صحيح موارد الظمآن
Sahih Mawariduz Zam`an
সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন
120 - عن أبي هريرة قال : كنا نمشي مع رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم، فمررنا على قبرين، فقام، فقمنا معه، فجعل لونه يتغير، حتّى رُعِد كُمُّ قميصه، فقلنا، ما لك يا نبي الله؟! قال: `ما تسمعون ما أَسمعُ؟ `. قلنا: وما ذاك يا نبيَّ اللهِ؟! قال: `هذان رجلان يعذبان في قبورهما عذابًا شديدًا في ذنب هيَّن`. قلنا: فِيمَ ذلك؟ [يا نبيَّ الله]؟! قال: `أحدهما لا يستتر من البول، وكان الآخر يؤذي الناس بلسانه؛ ويمشي بينهم بالنميمة`. فدعا بجريدتين من جرائد النخل، فجعل في كلِّ قبرٍ واحدةً، قلنا: وهل ينفعهما ذلك يا رسول اللهِ؟! قال: `نعم؛ يخفف عنهما ما داما رطبتين`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: صحيح - `التعليق الرغيب` (1/
অনুবাদঃ আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হেঁটে যাচ্ছিলাম। আমরা দুটি কবরের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন, ফলে আমরাও তাঁর সাথে দাঁড়ালাম। তখন তাঁর চেহারার রং পরিবর্তিত হতে লাগল, এমনকি তাঁর জামার আস্তিন কাঁপতে শুরু করল।
আমরা জিজ্ঞেস করলাম, হে আল্লাহর নবী! আপনার কী হয়েছে?
তিনি বললেন, ’তোমরা কি শুনতে পাচ্ছ না যা আমি শুনতে পাচ্ছি?’
আমরা বললাম, হে আল্লাহর নবী! সেটা কী?
তিনি বললেন, ’এই দুজন ব্যক্তিকে তাদের কবরে কঠিন শাস্তি দেওয়া হচ্ছে একটি সহজ (ক্ষুদ্র মনে হওয়া) পাপের কারণে।’
আমরা জিজ্ঞেস করলাম, হে আল্লাহর নবী! সেটা কীসের জন্য?
তিনি বললেন, ’তাদের একজনের পাপ হলো সে পেশাবের ছিটা থেকে বাঁচত না (বা আড়াল করত না)। আর অন্যজন তার জিহ্বা দ্বারা মানুষকে কষ্ট দিত এবং তাদের মধ্যে চোগলখুরি (নামিমাহ) করে বেড়াত।’
অতঃপর তিনি খেজুর গাছের দুটি ডাল চাইলেন। তারপর তিনি প্রতিটি কবরে একটি করে ডাল গেড়ে দিলেন।
আমরা জিজ্ঞেস করলাম, হে আল্লাহর রাসূল! এটা কি তাদের উপকারে আসবে?
তিনি বললেন, ’হ্যাঁ, যতক্ষণ পর্যন্ত এগুলো তাজা থাকবে, ততক্ষণ পর্যন্ত তাদের শাস্তি কিছুটা হালকা করা হবে।’