الحديث


صحيح موارد الظمآن
Sahih Mawariduz Zam`an
সহীহ মাওয়ারিদুয-যাম-আন





صحيح موارد الظمآن (206)


206 - عن أبي هريرة، قال : دخل أعرابيّ على رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم المسجد وهو جالس، فقال: اللهم! اغفر لي ولمحمد، ولا تغفر لأحد معنا، قال: فضحكَ رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثمَّ قال: `لقد احتظرتَ واسعًا`. ثمَّ ولّي الأعرابيّ، حتى إذا كانَ في ناحية المسجد فَفَحَّج ليبول، فقال الأعرابيُّ بعد أن فقه في الإسلام: فقامَ إليَّ رسول اللهِ صلى الله عليه وسلم، فلم يؤنبني ولم يسبني، وقال: `إنَّما بُني هذا المسجد لذكر الله والصلاة، وإنّه لا يبال فيه`. ثمَّ دعا بسَجْل من ماء، فأفرغه عليه.


تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: حسن صحيح - `صحيح أبي داود` (406، 825): ح مفرقًا.




অনুবাদঃ আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক বেদুঈন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে মসজিদে প্রবেশ করলো, যখন তিনি বসেছিলেন। সে বলল: হে আল্লাহ! আপনি আমাকে এবং মুহাম্মাদকে ক্ষমা করুন, আর আমাদের সাথে অন্য কাউকেও ক্ষমা করবেন না।

(আবু হুরায়রা রাঃ) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসলেন। অতঃপর বললেন: "তুমি তো এক বিশাল প্রশস্ত বিষয়কে সংকুচিত করে দিলে।"

এরপর বেদুঈনটি ফিরে গেল, এমনকি যখন সে মসজিদের এক কোণে পৌঁছল, তখন সে প্রস্রাব করার জন্য পা ফাঁক করল।

(হাদিসের বর্ণনাকারী বেদুঈন—যে পরে ইসলাম সম্পর্কে জ্ঞান লাভ করেছিল, সে বলল): তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার দিকে এগিয়ে এলেন, কিন্তু তিনি আমাকে ধমকও দেননি এবং গালিও দেননি। আর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই মসজিদ নির্মাণ করা হয়েছে আল্লাহর যিকির ও সালাত (নামাজ)-এর জন্য। আর এখানে প্রস্রাব করা যায় না।"

অতঃপর তিনি এক বালতি (বা পাত্র) পানি আনতে বললেন এবং তা (প্রস্রাবের জায়গাটির) উপর ঢেলে দিলেন।