হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8388)


8388 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَحْسِرُ الْفُرَاتُ، عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ، أَوْ: لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَحْسِرَ الْفُرَاتُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ، فَيَقْتَتِلَ عَلَيْهِ النَّاسُ، فَيُقْتَلَ مِنْ كُلِّ مِائَةٍ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ، يَا بُنَيَّ، فَإِنْ أَدْرَكْتَهُ، فَلَا تَكُونَنَّ مِمَّنْ يُقَاتِلُ عَلَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮৩৮৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কিয়ামতের কাছাকাছি সময়ে দজলা (ইউফ্রেটিস) নদীর পানি সরে গিয়ে তাতে সোনার একটি পাহাড় বের হবে। লোকেরা এর জন্য আপসে লড়াই শুরু করে দেবে। এমনকি প্রতি একশ জনের মধ্যে নিরানব্বই জন মারা যাবে। হে পুত্র! যদি তুমি সেই সময় পাও, তবে এর জন্য লড়াইকারীদের মধ্যে থেকো না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8389)


8389 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُعَاوِيَةَ الْمَهْرِيِّ، قَالَ: قَالَ لِي أَبُو هُرَيْرَةَ: يَا مَهْرِيُّ، نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ، وَكَسْبِ الْحَجَّامِ، وَكَسْبِ الْمُومِسَةِ، وَعَنْ كَسْبِ عَسْبِ الْفَحْلِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح, وهذا إسناد ضعيف.]





৮৩৮৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙ্গা লাগানিয়ালার (রক্তমোচনকারী) উপার্জন, দেহ ব্যবসার উপার্জন, কুকুরের মূল্য এবং ষাঁড়ের প্রজননের জন্য দেওয়া মূল্য থেকে নিষেধ করেছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8390)


8390 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، عَلِيمًا، حَكِيمًا، غَفُورًا، رَحِيمًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





৮৩৯০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কুরআন সাত হরফে (পঠন রীতি) নাযিল হয়েছে। যেমন: ` عَلِيْمًا حَكِيْمًا غَفُوْرًا رَّحِيْمًا `।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8391)


8391 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْكَرِيمَ ابْنَ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ ابْنِ الْكَرِيمِ، يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْحَاقَ بَنِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ الرَّحْمَنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن.]





৮৩৯১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: শরীফ (সম্মানিত), ইবনে শরীফ, ইবনে শরীফ হলেন ইউসুফ ইবনে ইয়াকূব ইবনে ইব্রাহীম খলীলুল্লাহ (আলাইহিমুস সালাম)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8392)


8392 - وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَوْ لَبِثْتُ فِي السِّجْنِ مَا لَبِثَ يُوسُفُ، ثُمَّ جَاءَنِي الدَّاعِي لَأَجَبْتُهُ، إِذْ جَاءَهُ الرَّسُولُ، فَقَالَ: ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ، فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ، إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ، وَرَحْمَةُ اللهِ عَلَى لُوطٍ، إِنْ كَانَ لَيَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ، إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ: لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً، أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ، وَمَا بَعَثَ اللهُ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا فِي ثَرْوَةٍ مِنْ قَوْمِهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن.]





৮৩৯২ - এবং বললেন: যদি আমি ততটা সময় জেলে থাকতাম, যতটা সময় ইউসুফ (আলাইহিস সালাম) ছিলেন, তারপর বের হওয়ার প্রস্তাব দেওয়া হতো, তবে আমি সেই সময়ই কবুল করে নিতাম। যখন তাঁর কাছে দূত পৌঁছল, তখন তিনি বললেন: তোমার মনিবের কাছে গিয়ে তাকে জিজ্ঞেস করো যে, সেই নারীদের কী হয়েছিল, যারা নিজেদের হাত কেটে ফেলেছিল?। আমার রব তাদের ষড়যন্ত্র সম্পর্কে খুব ভালোভাবে জানেন। আর লূত (আলাইহিস সালাম) - এর ওপর আল্লাহর রহমত বর্ষিত হোক, তিনি কোনো মজবুত খুঁটির আশ্রয় খুঁজছিলেন। অথচ তিনি তাঁর কওমকে বলেছিলেন: ‘হায়! যদি তোমাদের সাথে মোকাবেলা করার আমার শক্তি থাকত বা আমি কোনো মজবুত খুঁটির আশ্রয় নিতে পারতাম‘। তাঁর পর আল্লাহ যে নবীকেই পাঠিয়েছেন, তাঁকে তাঁর কওমের ধনবান লোকদের মধ্য থেকে বানিয়েছেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8393)


8393 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ الْفَأْلَ الْحَسَنَ، وَيَكْرَهُ الطِّيَرَةَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن.]





৮৩৯৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভালো লক্ষণ (ফাল) পছন্দ করতেন এবং কুলক্ষণ (বদশগূনী) অপছন্দ করতেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8394)


8394 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَنْ يَكُونَ أَلْحَنَ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، فَمَنْ قَطَعْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ قِطْعَةً، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن.]





৮৩৯৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমিও তোমাদের মতোই একজন মানুষ। সম্ভবত তোমাদের মধ্যে কিছু লোক অন্যদের তুলনায় বেশি বাকপটু হয়। এই কারণে যে ব্যক্তিকে (এই বাকপটুতার প্রভাবে এসে) আমি তার ভাইয়ের কোনো অংশ কেটে দিয়ে দিই, সে যেন বুঝে নেয় যে, আমি তাকে জাহান্নামের একটি টুকরা কেটে দিচ্ছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8395)


8395 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَخَذَتْكَ أُمُّ مِلْدَمٍ قَطُّ؟ " قَالَ: وَمَا أُمُّ مِلْدَمٍ؟ قَالَ: " حَرٌّ يَكُونُ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ "، قَالَ: مَا وَجَدْتُ هَذَا قَطُّ، قَالَ: " فَهَلْ أَخَذَكَ الصُّدَاعُ قَطُّ؟ " قَالَ: وَمَا الصُّدَاعُ؟ قَالَ: " عُرُوقٌ تَضْرِبُ عَلَى الْإِنْسَانِ فِي رَأْسِهِ "، قَالَ: مَا وَجَدْتُ هَذَا قَطُّ، قَالَ: فَلَمَّا وَلَّى، قَالَ: " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





৮৩৯৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক বেদুইন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে হাজির হলো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: কখনও কি ‘উম্মে মিলদাম‘ (জ্বর) তোমাকে তার খপ্পরে নিয়েছে?। সে বলল: ‘উম্মে মিলদাম‘ কী জিনিসের নাম?। তিনি বললেন: শরীর ও গোশতের মধ্যে উত্তাপের নাম। সে বলল: আমি তো আমার শরীরে কখনও এই জিনিস অনুভব করিনি। তারপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: কখনও কি ‘সদা‘ (মাথাব্যথা) তোমাকে ধরেছে?। সে জিজ্ঞেস করল: ‘সদা‘ মানে কী?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেই শিরাগুলো, যা মানুষের মাথায় চলে (আর তাদের কারণে মাথায় ব্যথা হয়)। সে বলল: আমি তো আমার শরীরে কখনও এই কষ্ট অনুভব করিনি। যখন সে চলে গেল, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি কোনো জাহান্নামীকে দেখতে চায়, তার উচিত যে সে এই লোকটিকে দেখুক।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8396)


8396 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو , حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَفَرَّقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى، أَوِ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَتَفَرَّقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





৮৩৯৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইহুদিরা ৭১ বা ৭২ দলে বিভক্ত হয়ে গিয়েছিল। আর আমার উম্মত ৭৩ দলে বিভক্ত হয়ে যাবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8397)


8397 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو , حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَمْسٌ مِنْ حَقِّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ: رَدُّ التَّحِيَّةِ، وَإِجَابَةُ الدَّعْوَةِ، وَشُهُودُ الْجِنَازَةِ، وَعِيَادَةُ الْمَرِيضِ، وَتَشْمِيتُ الْعَاطِسِ إِذَا حَمِدَ اللهَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن.]





৮৩৯৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মুসলিমের ওপর মুসলিমের পাঁচটি অধিকার রয়েছে : সালামের জবাব দেওয়া , দাওয়াত কবুল করা , জানাযায় শরীক হওয়া , রোগীর সেবা করা , হাঁচির জবাব দেওয়া, যখন হাঁচিকার ‘আলহামদুলিল্লাহ‘ বলে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8398)


8398 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو , حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَمَّا خَلَقَ اللهُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، أَرْسَلَ جِبْرِيلَ، قَالَ: انْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لِأَهْلِهَا فِيهَا، فَجَاءَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعَدَّ اللهُ لِأَهْلِهَا فِيهَا، فَرَجَعَ إِلَيْهِ، فقَالَ: وَعِزَّتِكَ، لَا يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا، فَأَمَرَ بِهَا فَحُجِبَتْ بِالْمَكَارِهِ، قَالَ: ارْجِعْ إِلَيْهَا فَانْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لِأَهْلِهَا فِيهَا، قَالَ: فَرَجَعَ إِلَيْهَا فَإِذَا هِيَ قَدْ حُجِبَتْ بِالْمَكَارِهِ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: وَعِزَّتِكَ، قَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَدْخُلَهَا أَحَدٌ، قَالَ: اذْهَبْ إِلَى النَّارِ فَانْظُرْ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أَعْدَدْتُ لِأَهْلِهَا فِيهَا ، فَجَاءَهَا فَنَظَرَ إِلَيْهَا وَإِلَى مَا أُعِدَّ لِأَهْلِهَا فِيهَا، فَإِذَا هِيَ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا، فَرَجَعَ، فقَالَ: وَعِزَّتِكَ ، لَا يَسْمَعَ بِهَا أَحَدٌ فَيَدْخُلَهَا، فَأَمَرَ بِهَا فَحُفَّتْ بِالشَّهَوَاتِ، فَرَجَعَ إِلَيْهِ ، قَالَ: وَعِزَّتِكَ، لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا يَنْجُوَ مِنْهَا أَحَدٌ إِلَّا دَخَلَهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





৮৩৯৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন আল্লাহ জান্নাত ও জাহান্নামকে সৃষ্টি করলেন, তখন জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) - এর কাছে এই বার্তা পাঠালেন যে, গিয়ে ওগুলো দেখে এসো, আর আমি তাতে যে জিনিসগুলো প্রস্তুত করেছি, তাও দেখে এসো। সুতরাং জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) গেলেন এবং জান্নাত ও তাতে সরবরাহ করা নেয়ামতগুলো দেখলেন। আর ফিরে এসে আল্লাহর দরবারে আরজ করলেন: আপনার ইজ্জতের কসম! এর সম্পর্কে যে - ই শুনবে, সে তাতে প্রবেশ করতে চাইবে। আল্লাহর আদেশে তাকে অপছন্দনীয় ও কষ্টকর জিনিস দিয়ে ঢেকে দেওয়া হলো। আল্লাহ বললেন: এখন গিয়ে তাকে এবং তার নেয়ামতগুলো দেখে এসো। সুতরাং তিনি আবার গেলেন। এইবার তা অপছন্দনীয় বিষয় দিয়ে ঢেকে দেওয়া হয়েছিল। তিনি ফিরে এসে আরজ করলেন: আপনার ইজ্জতের কসম! আমার আশঙ্কা হয় যে, এখন আর কেউ তাতে প্রবেশই করতে পারবে না। আল্লাহ বললেন: গিয়ে জাহান্নাম এবং জাহান্নামবাসীদের জন্য প্রস্তুত করা শাস্তিগুলো দেখে এসো। যখন তিনি সেখানে পৌঁছলেন, তখন তার এক অংশ অন্য অংশের ওপর উঠে যাচ্ছিল। ফিরে এসে বলতে লাগলেন: আপনার ইজ্জতের কসম! যে কেউ এর সম্পর্কে শুনবে, সে এতে প্রবেশ করতে চাইবে না। আল্লাহর আদেশে তাকে আকাঙ্ক্ষা (খাহেশাত) দিয়ে ঢেকে দেওয়া হলো। এইবার জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) বলতে লাগলেন: আপনার ইজ্জতের কসম! আমার তো আশঙ্কা হয় যে, এখন কোনো মানুষই এর থেকে বাঁচতে পারবে না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8399)


8399 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو , حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ رَجُلَانِ مِنْ بَلِيٍّ حَيٌّ مِنْ قُضَاعَةَ أَسْلَمَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَاسْتُشْهِدَ أَحَدُهُمَا، وَأُخِّرَ الْآخَرُ سَنَةً، قَالَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ: فَأُرِيتُ الْجَنَّةَ، فَرَأَيْتُ الْمُؤَخَّرَ مِنْهُمَا، أُدْخِلَ قَبْلَ الشَّهِيدِ، فَتَعَجَّبْتُ لِذَلِكَ، فَأَصْبَحْتُ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ ذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَيْسَ قَدْ صَامَ بَعْدَهُ رَمَضَانَ، وَصَلَّى سِتَّةَ آلَافِ رَكْعَةٍ، أَوْ كَذَا وَكَذَا رَكْعَةً صَلَاةَ السَّنَةِ؟ "،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]





৮৩৯৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, ক্বুদা‘আ গোত্রের ‘বালী‘ গোত্রের দু‘জন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর ওপর ঈমান এনেছিলেন। তাদের মধ্যে একজন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর সাথে জিহাদ করতে গিয়ে শহীদ হয়ে গেলেন। আর অন্যজন তাঁর পরে আরও এক বছর জীবিত ছিলেন। তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি স্বপ্নে দেখলাম যে, যিনি স্বাভাবিক মৃত্যুতে মারা গিয়েছিলেন, তিনি তাঁর অন্য সাথীর কিছুকাল আগেই জান্নাতে প্রবেশ করে গেছেন। তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এই কথা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর কাছে উল্লেখ করলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে কি ছয় হাজার রাকাত সালাত পড়েনি , আর রমযান মাসের রোযা রাখেনি , আর এত সুন্নাত পড়েনি?।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8400)


8400 - حَدَّثَنَاه يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، أَنَّ رَجُلَيْنِ مِنْ بَلِيٍّ وَهُمْ حَيٌّ مِنْ قُضَاعَةَ فَذَكَرَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا الإسناد فيه انقطاع.]





৮৪০০ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8401)


8401 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَزْرَقِ، قَالَ: تُوُفِّيَ بَعْضُ كَنَائِنِ مَرْوَانَ، فَشَهِدَهَا النَّاسُ وَشَهِدَهَا أَبُو هُرَيْرَةَ وَمَعَهُمْ نِسَاءٌ يَبْكِينَ، فَأَمَرَ بِهِنَّ مَرْوَانُ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: دَعْهُنَّ، فَإِنَّهُ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَنَازَةٌ مَعَهَا بَوَاكٍ، فَنَهَرَهُنَّ عُمَرُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعْهُنَّ، فَإِنَّ النَّفْسَ مُصَابَةٌ، وَالْعَيْنَ دَامِعَةٌ، وَالْعَهْدَ حَدِيثٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





৮৪০১ - আমর ইবনে আযরাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মারওয়ানের পরিবারে একজন মহিলা মারা গেলেন। লোকেরা জানাযায় আসলো। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - ও আসলেন। জানাযার সাথে কাঁদতে থাকা মহিলারাও ছিল। মারওয়ান তাদেরকে চুপ করানোর আদেশ দিতেই যাচ্ছিলেন, তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাকে থামিয়ে দিলেন এবং বললেন যে, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর সামনে দিয়ে একটি জানাযা যাচ্ছিল, যার সাথে কিছু কাঁদার লোক ছিল। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু), আল্লাহ তাঁর ওপর রহম করুন, তাদেরকে ধমক দিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এদের ছেড়ে দাও, কারণ হৃদয় দুঃখিত, চোখ থেকে অশ্রু ঝরছে, আর ক্ষত এখনো তাজা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8402)


8402 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ:{وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء: 214] جَعَلَ يَدْعُو بُطُونَ قُرَيْشٍ بَطْنًا، بَطْنًا، يَا بَنِي فُلَانٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى فَاطِمَةَ، فَقَالَ: " يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ، أَنْقِذِي نَفْسَكِ مِنَ النَّارِ، لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا، غَيْرَ أَنَّ لَكُمْ رَحِمًا سَأَبُلُّهَا بِبَلَالِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮৪০২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন এই নির্দেশ নাযিল হলো যে, ‘আপনার নিকটাত্মীয়দেরকে সতর্ক করুন‘ , তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরাইশের প্রত্যেক বংশকে একে একে ডাকলেন এবং বললেন: হে অমুকের বংশধরগণ! তোমরা নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচাও। এমনকি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা) পর্যন্ত পৌঁছলেন, তখন তাঁকেও বললেন: ফাতিমা! নিজেকে জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচাও। আমি তোমার জন্য কোনো কিছুর মালিক নই, তবে আত্মীয়তার যে সম্পর্ক আছে, তার আর্দ্রতা আমি তোমার কাছে পৌঁছে দিতে থাকব।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8403)


8403 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبِلَالٍ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ: " يَا بِلَالُ، خَبِّرْنِي بِأَرْجَى عَمَلٍ عَمِلْتَهُ مَنْفَعَةً فِي الْإِسْلَامِ، فَإِنِّي قَدْ سَمِعْتُ اللَّيْلَةَ خَشْفَ نَعْلَيْكَ بَيْنَ يَدَيَّ فِي الْجَنَّةِ "، قَالَ: مَا عَمِلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فِي الْإِسْلَامِ عَمَلًا أَرْجَى عِنْدِي مَنْفَعَةً، مِنْ أَنِّي لَمْ أَتَطَهَّرْ طُهُورًا تَامًّا قَطُّ فِي سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ، إِلَّا صَلَّيْتُ بِذَلِكَ الطُّهُورِ لِرَبِّي، مَا كُتِبَ لِي أَنْ أُصَلِّيَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮৪০৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতের সময় বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে জিজ্ঞেস করলেন: বিলাল! আমাকে তোমার এমন একটি আমল (কাজ) বলো, যা তুমি ইসলামের যুগে করেছো এবং তার সওয়াব পাওয়ার সবচেয়ে বেশি আশা রাখো। কারণ আমি আজ রাতে জান্নাতে তোমার পায়ের আওয়াজ আমার আগে শুনেছি। তিনি আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইসলামের যুগে আমি এমন কোনো আমল করিনি, যার সওয়াব পাওয়ার সবচেয়ে বেশি আশা রাখি, তবে এই যে, আমি দিন বা রাতের যে অংশেই ওযু করেছি, সেই ওযু দিয়ে আমার সাধ্যমতো সালাত অবশ্যই আদায় করেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8404)


8404 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ يَعْنِي النَّوْفَلِيَّ، قَالَ أَبِي ذَكَرَهُ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ أَفْضَى بِيَدِهِ إِلَى ذَكَرِهِ، لَيْسَ دُونَهُ سِتْرٌ، فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ "، •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف.]





৮৪০৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি তার হাত তার লজ্জাস্থানের দিকে নিয়ে যায় এবং মাঝে কোনো কাপড় না থাকে, তার ওপর নতুন করে ওযু করা ওয়াজিব (অবশ্য কর্তব্য)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8405)


8405 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف.]





৮৪০৫ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8406)


8406 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَكْثِرُوا مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، فَإِنَّهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح, وهذا إسناد ضعيف.]





৮৪০৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ` لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ ` (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া আর কোনো শক্তি নেই) - এর আধিক্য করো। কারণ এটি জান্নাতের ধনভান্ডারগুলোর মধ্যে একটি গুরুত্বপূর্ণ ধনভান্ডার।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8407)


8407 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ وَكَانَ يُقَالُ لَهُ ابْنُ نُفَيْلَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ثَمَنُ الْحَرِيسَةِ حَرَامٌ، وَأَكْلُهَا حَرَامٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





৮৪০৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: চুরি করা বকরীর মূল্য হারাম, আর তা খাওয়াও হারাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]