হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7408)


7408 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَلْمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَكْرَهُ الشِّكَالَ مِنَ الْخَيْلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم . ]





৭৪০৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন ঘোড়াকে অপছন্দ করতেন যার তিন পায়ের রঙ সাদা এবং চতুর্থটির রঙ বাকি শরীরের রঙের মতো হতো ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7409)


7409 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ مِثْلُ الْوَالِدِ، أُعَلِّمُكُمْ، فَإِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْخَلَاءَ، فَلَا تَسْتَقْبِلُوهَا وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا، وَلَا يَسْتَنْجِي بِيَمِينِهِ "، وَكَانَ يَأْمُرُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، وَيَنْهَى عَنِ الرَّوَثِ وَالرِّمَّةِ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناد قوي . ]





৭৪০৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমি তোমাদের জন্য পিতার মতো, এই কারণে তোমাদেরকে বোঝানো আমার দায়িত্ব । যখন তোমরা শৌচাগারে যাও, তখন কিবলার দিকে মুখ করে বা পিঠ করে বসবে না । এছাড়াও নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোবর ও পুরাতন হাড় দিয়ে ইস্তিনজা (শৌচকার্য) করতে নিষেধ করেছেন । আর বললেন যে, ‘কেউ যেন ডান হাত দিয়ে ইস্তিনজা না করে‘ । আর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনটি পাথর দিয়ে ইস্তিনজা করার আদেশ দিতেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7410)


7410 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " رَحِمَ اللهُ رَجُلًا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ، فَصَلَّى، وَأَيْقَظَ امْرَأَتَهُ، فَصَلَّتْ، فَإِنْ أَبَتْ نَضَحَ فِي وَجْهِهَا الْمَاءَ، وَرَحِمَ اللهُ امْرَأَةً قَامَتْ مِنَ اللَّيْلِ، فَصَلَّتْ، وَأَيْقَظَتْ زَوْجَهَا، فَصَلَّى، فَإِنْ أَبَى، نَضَحَتْ فِي وَجْهِهِ الْمَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناد قوي . ]





৭৪১০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আল্লাহ তা‘আলা সেই ব্যক্তির ওপর নিজের রহমতগুলো বর্ষণ করুন যে রাতে উঠে নিজে সালাত পড়ে এবং নিজের স্ত্রীকেও সালাত পড়ার জন্য জাগায় । আর যদি সে (স্ত্রী) অস্বীকার করে, তবে তার চেহারায় পানির ছিঁটা মারে । আর সেই মহিলার ওপর আল্লাহর রহমত বর্ষণ হোক যে রাতে উঠে নিজে সালাত পড়ে এবং নিজের স্বামীকেও সালাত পড়ার জন্য জাগায় । আর যদি সে (স্বামী) অস্বীকার করে, তবে তার চেহারায় পানির ছিঁটা মারে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7411)


7411 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَهَى عَنْ بَيْعِ الْحَصَاةِ، وَبَيْعِ الْغَرَرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৪১১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কঙ্কর ছুঁড়ে বিক্রয় করতে (বি‘আতুল হাছাহ্) এবং প্রতারণামূলক ব্যবসা (বি‘আতুল গারার) থেকে নিষেধ করেছেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7412)


7412 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي، لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ الْوُضُوءِ، وَلَأَخَّرْتُ الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ، أَوْ شَطْرِ اللَّيْلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৪১২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যদি আমার উম্মতের ওপর কষ্টের আশঙ্কা না হতো, তবে আমি তাদেরকে প্রত্যেক সালাতের সময় মিসওয়াক করার এবং ইশা সালাত এক-তৃতীয়াংশ বা অর্ধেক রাত পর্যন্ত দেরী করে আদায় করার আদেশ দিতাম` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7413)


7413 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الزُّرَقِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَسُبُّوا الرِّيحَ، فَإِنَّهَا تَجِيءُ بِالرَّحْمَةِ وَالْعَذَابِ، وَلَكِنْ سَلُوا اللهَ خَيْرَهَا، وَتَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنْ شَرِّهَا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن.]





৭৪১৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `হাওয়াকে মন্দ বলো না । কারণ তা তো রহমত ও কষ্ট দুটো নিয়েই আসে । তবে আল্লাহর কাছে তার কল্যাণ চাও এবং তার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাও` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7414)


7414 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، تُسَافِرُ يَوْمًا إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৪১৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যে মহিলার আল্লাহ এবং শেষ দিনের ওপর ঈমান আছে, তার জন্য এটা হালাল নয় যে, নিজের পরিবারের কোনো মাহরাম (যার সাথে বিবাহ হারাম) ছাড়া এক দিনেরও সফর করে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7415)


7415 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي ذَكْوَانُ أَبُو صَالِحٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ أَوْ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ - شَكَّ، يَعْنِي يَحْيَى -، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ، إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم . ]





৭৪১৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমার মসজিদে সালাত পড়ার সওয়াব মসজিদে হারাম ছাড়া অন্য সমস্ত মসজিদ থেকে এক হাজার গুণ বেশি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7416)


7416 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ثَلَاثٌ كُلُّهُمْ حَقٌّ عَلَى اللهِ عَوْنُهُ: الْمُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَالنَّاكِحُ الْمُسْتَعْفِفُ، وَالْمُكَاتَبُ يُرِيدُ الْأَدَاءَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৪১৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তিন জন লোক এমন আছে যাদের সাহায্য করা আল্লাহর ওপর ওয়াজিব: (১) আল্লাহর রাস্তায় জিহাদকারী , (২) নিজের সতীত্ব রক্ষার জন্য বিবাহকারী , (৩) সেই মাকাতাব গোলাম যে নিজের কিতাবাতের (মুক্তিপণ) অর্থ আদায় করতে চায়` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7417)


7417 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَنَامُ عَيْنِي، وَلَا يَنَامُ قَلْبِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৪১৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আমার চোখ তো ঘুমায় কিন্তু আমার অন্তর ঘুমায় না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7418)


7418 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ رَجُلٌ: كَمْ يَكْفِي رَأْسِي فِي الْغُسْلِ مِنْ الْجَنَابَةِ؟ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَصُبُّ بِيَدِهِ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثًا ". قَالَ: إِنَّ شَعْرِي كَثِيرٌ؟ قَالَ: " كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ وَأَطْيَبَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৪১৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে এক ব্যক্তি এই প্রশ্ন করল যে, অপবিত্রতার গোসলে আমার মাথার জন্য কতটুকু পানি যথেষ্ট হবে? তিনি বললেন: `নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজের মাথায় হাত দিয়ে তিনবার পানি দিতেন` । সে বলতে লাগল যে, আমার চুল তো খুব ঘন? আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: `নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চুলও খুব বেশি ঘন এবং উত্তম ছিল` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7419)


7419 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَصَدَّقُوا " قَالَ رَجُلٌ: عِنْدِي دِينَارٌ. قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى نَفْسِكَ " قَالَ: عِنْدِي دِينَارٌ آخَرُ. قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى زَوْجِكَ " قَالَ: عِنْدِي دِينَارٌ آخَرُ. قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى وَلَدِكَ " قَالَ: عِنْدِي دِينَارٌ آخَرُ. قَالَ: " تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى خَادِمِكَ " قَالَ: عِنْدِي دِينَارٌ آخَرُ. قَالَ: " أَنْتَ أَبْصَرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৪১৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `সদকা ও খয়রাত করতে থাকো`। এক ব্যক্তি বলতে লাগল যে, যদি আমার কাছে শুধু এক দিনার থাকে তো? তিনি বললেন: `তাকে তোমার নিজের ওপর সদকা করে দাও` । সে জিজ্ঞেস করল যে, যদি আরও এক দিনার থাকে তো? তিনি বললেন: `তোমার স্ত্রীর ওপর সদকা করে দাও` । সে জিজ্ঞেস করল যে, যদি আরও এক দিনার থাকে তো? তিনি বললেন: `তা তোমার সন্তানের ওপর সদকা করে দাও` । সে জিজ্ঞেস করল যে, যদি আরও এক দিনার থাকে তো? তিনি বললেন: `তা তোমার খাদেমের ওপর সদকা করে দাও` । সে জিজ্ঞেস করল যে, যদি আরও এক দিনার থাকে তো? তিনি বললেন: `তুমি বেশি ভালো বোঝো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7420)


7420 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَجَنَّبِ الْوَجْهَ، وَلَا يَقُلْ: قَبَّحَ اللهُ وَجْهَكَ وَوَجْهَ مَنْ أَشْبَهَ وَجْهَكَ، فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى خَلَقَ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده قوي . ]





৭৪২০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যখন তোমাদের মধ্যে কোনো ব্যক্তি কাউকে মারে, তখন চেহারায় মারা থেকে বিরত থাকবে । আর এই কথা বলবে না যে, ‘আল্লাহ তোমার এবং তোমার মতো দেখতে যে তার চেহারাকে লাঞ্ছিত করুন‘ । কারণ আল্লাহ আদম (আলাইহিস সালাম)-কে তাঁর (আল্লাহর) আকৃতিতে সৃষ্টি করেছেন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7421)


7421 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ النِّسَاءِ خَيْرٌ؟ قَالَ: " الَّذِي تَسُرُّهُ إِذَا نَظَرَ، وَتُطِيعُهُ إِذَا أَمَرَ، وَلَا تُخَالِفُهُ فِيمَا يَكْرَهُ فِي نَفْسِهَا وَمَالِهِ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه النسائي من حديث أبي هريرة نحوه بسند صحيح وقال: "ولا تخالفه في نفسها ولا مالها"، وعند أحمد: "وفي نفسها وماله" ولأبي داود نحوه من حديث ابن عباس بسند صحيح.] {المغني (1443).}





৭৪২১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার কেউ নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রশ্ন করল যে, কোন মহিলা সবচেয়ে ভালো? তিনি বললেন: `সেই মহিলা যে: যখন স্বামী তাকে দেখে, তখন সে তাকে খুশি করে দেয় । যখন (স্বামী) আদেশ দেয়, তখন তার কথা মানে । এবং নিজের ব্যাপারে ও স্বামীর সম্পদে এমন কিছুতে স্বামীর বিরোধিতা না করে যা তার স্বামী অপছন্দ করে` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7422)


7422 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا مَعَ عَبْدِي حِينَ يَذْكُرُنِي، فَإِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ، ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي، وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلَإٍ، ذَكَرْتُهُ فِي مَلَإٍ هُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ، وَإِنِ اقْتَرَبَ إِلَيَّ شِبْرًا، اقْتَرَبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، فَإِنِ اقْتَرَبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا، اقْتَرَبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا، فَإِنْ أَتَانِي يَمْشِي، أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً " وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ، فِي حَدِيثِهِ: " أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، وَأَنَا مَعَهُ حِيْنَ يَذْكُرُنِي " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৪২২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আল্লাহর বাণী এই যে, ‘বান্দা যখনই আমাকে স্মরণ করে, আমি তার কাছেই উপস্থিত থাকি । যদি সে আমাকে নিজের অন্তরে স্মরণ করে, তবে আমিও তাকে নিজের অন্তরে স্মরণ করি । যদি সে আমাকে কোনো মজলিসে বসে স্মরণ করে, তবে আমি তাকে তার চেয়ে উত্তম মজলিসে স্মরণ করি । যদি সে এক বিঘত পরিমাণ আমার কাছাকাছি আসে, তবে আমি এক হাত পরিমাণ তার কাছাকাছি হয়ে যাই । যদি সে এক হাত পরিমাণ আমার কাছাকাছি আসে, তবে আমি পুরো হাতের সমান তার কাছাকাছি হয়ে যাই । আর যদি সে হেঁটে আমার কাছে আসে, তবে আমি দৌড়ে তার কাছে আসি‘ `। ইবনে নুমাইরের হাদীসের শুরু এভাবে: `আমি আমার বান্দার আমার সম্পর্কে ধারণার অনুযায়ী আচরণ করি` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7423)


7423 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَيَعْلَى، قَالَا: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَمْ مَضَى مِنَ الشَّهْرِ؟ " قَالَ: قُلْنَا: مَضَتْ ثِنْتَانِ وَعِشْرُونَ، وَبَقِيَ ثَمَانٍ. قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا، بَلْ مَضَتْ مِنْهُ ثِنْتَانِ وَعِشْرُونَ، وَبَقِيَ سَبْعٌ، اطْلُبُوهَا اللَّيْلَةَ " قَالَ يَعْلَى، فِي حَدِيثِهِ: " الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৪২৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম)-কে জিজ্ঞেস করলেন: `মাসের কত দিন কেটে গেছে?` আমরা আরয করলাম যে, বাইশ দিন কেটে গেছে এবং আট দিন বাকি আছে । তিনি বললেন: `না, বাইশ দিন কেটে গেছে এবং সাত দিন বাকি আছে । (কারণ মাস ২৯ দিনেরও হতে পারে) লাইলাতুল ক্বদরকে আজ রাতে তালাশ করো` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7424)


7424 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَوْ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ - هُوَ شَكَّ، يَعْنِي الْأَعْمَشَ -، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الْأَرْضِ، فُضُلًا عَنْ كُتَّابِ النَّاسِ، فَإِذَا، وَجَدُوا قَوْمًا يَذْكُرُونَ اللهَ، تَنَادَوْا: هَلُمُّوا إِلَى بُغْيَتِكُمْ، فَيَجِيئُونَ، فَيَحُفُّونَ بِهِمْ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَيَقُولُ اللهُ: أَيَّ شَيْءٍ تَرَكْتُمْ عِبَادِي يَصْنَعُونَ؟ فَيَقُولُونَ: تَرَكْنَاهُمْ يَحْمَدُونَكَ وَيُمَجِّدُونَكَ وَيَذْكُرُونَكَ. فَيَقُولُ: هَلْ رَأَوْنِي؟ فَيَقُولُونَ: لَا. فَيَقُولُ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْنِي ؟ فَيَقُولُونَ: لَوْ رَأَوْكَ لَكَانُوا لَكَ أَشَدَّ تَحْمِيدًا وَتَمْجِيدًا وَذِكْرًا. فَيَقُولُ: فَأَيَّ شَيْءٍ يَطْلُبُونَ؟ فَيَقُولُونَ: يَطْلُبُونَ الْجَنَّةَ. فَيَقُولُ: وَهَلْ رَأَوْهَا؟ قَالَ: فَيَقُولُونَ: لَا. فَيَقُولُ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا؟ فَيَقُولُونَ: لَوْ رَأَوْهَا كَانُوا أَشَدَّ عَلَيْهَا حِرْصًا، وَأَشَدَّ لَهَا طَلَبًا. قَالَ: فَيَقُولُ: مِنْ أَيِّ شَيْءٍ يَتَعَوَّذُونَ؟ فَيَقُولُونَ: مِنَ النَّارِ. فَيَقُولُ: وَهَلْ رَأَوْهَا؟ فَيَقُولُونَ: لَا. قَالَ: فَيَقُولُ: فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا؟ فَيَقُولُونَ: لَوْ رَأَوْهَا كَانُوا أَشَدَّ مِنْهَا هَرَبًا، وأشد منها خوفًا. قال: فيقول: إني أشهدكم أني قد غفرت لهم. قال: فيقولون: فَإِنَّ فِيهِمْ فُلَانًا الْخَطَّاءَ، لَمْ يُرِدْهُمْ، إِنَّمَا جَاءَ لِحَاجَةٍ. فَيَقُولُ: هُمُ الْقَوْمُ لَا يَشْقَى بِهِمْ جَلِيسُهُمْ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৪২৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বা আবূ সা‘ঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আল্লাহ তা‘আলার কিছু ফেরেশতা আছেন যারা লোকদের আমলনামা লেখার ফেরেশতাদের ছাড়া অন্য কাজে নিযুক্ত । তারা যমিনে ঘুরতে থাকেন । এই ফেরেশতারা যেখানে কিছু লোককে যিকির (আল্লাহর স্মরণ) করতে দেখেন, তখন একে অপরকে ডাক দিয়ে বলেন যে, ‘তোমাদের লক্ষ্যস্থলের দিকে এসো‘ । সুতরাং তারা সবাই একত্রিত হয়ে আসে এবং সেই লোকদেরকে দুনিয়ার আসমান পর্যন্ত ঢেকে নেয় `। (তারপর যখন তারা আসমানে যায়, তখন) আল্লাহ তাদের জিজ্ঞেস করেন: `আমার বান্দাদেরকে তোমরা কী করতে দেখে এলে?` তারা বলেন: `আমরা তাদের এই অবস্থায় ছেড়ে এসেছি যে, তারা আপনার প্রশংসা ও স্তুতি বর্ণনা করছিল এবং আপনাকে স্মরণ করছিল` । আল্লাহ জিজ্ঞেস করেন: `তারা কি আমাকে দেখেছে?` তারা বলেন: `না` । আল্লাহ জিজ্ঞেস করেন: `যদি তারা আমাকে দেখত, তবে কী হতো?` তারা বলেন: `যদি তারা আপনাকে দেখত, তবে আরও বেশি তীব্রতার সাথে আপনার প্রশংসা, মহিমা এবং স্মরণে ব্যস্ত থাকত` । আল্লাহ জিজ্ঞেস করেন: `তারা কী চাচ্ছিল?` তারা বলেন: `তারা জান্নাত চাচ্ছিল` । আল্লাহ জিজ্ঞেস করেন: `তারা কি জান্নাতকে দেখেছে?` তারা বলেন: `না` । আল্লাহ জিজ্ঞেস করেন: `যদি তারা জান্নাতকে দেখত, তবে কী হতো?` তারা বলেন: `যদি তারা জান্নাতকে দেখত, তবে আরও বেশি তীব্রতার সাথে তার লোভ ও কামনা করত` । আল্লাহ জিজ্ঞেস করেন: `তারা কী থেকে আশ্রয় চাচ্ছিল?` তারা বলেন: `জাহান্নাম থেকে` । আল্লাহ জিজ্ঞেস করেন: `তারা কি জাহান্নামকে দেখেছে?` তারা বলেন: `না` । আল্লাহ জিজ্ঞেস করেন: `যদি তারা জাহান্নামকে দেখত, তবে কী হতো?` তারা বলেন: `যদি তারা জাহান্নামকে দেখত, তবে আরও বেশি তীব্রতার সাথে তা থেকে দূরে পালাত এবং ভয় করত` । আল্লাহ বলেন: `তোমরা সাক্ষী থাকো, আমি তাদের সবার গুনাহ মাফ করে দিলাম` । ফেরেশতারা বলেন: `তাদের মধ্যে অমুক গুনাহগার ব্যক্তিও শামিল ছিল যে তাদের কাছে নিজে আসেনি, বরং কোনো প্রয়োজন বা বাধ্যবাধকতা তাকে নিয়ে এসেছিল` । আল্লাহ বলেন: `এ এমন এক জামা‘আত যাদের সাথে বসা কেউ কখনো বঞ্চিত হয় না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7425)


7425 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ، نَحْوَهُ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৪২৫ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7426)


7426 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ لِلَّهِ مَلَائِكَةً سَيَّارَةً فُضُلًا، يَبْتَغُونَ مَجَالِسَ الذِّكْرِ " فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৪২৬ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (7427)


7427 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا، نَفَّسَ اللهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا، سَتَرَهُ اللهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ، يَسَّرَ اللهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَاللهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ، وَمَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَلْتَمِسُ فِيهِ عِلْمًا، سَهَّلَ اللهُ لَهُ بِهِ طَرِيقًا إِلَى الْجَنَّةِ، وَمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللهِ يَتْلُونَ كِتَابَ اللهِ، وَيَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ، إِلَّا نَزَلَتْ عَلَيْهِمْ السَّكِينَةُ، وَغَشِيَتْهُمْ الرَّحْمَةُ، وَحَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ، وَذَكَرَهُمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيمَنْ عِنْدَهُ، وَمَنْ أَبْطَأَ بِهِ عَمَلُهُ، لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين . ]





৭৪২৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানের দুনিয়ার পেরেশানিগুলোর মধ্যে কোনো একটি পেরেশানি দূর করে, আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন তার একটি পেরেশানি দূর করবেন । যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানের দোষ ঢেকে রাখে, আল্লাহ দুনিয়া ও আখেরাতে তার দোষ ঢেকে রাখবেন । যে ব্যক্তি কোনো অভাবী ব্যক্তির জন্য সহজতা সৃষ্টি করে, আল্লাহ দুনিয়া ও আখেরাতে তার জন্য সহজতা সৃষ্টি করবেন । আর বান্দা যতক্ষণ নিজের ভাইয়ের সাহায্যে লেগে থাকে, আল্লাহ তা‘আলাও বান্দার সাহায্যে লেগে থাকেন । আর যে ব্যক্তি জ্ঞান অর্জনের জন্য কোনো রাস্তায় চলে, আল্লাহ তার বরকতে তার জন্য জান্নাতের রাস্তা সহজ করে দেন । যখনই লোকদের কোনো দল আল্লাহর কোনো ঘরে একত্রিত হয়ে কুরআন কারীম তিলাওয়াত করে এবং নিজেদের মধ্যে তার আলোচনা করে, তাদের ওপর ‘সাকীনাহ্‘ (প্রশান্তি) অবতীর্ণ হয় , আল্লাহর রহমত তাদের ছেয়ে যায় এবং ফেরেশতারা তাদের ঢেকে নেয় । আর আল্লাহ নিজের কাছে উপস্থিত ফেরেশতাদের সামনে তাদের আলোচনা করেন । আর যার আমল তাকে পিছনে ফেলে রাখে, তার বংশ তাকে সামনে এগিয়ে নিয়ে যেতে পারবে না` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]