মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
931 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، وَهُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ ابْنَةَ حَمْزَةَ تَبِعَتْهُمْ تُنَادِي: يَا عَمُّ، يَا عَمُّ، فَتَنَاوَلَهَا عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِيَدِهَا، وَقَالَ لِفَاطِمَةَ: دُونَكِ ابْنَةَ عَمِّكِ فَحَوِّلِيهَا، فَاخْتَصَمَ فِيهَا عَلِيٌّ، وَزَيْدٌ، وَجَعْفَرٌ، فَقَالَ عَلِيٌّ: أَنَا أَخَذْتُهَا وَهِيَ ابْنَةُ عَمِّي، وَقَالَ جَعْفَرٌ: ابْنَةُ عَمِّي وَخَالَتُهَا تَحْتِي. وَقَالَ زَيْدٌ: ابْنَةُ أَخِي. فَقَضَى بِهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِخَالَتِهَا، وَقَالَ: " الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الْأُمِّ " ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ: " أَنْتَ مِنِّي، وَأَنَا مِنْكَ " وَقَالَ لِجَعْفَرٍ: " أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي " وَقَالَ لِزَيْدٍ: " أَنْتَ أَخُونَا وَمَوْلانَا " فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلا تَزَوَّجُ ابْنَةَ حَمْزَةَ؟ فَقَالَ: " إِنَّهَا ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, হামযার কন্যা তাঁদের অনুসরণ করল এবং ডাকতে লাগল: "হে চাচা, হে চাচা!" তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে গ্রহণ করলেন এবং তার হাত ধরলেন। তিনি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "তোমার চাচাতো বোনকে নাও এবং তাকে তুলে নাও।" অতঃপর তাকে নিয়ে আলী, যায়দ এবং জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিবাদে লিপ্ত হলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি তাকে নিয়েছি এবং সে আমার চাচাতো বোন।" জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "সে আমার চাচাতো বোন এবং তার খালা আমার স্ত্রী।" আর যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "সে আমার ভাইয়ের মেয়ে।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার খালার অনুকূলে ফয়সালা দিলেন এবং বললেন, "খালা মায়ের সমতুল্য।" এরপর তিনি আলীকে বললেন, "তুমি আমার থেকে এবং আমি তোমার থেকে।" জাফরকে বললেন, "তুমি আকৃতি ও প্রকৃতিতে আমার সদৃশ হয়েছ।" আর যায়দকে বললেন, "তুমি আমাদের ভাই ও আমাদের বন্ধু (মাওলা)।" তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি হামযার কন্যাকে বিবাহ করবেন না?" তিনি বললেন, "সে আমার দুধ-ভাইয়ের মেয়ে।"
