মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
238 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، قَالَ: صَرَفْتُ عِنْدَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ وَرِقًا بِذَهَبٍ، فَقَالَ: أَنْظِرْنِي حَتَّى يَأْتِيَنَا خَازِنُنَا مِنَ الْغَابَةِ. قَالَ: فَسَمِعَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: لَا وَاللهِ، لَا تُفَارِقُهُ حَتَّى تَسْتَوْفِيَ مِنْهُ صَرْفَهُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الذَّهَبُ بِالْوَرِقِ رِبًا إِلَّا هَاءَ وَهَاءَ " .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ اسناده صحيح علي شرط الشيخين ]
মালিক ইবনে আওস ইবনে আল-হাদাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি তালহা ইবনে উবায়দুল্লাহর কাছে রুপার বিনিময়ে স্বর্ণ লেনদেন করতে চাইলাম। তখন তিনি (তালহা) বললেন, ‘আমাদের কোষাধ্যক্ষ গাবাহ থেকে ফিরে আসা পর্যন্ত আমাকে সময় দিন।’ বর্ণনাকারী বলেন, ওমর ইবনে খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা শুনতে পেয়ে বললেন, ‘আল্লাহর কসম! আপনি তার নিকট থেকে বিনিময় পূর্ণভাবে বুঝে না নেওয়া পর্যন্ত তার থেকে পৃথক হবেন না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "রুপার বিনিময়ে স্বর্ণের কেনাবেচা সুদ, যদি না তা হাতে হাতে (নগদ নগদ) হয়।"'
