মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
8448 - حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: سَعِّرْ، فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ يَخْفِضُ وَيَرْفَعُ، وَلَكِنِّي أَرْجُو أَنْ أَلْقَى اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَلَيْسَ لِأَحَدٍ عِنْدِي مَظْلِمَةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮৪৪৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি দরবারে নবুওয়তে হাজির হয়ে আরজ করল যে, জিনিসপত্রের দাম নির্ধারণ করে দিন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: দামি করা ও সস্তা করা আল্লাহই করেন। আর আমি চাই যে, আল্লাহর সাথে এই অবস্থায় সাক্ষাৎ করি যে, আমার পক্ষ থেকে কারো ওপর কোনো জুলুম না হোক।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8449 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَعَنَ زَوَّارَاتِ الْقُبُورِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮৪৪৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কবরস্থানে গিয়ে (অশরীয়তী কাজ করা) মহিলাদের ওপর অভিশাপ দিয়েছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8450 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أُحُدًا هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن.]
৮৪৫০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই উহুদ পাহাড় আমাদেরকে ভালোবাসে, আর আমরাও তাকে ভালোবাসি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8451 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا سَرَقَ الْعَبْدُ فَبِعْهُ وَلَوْ بِنَشٍّ " يَعْنِي بِنِصْفِ أُوقِيَّةٍ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
৮৪৫১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে কারো গোলাম (দাস) যখন চুরি করে, তখন তার উচিত যে সে তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও সামান্য মূল্যেই হোক না কেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8452 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَعَنَ زَوَّارَاتِ الْقُبُورِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮৪৫২ - লেখকদের ভুলের কারণে হাদীসের সনদ (বর্ণনা পরম্পরা) এবং মতন (মূল পাঠ) - এ গড়বড় হয়ে গেছে। আমাদের কাছে যে নুসখা (অনুলিপি) আছে, তাতে এই নম্বরে কোনো হাদীস লেখা নেই, বরং শুধু ‘حدثنا‘ (আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন) শব্দটি লেখা আছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8453 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " ليَنْزِلَنَّ الدَّجَّالُ خُوزَ وَكَرْمَانَ فِي سَبْعِينَ أَلْفًا، وُجُوهُهُمْ كَالْمَجَانِّ الْمُطْرَقَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
৮৪৫৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে এই বলতে শুনেছি যে, দাজ্জাল সত্তর হাজার লোকের সাথে খুয ও কিরমানে অবশ্যই নামবে। এই লোকদের চেহারা চ্যাপ্টা ধনুকের মতো হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8454 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ إِلَى الْعِيدَيْنِ، رَجَعَ فِي غَيْرِ الطَّرِيقِ الَّذِي خَرَجَ فِيهِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن لغيره، وإسناد هذا الحديث قد وقع فيه اضطراب.]
৮৪৫৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দুই ঈদের জন্য বের হতেন, তখন ফেরার সময় অন্য রাস্তা ধরতেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8455 - حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، يَقُولُ: أَيْنَ الْمُتَحَابُّونَ بِجَلَالِي، الْيَوْمَ أُظِلُّهُمْ فِي ظِلِّي يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلِّي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن.]
৮৪৫৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর সূত্রে বর্ণনা করেন যে, আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন জিজ্ঞেস করবেন: আমার খাতিরে যারা একে অপরকে ভালোবাসতো, তারা কোথায়?। আমার মহিমার কসম! আজ আমি তাদেরকে আমার ছায়ায় জায়গা দেব, যখন আমার ছায়া ছাড়া আর কোথাও কোনো ছায়া নেই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8456 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الشَّيْخَ - قَالَ: يُونُسُ أَظُنُّهُ قَالَ - يَهْرَمُ وَيَضْعُفُ جِسْمُهُ، وَقَلْبُهُ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَيْنِ: طُولِ الْحَيَاةِ، وَحُبِّ الْمَالِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن.]
৮৪৫৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মানুষ বুড়ো হতে থাকে, তার শরীর দুর্বল হতে থাকে, কিন্তু তার মধ্যে দুটি জিনিসের ভালোবাসা জোয়ান হয়: দীর্ঘ জীবন এবং ধন - সম্পদের প্রাচুর্য।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8457 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَسُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالَا: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبِي طُوَالَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَعَلَّمَ عِلْمًا مِمَّا يُبْتَغَى بِهِ وَجْهُ اللهِ، لَا يَتَعَلَّمُهُ إِلَّا لِيُصِيبَ بِهِ عَرَضًا مِنَ الدُّنْيَا، لَمْ يَجِدْ عَرْفَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " قَالَ سُرَيْجٌ فِي حَدِيثِهِ: يَعْنِي رِيحَهَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮৪৫৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি এমন জ্ঞান অর্জন করে, যার মাধ্যমে আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভ হয়, কিন্তু সে তা শুধু এই কারণে অর্জন করে যে, দুনিয়ার ধন - সম্পদ লাভ করবে, তবে কিয়ামতের দিন সে জান্নাতের সুবাসও শুঁকতে পারবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8458 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَسُرَيْجٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " تُفْتَحُ الْبِلَادُ وَالْأَمْصَارُ، فَيَقُولُ الرِّجَالُ لِإِخْوَانِهِمْ: هَلُمَّ إِلَى الرِّيفِ، وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ، إِلَّا كُنْتُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن.]
৮৪৫৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন বিভিন্ন দেশ ও শহর জয় হতে শুরু করবে, তখন লোকেরা তাদের ভাইদেরকে বলবে: এসো, সবুজ ও সতেজ এলাকাগুলোতে গিয়ে বসবাস করি। অথচ যদি তারা জানত, তবে মদীনা - ই তাদের জন্য উত্তম ছিল। আর যে ব্যক্তিই মদীনা মুনাওয়ারার কষ্ট ও কঠোরতার ওপর ধৈর্য ধরবে, আমি কিয়ামতের দিন তার পক্ষে সাক্ষীও দেব এবং সুপারিশও করব।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8459 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، وَسُرَيْجٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَبْلَ السَّاعَةِ سِنُونَ خَدَّاعَةٌ، يُكَذَّبُ فِيهَا الصَّادِقُ، وَيُصَدَّقُ فِيهَا الْكَاذِبُ، وَيُخَوَّنُ فِيهَا الْأَمِينُ، وَيُؤْتَمَنُ فِيهَا الْخَائِنُ، وَيَنْطِقُ فِيهَا الرُّوَيْبِضَةُ " قَالَ سُرَيْجٌ: وَيَنْظُرُ فِيهَا لِلرُّوَيْبِضَةِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮৪৫৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কিয়ামতের আগে লোকদের ওপর এমন বছর আসবে, যা প্রতারণার বছর হবে। তাতে মিথ্যাবাদীকে সত্যবাদী এবং সত্যবাদীকে মিথ্যাবাদী মনে করা হবে। খেয়ানতকারীকে আমানতদার এবং আমানতদারকে খেয়ানতকারী মনে করা হবে। আর তাতে ‘রুয়াইবযাহ‘ কথা বলবে। (কেউ জিজ্ঞেস করল: ‘রুয়াইবযাহ‘ মানে কী?। তিনি বললেন: নির্বোধ ব্যক্তিও জনগণের বিষয়ে কথা বলা শুরু করে দেবে)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8460 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ، كَأَنَّ فِي يَدَيَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ، فَنَفَخْتُهُمَا فَوَقَعَا ، فَأَوَّلْتُ أَنَّ أَحَدَهُمَا مُسَيْلِمَةُ، وَالْآخَرَ الْعَنْسِيُّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮৪৬০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: একবার আমি স্বপ্নে দেখলাম যে, আমার দুই হাতে সোনার দুটি চুড়ি রাখা হয়েছে। আমি সেগুলোতে ফুঁক মারলাম, আর সেগুলো উধাও হয়ে গেল। আমি এর ব্যাখ্যা সেই দু‘জন মিথ্যুককে দিয়ে করলাম: অর্থাৎ আসওয়াদ আনসী এবং মুসাইলিমা কাযযাব।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8461 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي بُكَيْرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْثٍ، فَقَالَ: " إِنْ وَجَدْتُمْ فُلَانًا وَفُلَانًا لِرَجُلَيْنِ مِنْ قُرَيْشٍ فَأَحْرِقُوهُمَا بالنَّارِ "، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَرَدْنَا الْخُرُوجَ: " إِنِّي كُنْتُ أَمَرْتُكُمْ أَنْ تُحْرِقُوا فُلَانًا وَفُلَانًا بِالنَّارِ ، وَإِنَّ النَّارَ لَا يُعَذِّبُ بِهَا إِلَّا اللهُ تَعَالَى، فَإِنْ وَجَدْتُمُوهُمَا فَاقْتُلُوهُمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৪৬১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার আমাদেরকে একটি সৈন্যদলের সাথে পাঠালেন। আর কুরাইশের দু‘জন লোকের নাম নিয়ে বললেন: যদি তোমরা এই দু‘জনকে পাও, তবে তাদের আগুনে পুড়িয়ে দিও। তারপর যখন আমরা রওনা হওয়ার উদ্দেশ্যে বের হতে লাগলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি অমুক অমুক লোক সম্পর্কে এই নির্দেশ দিয়েছিলাম যে, তাদের আগুনে পুড়িয়ে দিও। কিন্তু আগুন দিয়ে শাস্তি দেওয়ার অধিকার শুধু আল্লাহরই। এই কারণে যদি তোমরা তাদের পাও, তবে তাদের হত্যা করে দিও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8462 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقُومُ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ مِنْ مَجْلِسِهِ، وَلَكِنْ أَفْسِحُوا يَفْسَحِ اللهُ لَكُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮৪৬২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কেউ যেন অন্য কাউকে তার জায়গা থেকে না ওঠায়, বরং প্রশস্ততা সৃষ্টি করো। আল্লাহ তোমাদের জন্য প্রশস্ততা দান করবেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8463 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعَةِ أَضُبٍّ عَلَيْهَا تَمْرٌ، وَسَمْنٌ،، فَقَالَ: " كُلُوا فَإِنِّي أَعَافُهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف.]
৮৪৬৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে একবার সাতটি গোহ (সান্ডা/দব্ব) পেশ করা হলো। সেগুলোর ওপর খেজুর ও ঘি - ও ছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) - কে বললেন: তোমরা এটা খাও, আমি এটা থেকে বিরত থাকি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8464 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِسَخْلَةٍ جَرْبَاءَ، قَدْ أَخْرَجَهَا أَهْلُهَا، فَقَالَ: " أَتَرَوْنَ هَذِهِ هَيِّنَةً عَلَى أَهْلِهَا؟ " قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: " لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف.]
৮৪৬৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার একটি বকরীর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার চামড়া ছাড়ানো হয়েছিল। আর সেটা ছিল চুলকানিযুক্ত। সেটিকে তার মালিকরা ফেলে দিয়েছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের কি মনে হয় যে, এটা তার মালিকদের দৃষ্টিতে তুচ্ছ হয়ে গেছে?। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) আরজ করলেন: জি হ্যাঁ। তিনি বললেন: আল্লাহর দৃষ্টিতে দুনিয়া এই বকরী তার মালিকদের দৃষ্টিতে যত তুচ্ছ, তার চেয়েও বেশি তুচ্ছ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8465 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِ، يَسْأَلُ عَنْهُ، فَإِنْ قِيلَ لَهُ هَدِيَّةٌ أَكَلَ، وَإِنْ قِيلَ صَدَقَةٌ، قَالَ: " كُلُوا "، وَلَمْ يَأْكُلْ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮৪৬৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে যখন তাঁর ঘরের বাইরে থেকে খাবার আসত, তখন তিনি সেই সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন। যদি বলা হতো যে, এটা হাদিয়া (উপহার), তবে তিনি তা খেতেন। আর যদি বলা হতো যে, এটা সদকা, তবে তিনি লোকদেরকে বলতেন: তোমরা খাও, আর তিনি নিজে খেতেন না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8466 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، وَعُدِّلَتِ الصُّفُوفُ، حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ، وَانْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ، انْصَرَفَ، فَقَالَ: " عَلَى مَكَانِكُمْ "، فَدَخَلَ بَيْتَهُ، وَمَكَثْنَا عَلَى هَيْئَتِنَا، حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا يَنْطِفُ رَأْسُهُ ، وَقَدِ اغْتَسَلَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৪৬৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার সালাতের ইক্বামত হচ্ছিল এবং লোকেরা কাতার সোজা করছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - ও এলেন এবং নিজের জায়গায় দাঁড়ালেন। আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর তাকবীরের জন্য অপেক্ষা করছিলাম যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা এখানেই দাঁড়াও। আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চলে গেলেন। আমরা সেইভাবেই দাঁড়িয়ে রইলাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ফিরে এলেন, তখন তিনি গোসল করে এসেছিলেন, আর তাঁর মাথা থেকে পানির ফোঁটা টপকাচ্ছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8467 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا صَالِحٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَانَ رَجُلٌ يُدَايِنُ النَّاسَ فَكَانَ يَقُولُ لِفَتَاهُ: إِذَا أَتَيْتَ مُعْسِرًا فَتَجَاوَزْ عَنْهُ، لَعَلَّ اللهَ يَتَجَاوَزُ عَنَّا، فَلَقِيَ اللهَ، فَتَجَاوَزَ عَنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৪৬৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আগের যুগে এক ব্যক্তি ছিল, যে লোকদেরকে ঋণ দিত। আর সে তার যুবককে বলত: যখন তুমি কোনো অভাবীর কাছ থেকে ঋণ নিতে যাও, তখন তাকে ছাড় দেবে। সম্ভবত আল্লাহও আমাদের ছাড় দেবেন। সুতরাং (মৃত্যুর পর) যখন আল্লাহর সাথে তার সাক্ষাৎ হলো, তখন আল্লাহ তাকে ছাড় দিলেন (তাকে ক্ষমা করলেন)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
