমার কোনো গুনাহ হবে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7314)


7314 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلَا يَقُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ، وَلَكِنْ لِيَعْزِمْ بِالْمَسْأَلَةِ، فَإِنَّهُ لَا مُكْرِهَ لَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





৭৩১৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে মারফূ‘ সূত্রে বর্ণিত যে, `তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি যখন দু‘আ করে, তখন যেন এভাবে না বলে যে, ‘হে আল্লাহ! যদি আপনি চান তো আমাকে ক্ষমা করে দিন‘ । বরং দৃঢ়তা ও বিশ্বাসের সাথে দু‘আ করবে , কারণ আল্লাহর ওপর কেউ জবরদস্তি করার মতো নেই` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7315)


7315 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: جَاءَ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو الدَّوْسِيُّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ دَوْسًا قَدْ عَصَتْ وَأَبَتْ، فَادْعُ اللهَ عَلَيْهِمْ. فَاسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقِبْلَةَ، وَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَقَالَ النَّاسُ: هَلَكُوا. فَقَالَ: " اللهُمَّ اهْدِ دَوْسًا وَائْتِ بِهِمْ، اللهُمَّ اهْدِ دَوْسًا وَائْتِ بِهِمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





৭৩১৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার তুফাইল ইবনে আমর দাওসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে হাজির হলেন এবং বলতে লাগলেন যে, ক্বাবীলাহ দাওসের লোকেরা অবাধ্যতা ও অস্বীকারের ওপর অটল আছে । এই কারণে আপনি তাদের বিরুদ্ধে বদদু‘আ করুন । তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিবলার দিকে মুখ করে দু‘হাত উঠালেন । লোকেরা বলতে লাগল যে, ক্বাবীলাহ দাওসের লোকেরা তো ধ্বংস হয়ে গেল । কিন্তু নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার এই দু‘আ করলেন যে, `হে আল্লাহ! ক্বাবীলাহ দাওসকে হিদায়াত দান করুন এবং তাদের এখানে নিয়ে আসুন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7316)


7316 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ، وَلَكِنِ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





৭৩১৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `ধনী হওয়া সরঞ্জামাদির প্রাচুর্যের কারণে হয় না । আসল ধনী হওয়া তো অন্তরের ধনী হওয়া` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7317)


7317 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَاللهِ لَأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ حَبْلًا فَيَحْتَطِبَ فَيَحْمِلَهُ عَلَى ظَهْرِهِ، فَيَأْكُلَ أَوْ يَتَصَدَّقَ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْتِيَ رَجُلًا أَغْنَاهُ اللهُ مِنْ فَضْلِهِ، فَيَسْأَلَهُ، أَعْطَاهُ أَوْ مَنَعَهُ، ذَلِكَ بِأَنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





৭৩১৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আল্লাহর কসম! এটা অনেক ভালো যে, তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি দড়ি ধরে কাঠ বেঁধে নিজের পিঠে বহন করে তা বিক্রি করে এবং সেই উপার্জন নিজে খায় বা সদকা করে । এর চেয়ে যে সে এমন ব্যক্তির কাছে যায় যাকে আল্লাহ নিজের দয়া দিয়ে মাল ও সম্পদ দান করেছেন এবং তার কাছে গিয়ে কিছু চায় । তার ইচ্ছা যে সে তাকে কিছু দেবে বা না দেবে । কারণ উপরের হাত নিচের হাত থেকে উত্তম` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7318)


7318 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ، وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ، وَلَا يَزْنِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





৭৩১৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে মারফূ‘ সূত্রে বর্ণিত যে, `যে ব্যক্তি চুরি করে, সে মু‘মিন থাকে না । যে ব্যক্তি মদ পান করে, সে মু‘মিন থাকে না । আর যে ব্যক্তি ব্যভিচার করে, সে মু‘মিন থাকে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7319)


7319 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَنْظُرْ أَحَدُكُمْ إِلَى مَنْ فَوْقَهُ فِي الْخَلْقِ أَوِ الْخُلُقِ أَوِ الْمَالِ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى مَنْ هُوَ دُونَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





৭৩১৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে মারফূ‘ সূত্রে বর্ণিত যে, `তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তির উচিত নয় যে সে শরীর ও সম্পদের দিক থেকে নিজের চেয়ে উপরে যে আছে তাকে দেখে । বরং সর্বদা নিজের চেয়ে নিচে যে আছে তাকে দেখা উচিত` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7320)


7320 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " طَعَامُ الِاثْنَيْنِ كَافِي الثَّلَاثَةِ، وَالثَّلَاثَةِ كَافِي الْأَرْبَعَةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৭৩২০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে মারফূ‘ সূত্রে বর্ণিত যে, `একজন ব্যক্তির খাবার দু‘জনের জন্য এবং তিনজনের খাবার চারজনের জন্য যথেষ্ট হয়ে যায়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7321)


7321 - " إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ النَّاسِ، كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا، فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ، جَعَلَ الْفَرَاشُ وَالدَّوَابُّ تَتَقَحَّمُ فِيهَا، فَأَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ، وَأَنْتُمْ تَوَاقَعُونَ فِيهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين. ]





৭৩২১ - (নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন:) `আর আমার এবং লোকদের উদাহরণ হলো সেই ব্যক্তির মতো যে আগুন জ্বালাল । যখন আগুন আশেপাশের জায়গা আলোকিত করে দিল, তখন পতঙ্গ ও হিংস্র পশুরা তাতে প্রবেশ করতে লাগল । সুতরাং আমি তোমাদেরকে পিছন থেকে ধরে টেনে নিচ্ছি আর তোমরা তাতে পড়েই যাচ্ছ` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7322)


7322 - " وَمَثَلُ الْأَنْبِيَاءِ، كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بُنْيَانًا، فَأَحْسَنَهُ وَأَكْمَلَهُ وَأَجْمَلَهُ، فَجَعَلَ النَّاسُ يُطِيفُونَ بِهِ، يَقُولُونَ: مَا رَأَيْنَا بِناءً أَحْسَنَ مِنْ هَذَا، إِلَّا هَذِهِ الثُّلْمَةَ. فَأَنَا تِلْكَ الثُّلْمَةُ " قِيلَ لِسُفْيَانَ: مَنْ ذَكَرَ هَذِهِ؟ قَالَ: أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৭৩২২ - (নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন:) `আর নবীগণ (আলাইহিমুস সালাম)-এর উদাহরণ এমন যে, এক ব্যক্তি কোনো ভবন নির্মাণ করল । তাকে খুব সুন্দর ও নিখুঁত বানাল । লোকেরা তার চারপাশে ঘুরতে লাগল এবং বলতে লাগল যে, আমরা এর চেয়ে সুন্দর কোনো ভবন দেখিনি । তবে যদি এই গর্তটিও ভরে দেওয়া হতো তো কত ভালো হতো (খতমে নবুওয়াতের ভবনের) । সেই গর্তটি আমিই (মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) (যিনি এখন এই ভবনকে সম্পূর্ণ করে দিয়েছেন)` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7323)


7323 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ، فَإِنَّ اللهَ خَلَقَ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৭৩২৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যখন তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি কাউকে মারে, তখন চেহারায় মারা থেকে বিরত থাকবে । কারণ আল্লাহ আদম (আলাইহিস সালাম)-কে তাঁর (আল্লাহর) আকৃতিতে সৃষ্টি করেছেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7324)


7324 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يُمْنَعْ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلَأُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . قَالَ سُفْيَانُ: " يَكُونُ حَوْلَ بِئْرِكَ الْكَلَأُ فَتَمْنَعُهُمْ فَضْلَ مَائِكَ، فَلَا يَعُودُونَ أَنْ يَرْعَوْا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৭৩২৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে মারফূ‘ সূত্রে বর্ণিত যে, `অতিরিক্ত পানি ধরে রাখা উচিত নয় যে তা দিয়ে ঘাসকে আটকানো যায়` । হাদীসের বর্ণনাকারী সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) এর মানে এই বর্ণনা করেন যে, `আপনার কূয়ার কাছে ঘাস আছে এবং আপনি লোকদেরকে প্রয়োজনের অতিরিক্ত পানি নিতে বাধা দেন, তাহলে তারা নিজেদের পশু চারণের জন্য সেখানে আর আসবে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7325)


7325 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَنْ أَطْفَالِ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ: " اللهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا عَامِلِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৭৩২৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার কেউ নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে মুশরিকদের নাবালক অবস্থায় মারা যাওয়া সন্তানদের হুকুম জানতে চাইল । তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আল্লাহ এই কথাটি বেশি ভালো জানেন যে তারা বড় হয়ে কী আমল করত` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7326)


7326 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَضْحَكُ مِنَ الرَّجُلَيْنِ قَتَلَ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ، يَدْخُلَانِ الْجَنَّةَ جَمِيعًا "، يَقُولُ: " كَانَ كَافِرًا فقَتَلَ مُسْلِمًا، ثُمَّ إِنَّ الْكَافِرَ أَسْلَمَ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ، فَأَدْخَلَهُمَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْجَنَّةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৭৩২৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে মারফূ‘ সূত্রে বর্ণিত যে, `আল্লাহ তা‘আলা সেই দু‘জন ব্যক্তির ওপর হাসেন যাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে শহীদ করে দিয়েছে, কিন্তু পরে দু‘জনই জান্নাতে প্রবেশ করবে । এর ব্যাখ্যা এই যে, একজন ব্যক্তি কাফের ছিল, সে কোনো মুসলমানকে শহীদ করে দিল । তারপর নিজের মৃত্যুর আগে সেই কাফেরও ইসলাম কবুল করে নিল এবং আল্লাহ তা‘আলা তাদের দু‘জনকেই জান্নাতে প্রবেশাধিকার দান করলেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7327)


7327 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وعَمْرٌو، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ: " إِنَّ نَارَكُمْ هَذِهِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنْ نَارِ جَهَنَّمَ، وَضُرِبَتْ بِالْبَحْرِ مَرَّتَيْنِ، وَلَوْلَا ذَلِكَ مَا جَعَلَ اللهُ فِيهَا مَنْفَعَةً لِأَحَدٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رواه سفيان بإسنادين الأول: متصل رواه عن أبي الزناد عن الأعرج عن أبي هريرة وهو صحيح على شرط الشيخين، والثاني: مرسل رواه عن عمرو - هو ابن دينار المكي ثقة من رجال الشيخين - عن يحيى بن جعدة - تابعي ثقة. ]





৭৩২৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমাদের এই দুনিয়ার আগুন জাহান্নামের আগুনের সত্তর ভাগের এক ভাগ । আর দু‘বার এর ওপর সমুদ্রের পানি লাগানো হয়েছে । যদি এমন না হতো, তবে এতে আল্লাহ বান্দাদের কোনো উপকার রাখতেন না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]