মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
1418 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي الزُّبَيْرُ: أَنَّهُ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ تَسْعَى، حَتَّى إِذَا كَادَتْ أَنْ تُشْرِفَ عَلَى الْقَتْلَى، قَالَ: فَكَرِهَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَرَاهُمْ. فَقَالَ: " الْمَرْأَةَ الْمَرْأَةَ ". قَالَ الزُّبَيْرُ: فَتَوَسَّمْتُ أَنَّهَا أُمِّي صَفِيَّةُ، قَالَ: فَخَرَجْتُ أَسْعَى إِلَيْهَا، فَأَدْرَكْتُهَا قَبْلَ أَنْ تَنْتَهِيَ إِلَى الْقَتْلَى، قَالَ: فَلَدَمَتْ فِي صَدْرِي، وَكَانَتِ امْرَأَةً جَلْدَةً، قَالَتْ: إِلَيْكَ لَا أَرْضَ لَكَ، قَالَ: فَقُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَزَمَ عَلَيْكِ. قَالَ: فَوَقَفَتْ وَأَخْرَجَتْ ثَوْبَيْنِ مَعَهَا، فَقَالَتْ: هَذَانِ ثَوْبَانِ جِئْتُ بِهِمَا لِأَخِي حَمْزَةَ، فَقَدْ بَلَغَنِي مَقْتَلُهُ فَكَفِّنُوهُ فِيهِمَا، قَالَ: فَجِئْنَا بِالثَّوْبَيْنِ لِنُكَفِّنَ فِيهِمَا حَمْزَةَ، فَإِذَا إِلَى جَنْبِهِ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ قَتِيلٌ، قَدْ فُعِلَ بِهِ كَمَا فُعِلَ بِحَمْزَةَ، قَالَ: فَوَجَدْنَا غَضَاضَةً وَحَيَاءً أَنْ نُكَفِّنَ حَمْزَةَ فِي ثَوْبَيْنِ، وَالْأَنْصَارِيُّ لَا كَفَنَ لَهُ، فَقُلْنَا: لِحَمْزَةَ ثَوْبٌ، وَلِلِأَنْصَارِيِّ ثَوْبٌ، فَقَدَرْنَاهُمَا فَكَانَ أَحَدُهُمَا أَكْبَرَ مِنَ الآخَرِ، فَأَقْرَعْنَا بَيْنَهُمَا فَكَفَّنَّا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِي الثَّوْبِ الَّذِي طَارَ لَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদ যুদ্ধের দিন শেষে এক মহিলা অত্যন্ত দ্রুতগতিতে সামনে থেকে আসছিলেন । তিনি শহীদদের লাশ দেখে ফেলতে পারেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এইটা ভালো মনে করছিলেন না যে মহিলা তাদের দেখতে পান । তাই তিনি বললেন: "এই মহিলাকে থামাও, এই মহিলাকে থামাও।"
যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি বুঝতে পারলাম যে ইনি আমার মা সাফিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) । সুতরাং আমি তাঁর দিকে দৌড়ে গেলাম এবং শহীদদের লাশের কাছে পৌঁছানোর আগেই তাঁকে ধরে ফেললাম ।
তিনি আমাকে দেখে আমার বুকে দু‘হাতে আঘাত করে আমাকে পেছনে ঠেলে দিলেন । তিনি একজন শক্তিশালী মহিলা ছিলেন এবং বললেন: "দূরে সরে যাও, আমি তোমার সঙ্গে কথা বলব না।" আমি আরজ করলাম: "নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনাকে কসম দিয়েছেন যে আপনি যেন এই লাশগুলো না দেখেন।" এই কথা শুনে তিনি থেমে গেলেন এবং তাঁর কাছে থাকা দুটি কাপড় বের করে বললেন: "এই দুটি কাপড় আমি আমার ভাই হামজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য এনেছিলাম, কারণ আমি তাঁর শাহাদাতের খবর পেয়েছি । তোমরা তাঁকে এই কাপড় দুটি দিয়ে কাফন দিও।"
যখন আমরা হামজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই দুটি কাপড় দিয়ে কাফন দিতে গেলাম, তখন দেখলাম তাঁর পাশে একজন আনসারী শহীদ পড়ে আছেন । তাঁর সঙ্গেও হামজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো একই আচরণ করা হয়েছিল (অর্থাৎ অঙ্গচ্ছেদ করা হয়েছিল) । আমরা লজ্জা পেলাম যে, হামজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দুটি কাপড় দিয়ে কাফন দেব, আর এই আনসারী সাহাবীর জন্য কাফনের একটি কাপড়ও জুটবে না । তাই আমরা সিদ্ধান্ত নিলাম যে, একটি কাপড় দিয়ে হামজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এবং অন্য কাপড়টি দিয়ে সেই আনসারী সাহাবীকে কাফন দেব । পরিমাপ করে দেখলাম যে, তাঁদের দুজনের মধ্যে একজন অন্যজনের চেয়ে বেশি লম্বা । আমরা লটারি করলাম, এবং যার ভাগে যে কাপড়টি পড়ল, তাকে সেই কাপড় দিয়েই কাফন দেওয়া হলো ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
