মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
239 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ: لَمَّا ارْتَدَّ أَهْلُ الرِّدَّةِ فِي زَمَانِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ عُمَرُ: كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ يَا أَبَا بَكْرٍ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَإِذَا قَالُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَقَدْ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ "؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَاللهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَيْهَا. قَالَ عُمَرُ: فَوَاللهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ حديث صحيح رجاله ثقات ]
উবায়দুল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উতবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময়ে মুরতাদরা (স্বধর্মত্যাগীরা) বিদ্রোহ করল, তখন ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আবু বকর! আপনি কীভাবে লোকজনের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবেন? অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি মানুষের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করতে আদিষ্ট হয়েছি যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলে। সুতরাং যখন তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত ও সম্পদ নিরাপদ করে নিল—হক (শরীয়তসম্মত কারণ) ব্যতীত; আর তাদের হিসাব আল্লাহর ওপর।" তখন আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব যে সালাত ও যাকাতের মধ্যে পার্থক্য করবে। কেননা যাকাত হলো সম্পদের হক। আল্লাহর কসম! তারা যদি আমাকে একটি ছাগলের বাচ্চাও দিতে অস্বীকার করে যা তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রদান করত, তবে আমি তার জন্য অবশ্যই তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব।" ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "আল্লাহর কসম! আমি যখন দেখলাম যে আল্লাহ তাআলা যুদ্ধের জন্য আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্ষ প্রশস্ত করে দিয়েছেন (তাকে দৃঢ় সংকল্পবদ্ধ করেছেন), তখন আমি বুঝতে পারলাম যে এটাই ছিল সত্য।"
